Pfaff 51 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Pfaff 51. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Pfaff 51 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Pfaff 51 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Pfaff 51 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Pfaff 51
- nom du fabricant et année de fabrication Pfaff 51
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Pfaff 51
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Pfaff 51 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Pfaff 51 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Pfaff en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Pfaff 51, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Pfaff 51, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Pfaff 51. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Instruction Book Mode d 1 ernp[oi cIAFD Central. Bobbin Sewing Machine with Cam Take-up Machine a coudre a crochet central avec tever tendeur de tit, a came[...]

  • Page 2

    Index Winding the bobbin 3 Changing the bobbin 4 fhreading the needle 5 How to start sewing Setting the length of stitch Regulating the tensions d — Changing the needle 10 Reguiatng the pressure on the material I I I)ropping the feed dog 12 Care and maintenance of your machine 13 Cleaning the shuttle race 14 Trouble shooting 1517 Table des matier[...]

  • Page 3

    Winding the bObbj 8 obinage de La canette lJegage ckt turtung it in rcl1on nf the irrw After Wtnthng tighten nt again. Pour dbrayer Ic voIanj ii taut en toua la V.S A aena de La flèche Apre I bubinage La est a C[...]

  • Page 4

    a1pn6ij ap e6E1!u3 alpaau aq 6 U!pEaJl4j[...]

  • Page 5

    Setting the length of stitch Rêg1age du point[...]

  • Page 6

    If tCtibOfl (if opper tnred Lb tOO iO), s thIs fIgure snows. tighten tnsLon regulator aiob 10 the direction of the srrow. Lorsqoe 1. trflslUfl do fi operieur eat trop fabe. comine IC !iIntre Ic cr qula LI—COIL Ire, IL :421 tourner 13 VILl nuietée dna le sena de la Lorque las teflbWflb de fil soot rglées inipeccablenerit, Ic nouage de flis dolt [...]

  • Page 7

    Regulating the pressure on the materi Réglage de Ia pression sur Iouvrag 1wv Lft re prerarr fot to regulate thr ‘o.e pr h-uLt U. u,ed on thtn fbr.c, rcrsd t-eoee ero 00 ‘o ocri. ih ride ine aii tedOte er:: C torr.ILy. r ‘o have to do s ot* the her ir to ret te..W:tg y ooon or pullrng the faor ii tLe. cLttg er net-SILt SS.tV 54fl551 UI bleaK[...]

  • Page 8

    Care and maintenance of your machine Entretieri de La machine = e st-cc -cc ‘U .1 WU rcs:1 UU!.L jt II-, h ) :j I .i cd W.tIti,f stILjc IS - ,[1 )t: ,r:a V r. v. ‘I Jj’IIi,t t’4r?. - 1 ; . lU l’vU Ic. I - - I-- -‘U -‘ -,- - ‘--‘S 1,1,1 ,‘,tI -C CJ 13[...]

  • Page 9

    Uneven t;:ches TroubLe shooting Cans’ I. Neect;t’ .sabertcd .ia.pr..perly 2. ‘i r’,ug üct’uie .aCd C Xeesi.r bt’:at 4. Nhwl. .ini .ia.pr.saerly threaded 5. Neesa.e e.:i.vr Tut. thai r 1.3.) tihck :‘r titc :aar.’,ad i.c.ng used. Thread Breaking 1. rhre... breaking may Occur (or nay of the above reasons 2. thread ‘L’na,..na be 3.[...]

  • Page 10

    s... rIsc -.[:.id 4r,.s.l cl s, 14’1,,5h ic. er set ir Let 5)s44.Sr l .5ItsmS .)jsS 5S. -. .sSsc 45.-! 5.. - - gltes.e I.e .,s ksi .ss.s. ,t Ic St I. lLdt 4 4,,mI,tL .%I..,SS i(S CS IS) .4 ..5S Sm 5 t-&I .Is It:t.IIV itt. 0. t m. lt.%....i.I1 sn Sn. ‘S ,.. .1. .SnC ..t I It ci tt.L -SI.. St III .1 .5 .5) .:C 5. LetS .sIitt 1 Isce .1 ,f,tI5.[...]

  • Page 11

    cflflt . flU1!flfl€ s r luie ....1.)pre 1A 1 .. It It .1 I. t.t/.II tilt ,j..H It 4. . se ,,.tce dana I .. . r ill a I, ,,.t,t Itt 5. - .. .t. tit ,tIe . . _a (e de larl it .t 1 .i tilt t t,ttC .1 II •t.I, —, é- tile —. 11 ,t.t .. .t.... . . • • lit, Nv ti., N 4. I ltt,Itt ii ..i it’ .t i’t as .. . - l3 - . 1 j’’•’ I — I?[...]

  • Page 12

    Causes de derangements et remédes Mani 1 u* di. puanta Ceuars Itenit do 3. l. a.ge.ar neat pea plat.LC I,atr.4uir laiguillr jaqu’h La taLk. a.ii.rn.en.rnt alE uiatr..’.;.’ww. L.a iungur ra.nure deaL ec trainer ft hr. 2. Lie .irat pea dii a,attiaa I r a%n*llsr ia.gu.iL. ft employer 1 .$rnfli bI n.d.quf aur La glaoaabn•. a a. aii Lee tat tis[...]

  • Page 13

    Nec i itt, r r I .tust’ tie I,et,t r . .0 2. 1 let ‘ens ,, , I, 10 to 3 .‘o,ie in. . 0 iii s’ In it r.si IS 4. 1in t. t,c iiit,ertd ozi’Ci I — l’nOi Sew,ii I. 1. Pen si ins regulated npr periy 2. 1 . no hcav knotty or ,ff 3. lbbiit wunitO one 4. l,ni-h ‘I ‘.l ntt.e Chit 1’o.e 3. 1 re.ai n uiitiaitd bet .‘en tcna.,t, 0 sc o I I[...]

  • Page 14

    To dean the shuttle race Nettoyage de l.a coursiêre h- ,tflitt ht a - ,tre u t teaed - e:.u.t, Iron in d havn • nd :eoIn I,. &,LIahI aOr,I tht ‘i- i e zr-It mover e !enj; en •s•[...]

  • Page 15

    Dropping the feed dog Abaissement de l.a griffe ii / . It iCe Ii;tc ICie. Pour repraer t broder, or, b,bsr l grJfe a 1 -d d in manaue piace ur p te.au fudnentai n f.e do 12 braa. En tourriant ia ianette vers i gauce. Li rff a abeiaae tin Li tournaro ieri, i,, dro,i ,1ie r.orite. I) ttelfl,Pje tLr u.s cc-,..c [‘as sL),u1t.lC.it Cc Cc, ,-.. u: S re[...]

  • Page 16

    Changing the needte Echange de l’aigui11e ose the needle bar Ia Is toghei3t positIon nj-’torniig the baianoe sneel toward you, Loosen nCedie iinp screw ciii poll nut the old needle. insert a new neelle a ith the flat de of ts stiank fng lurI tnt’ needle nsr. Push the new needle up us far s it will go. Then tighten needte ciccp sc’ew. Part?[...]

  • Page 17

    Regulating the tensions Réglage des tensions H e r .S’.%J%e.,( ;)e1,.t Ldr fl .,j L,tto :.c I :1 !.é 1 en .r i 11 tHe CL t LHt C fl L tr , L 1 i - It-la - 8[...]

  • Page 18

    How to start sewing Comment débuter l.a couture M.tntcrtez Ic bout du f.I d go. IoooeL leco LtL de tête verb vou de fcon cc g.iie sse on bent monnnt et descenct.nt. Le ti de canette monte por Ic trou de la plaque i algotile e er camel cr w Li prmcer uub forme de boucte. PoL 5 .O, I -0 i’oC-L ‘ .-.:gc eittrt e ped prebrur e g-id - :re .omm..rm[...]

  • Page 19

    Changing the bobbin Mise en place de La canette garnie To remove or replace the bobbin, torn the balance wheel until the needle reaches its higest posit.on. Poor enlever ou tnettre en place Ia eanette. ii taut tourner Ic volant de tue de tefle maniëre que l’atgtulle arrive eon point culzmr.ant haut. 4[...]

  • Page 20

    I Michna bad Pi.1eu ftr.titj 2 1:-rn 1.nce Vin d 1a 4 heat rd rde-cürr S sd n .. b.r rn rt . 1rzv F--,c - 7 1 rd lv-r de a iv 1 ppt thrJ .-“ fu de f1 érwr Iü ird pr.ng c 81er da fL 11 rer Lr Ik.rre rt.-t1 12 Preer fuul 1t acrvw & di pied raer 1 Preer Peu prer 1-i 1:t 1 ue gJi,sèrt? 13 7 ee 3 1 7eedle rLnp er.-w V,i ir ce—.Ii 17 ‘sede [...]