Peg Perego Pliko P3 Compact manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Peg Perego Pliko P3 Compact. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Peg Perego Pliko P3 Compact ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Peg Perego Pliko P3 Compact décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Peg Perego Pliko P3 Compact devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Peg Perego Pliko P3 Compact
- nom du fabricant et année de fabrication Peg Perego Pliko P3 Compact
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Peg Perego Pliko P3 Compact
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Peg Perego Pliko P3 Compact ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Peg Perego Pliko P3 Compact et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Peg Perego en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Peg Perego Pliko P3 Compact, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Peg Perego Pliko P3 Compact, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Peg Perego Pliko P3 Compact. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    IT Istru zioni d’uso EN Instru cti ons for use FR Notice d’emploi DE Gebr auchsanle itung ES Instru cciones de uso PT Instruçõ es p ara uso NL G ebru ik saanwijzin g DK Brugs anvisning FI Käy t töo hjeet CZ Návod na pou žití SK Návod na pou žitie HU Használ ati út mutató SL Navodila z a upor abo RU Ин ст рукции по пол[...]

  • Page 2

    B A 1 A B 3 E OK D C 2[...]

  • Page 3

    B A 4 3 2 1 4 A B C A B C 5 6[...]

  • Page 4

    B 1 2 A 8 9 B A 2 B 1 A 7[...]

  • Page 5

    E D C 10 11 B A 12[...]

  • Page 6

    C B A 13 A B B C D D B A 15 14 Plik o P3 Compact Com pleto Plik o P3 Compact Com pleto[...]

  • Page 7

    16 B A F B C D E A 17 1 2 3 18[...]

  • Page 8

    19 B A 21 B A 20[...]

  • Page 9

    1 1 2 2 22 23 A B 3 2 1 2 1 24[...]

  • Page 10

    B 3 4 A 25 26 4 6 B 5 A 1 3 2 B A 27[...]

  • Page 11

    28 29 1 2 B A 2 1 A B 30 Plik o P3 Compact Com pleto[...]

  • Page 12

    OK 1 2 3 A B GM Ganciomatic System A A B B 31 32 A B 33 Plik o P3 Compact Com pleto Plik o P3 Compact Com pleto Plik o P3 Compact Com pleto[...]

  • Page 13

    1 1 2 2 B C A 34 GM Ganciomatic System A B 35 Plik o P3 Compact Com pleto 36[...]

  • Page 14

    B A 38 37 C B A[...]

  • Page 15

    - 15 - 1 2 4 5 7 6 8 10 9 12 13 16 15 17 18 19 20 21 28 29 30 22 23 14 11 3 PLIK O P3 COMP A CT C ompleto/Classico - PLIK O P3 COMP A CT ON TRACK Classico[...]

  • Page 16

    - 16 - 26 25 27 24 IT• Ri cam bi dis po nib ili in piú col or i da sp ec if ic ar e n ell a r ich ies ta . EN• Spare parts avail able in different c olours to be specifie d when or dering. FR• Pi èce s de rec han ge di spo nib les en p lus ieu rs co ule urs à spé cifi er da ns la de man de. DE• Ers at z tei le in m eh r Far ben vo rha n[...]

  • Page 17

    - 17 - IT_Italiano Grazie per aver acquistato un prodotto Peg-Pérego. AVVERTENZA _ IMPORTANTE: leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per un futuro utilizzo. La sicurezza del bambino potrebbe essere messa a rischio se non si eseguono queste istruzioni. _ Questo articolo è stato progettato per il trasporto di 1 bambino nella seduta e[...]

  • Page 18

    - 18 - 8• FRENO: per frenare il passeggino, abbassare col piede le leve posizionate sulle ruote posteriori (Fig.a). Per sbloccare i freni, agire in senso contrario. Da fermi, azionare sempre i freni. RUOTE PIROETTANTI: per rendere le ruote anteriori piroettanti (Fig.b), occorre abbassare la leva come la freccia 1. RUOTE FISSE: per renderle fisse,[...]

  • Page 19

    - 19 - COME COMPORRE IL TUO MODULAR: Il tuo passeggino Pliko P3 Compact versione COMPLETA può essere convertito in carrello per agganciare i componenti del SET MODULAR: Navetta XL e Car Seat. Ganciomatic System Ganciomatic System é il sistema pratico e veloce che ti permette di agganciare, la Navetta XL, il seggiolino auto Primo Viaggio Tri-Fix, [...]

  • Page 20

    - 20 - EN_English Thank you for choosing a Peg-Pérego product. WARNING _ IMPORTANT: read these instructions carefully and keep them for future use. The child’s safety could be at risk if these instructions are not followed. _ This item was designed for the transport of 1 child in the seat and 1 one child standing on the rear footboard. _ Do not [...]

  • Page 21

    - 21 - YOUR CHILD UNATTENDED. _ ALWAYS USE THE 5-POINT HARNESS AND ATTACH THE WAIST STRAP TO THE LEG DIVIDER STRAP. _ THIS PRODUCTS IS NOT SUITABLE FOR JOGGING OR SKATING. _ BEFORE USE CHECK THAT ALL THE ATTACHMENT MECHANISMS ARE CORRECTLY ENGAGED. _ TO AVOID INJURY ENSURE THAT YOUR CHILD IS KEPT AWAY WHEN UNFOLDING AND FOLDING THIS PRODUCT. _ DO N[...]

  • Page 22

    - 22 - button under the armrest while pulling out the front bar (Fig.a). To remove the front bar, press the two buttons under the armrests while pulling out the front bar (Fig.b). 22• When removing the front bumper, insert the plugs provided to close the armrests of the chassis. 23• REAR LEDGE: the rear ledge helps the mother overcome small bum[...]

  • Page 23

    - 23 - FR_Français Merci d’avoir choisi un produit Peg-Pérego. AVERTISSEMENT _ IMPORTANT : lire ces instructions avec attention et les conserver pour toute référence future. La sécurité de l’enfant pourrait être menacée si ces instructions ne sont pas suivies. _ Cet article a été conçu pour transporter 1 enfant dans le siège et 1 en[...]

  • Page 24

    - 24 - _ Ne pas se ser vir de s po ign ée s de déc ro cha ge p ou r tr ans po rte r ou so ule ver la pou sse tt e al ors qu e l’ enf an t es t in sta ll é à b ord . _ AV ERT IS SEM ENT : n e pa s ra jo ute r de ma tel as. _ Co nfo rm e au x ex ig enc es d e s écu rit é. _ A V A NT C H A Q U E U TI L I S A TI ON , S ’ AS S U R E R Q UE L E[...]

  • Page 25

    - 25 - procéder dans le sens inverse. La sangle ventrale peut être serrée jusqu’à la butée de sécurité (Fig.b). 17• Pour régler la hauteur des ceintures de sécurité, il faut décrocher les deux clips à l’arrière du dossier. Tirer vers soi les bretelles (flèche_a) jusqu’à décrocher les clips et les enfiler dans les boutonnièr[...]

  • Page 26

    - 26 - - I l est impor tant de ne pas enlever la barre frontale de la poussette lors du montage du siège -auto (pour accrocher la barre frontale, voir le point 20) ; - Pour décrocher le siège -auto de la poussette, consulter son manuel d’instructions. Lorsque l’ enfant grandit, vous pouvez le reconv ertir en POUSSET TE : 33• ASSEMBLAGE : p[...]

  • Page 27

    - 27 - DE_Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für ein Peg Perego Produkt entschieden haben. WARNUNG _ WICHTIG: Diese Anweisungen sorgfältig lesen und danach aufbewahren. Die Sicherheit des Kindes könnte bei Nichtbeachtung der Anweisungen gefährdet werden. _ Dieser Artikel ist für die Beförderung eines Kindes auf dem Sitz und für ein auf dem h[...]

  • Page 28

    - 28 - 8 • FESTSTELLBREMSE: Zum Feststellen des Sportwagens die einen Hebel an den Hinterrädern mit dem Fuß nach unten drücken (Abb. A). Zum Lösen der Feststellbremse einen Hebel nach oben drücken. Betätigen Sie immer die Feststellbremse, wenn der Kinderwagen still steht. SCHWENKBARE RÄDER: Um die Vorderräder schwenken zu können (Abb. A)[...]

  • Page 29

    - 29 - na ch v on de n A rml ehn en lö sen wi e d ar ge ste llt ( Ab b. a ) . De n Kn op f de s S ac ks se it lic h lö se n un d d en Sa ck v on de r Be in au fla ge zi eh en . D en mi ttl er en Gu rt de s B auc hg urt s un te r de m S itz he rvo rzi eh en ( Abb . b ) ; 28• dan n d ie Kn öpf e d es Sack s vo m Si tz lö sen un d d en Bau chgu [...]

  • Page 30

    - 30 - ES_Español Le agradecemos haber elegido un producto Peg-Pérego. ADVERTENCIA _ IMPORTANTE: léase atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. La seguridad del niño podría estar en peligro si no se leen dichas instrucciones. _ Este artículo se ha diseñado para el transporte de 1 niño en el asiento y un niño d[...]

  • Page 31

    - 31 - dejarlos nunca solos y evitar que el segundo niño se suba sobre el patín posterior estando el carrito vacío. _ No utilizar las asas de desenganche para transportar o alzar la silla de paseo estando el bebé dentro. _ ATENCIÓN: No añada ningún colchón. _ ANTES DE USAR LOS PRODUCTOS PEG- PÉREGO GANCIOMATIC ASEGÚRESE DE QUE ESTÉN CORR[...]

  • Page 32

    - 32 - 16• Para apretar la correa de la cintura tire, desde los dos lados, en el sentido de la flecha (flecha a), para aflojarla actúe en sentido contrario. La correa de la cintura puede apretarse hasta el tope de seguridad (Fig b). 17• Para regular la altura de los cinturones de seguridad es necesario desenganchar en la parte posterior del re[...]

  • Page 33

    - 33 - - Es importante no quitar la barra frontal de la silla de paseo cuando se engancha la silla de auto (para el enganche de la barra frontal consultar el punto 20); - Para desenganchar la silla de auto de la silla de paseo, consultar el manual de uso. Cuando el niño crezca, reconvertirla en SILLA DE PASEO: 33• ENSAMBLAJE: para convertir el P[...]

  • Page 34

    - 34 - segunda criança que suba no tapetinho traseiro com a cadeirinha de passeio vazia. _ Não utilize as manilhas de desenganche para transportar ou levantar a cadeirinha de passeio com a criança dentro. _ ATENÇÃO! Não coloque qualquer tipo de colchão. _ ANT ES DO U SO ASS EGURAR- S E QUE OS PRODUT OS PE G - PÉ REGO GANCIO MA T IC ES TE JA[...]

  • Page 35

    - 35 - esquerdo. Para montar o porta-bebidas, encaixá-lo até fazer um clique (Fig. a). REGULAÇÃO MANÍPULOS: os manípulos são reguláveis em altura em 3 posições. Para a posição alta, premir o botão e contemporaneamente levantar o manípulo para cima. Para baixar, agir no sentido contrário (Fig.b). 8 • TRAVÃO: para travar o carrinho [...]

  • Page 36

    - 36 - Também pode ser transportado graças ao manípulo lateral (fig_b). 27 • RE VE ST IM ENTO AM OVÍV EL: p ara rem over o reves tim ento do car rin ho:. de spr enda os f ix ado res do reves tim ento dos ap oio s d os b raço s p ela or dem indi cad a (Fi g. a);. de spre nda o bot ão do reves tim ento nas áreas lat era is;. reti re o re ves[...]

  • Page 37

    - 37 - NL_Nederlands Wij danken u voor de keuze van een Peg- Pérego product. WAARSCHUWING _ BELANGRIJK: lees deze instructies aandachtig en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Het kind kan gevaar lopen als u deze instructies niet opvolgt. _ Dit artikel is ontworpen om 1 kind te vervoeren in het zitje en 1 kind op de voetensteun achteraan. _ Gebruik[...]

  • Page 38

    - 38 - _ CO NT ROLE ER VÓÓR HE T GE BRUI K OF DE PEG-PÉ REGO GANC IOMA TIC PR ODUC TEN GOED AAN HET ARTIKEL ZIJ N BEVE STIGD . _ HE T K AN GEV A ARLIJ K ZIJN UW KIND Z ONDER T OEZICHT ALLE EN TE L A TEN. _ ZE T HET KIND AL T IJD V AS T IN DE VIJF PU NTSV EI LIGHE IDSGO RDEL EN MAAK AL TIJD HE T BUI K GORDEL T JE V AST A AN HE T BEE NSTUK. _ CO N[...]

  • Page 39

    - 39 - moeten beide gespen achter aan de rug losgehaakt worden. Trek de schouderriemen naar u toe (pijl_a) tot de gespen loskomen en steek ze in de gaten van de rugsteun (pijl b). Haal de schouderriemen uit de zal (pijl c) en steek ze in het gepaste gat (pijl d); haak beide gespen tot slot weer vast achter de rug (pijl e). De gespen zijn correct va[...]

  • Page 40

    - 40 - PLIKO P3 COM PA C T + “ Prim o Via gg io Tri-Fi x ”: om het auto zitj e v ast te maken op he t f ra me, mo et u: - h et fr ame re mme n; - d e b eves tig ing en Gan cio matic va n h et fr ame om hoo g bren ge n; - h et autoz itje in de ri chtin g v an d e m ama po siti one ren en o mla ag duwe n tot e en kli k te ho ren is (fi g _ b); - [...]

  • Page 41

    - 41 - DK_Dansk Tak for dit valg af et produkt fra Peg-Pérego. PAS PÅ! _ V IGT IG T: L æs d en ne b rug sa nvi sni ng gru nd igt og g em de n ti l fr em tid ig bru g. B ar net s si kk erh ed k an bli ve ud sat fo r ri sik o, hvi s de nn e br ugs an vis nin g i kke føl ge s. _ Denne artikel er udformet til transport af 1 barn i sædet og 1 ståe[...]

  • Page 42

    - 42 - 10• og ryglæn (fig. c). Kalechen har en rude, som gør det muligt at se barnet. Den er også udstyret med en praktisk og rummelig lomme (fig. d) og et velcrobånd, som kan anvendes til fastgørelse af legetøj (fig. e). Gør følgende i forbindelse med fjernelse af kalechen: Frigør kalechens sidekroge fra rammen ved at presse kalechen in[...]

  • Page 43

    - 43 - på kørevognen, (fig_a); både på højre og venstre stang. Løft ryglænet opad fra bundstykket med begge hænder. Tryk på de to knapper på kørevognens sæde med begge hænder og løft hele bundstykket opad, (fig_b). PLIKO P3 COMPACT + Navetta XL : for at fastgøre liften Navetta til stellet skal man: - bremse PLIKO P3 COMPACT; - løfte[...]

  • Page 44

    - 44 - FI_Suomi Kiitos, kun olet valinnut Peg-Pérego-tuotteen. HUOMAA _ TÄRKEÄÄ: lue ohjeet huolellisesti läpi ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Lapsen turvallisuus saattaa vaarantua, jos näitä käyttöohjeita ei noudateta. _ Tämä tuote on suunniteltu yhden lapsen kuljettamiseen istuinosassa ja toisen takaosassa olevalla seisom[...]

  • Page 45

    - 45 - paikkoihin, kunnes kuulet naksahduksen (Kuva a); kiinnitä se nappien avulla käsinojaan (Kuva b), 10• ja rattaiden selkänojaan (Kuva c). Kuomu on varustettu ikkunalla, jonka kautta voidaan tarkkailla lasta sekä käytännöllisellä ja tilavalla taskulla (Kuva d) ja nauhalla, johon voidaan kiinnittää leluja (Kuva e). Kuomun irrottamise[...]

  • Page 46

    - 46 - 30• Va pau ta alu sta pa ina mal la vau nuj en tak aos as sa o lev aa pa ini ke tta (Ku va A) s ekä oi kea lla et tä v ase mm all a pu ol ell a. No sta al ust an s el kän oja a y lös päi n m ole mmi n k äsi n. Paina vaunujen istuinosassa olevia kahta painiketta molemmin käsin ja nosta koko alustaa ylöspäin (Kuva B). PLIKO P3 COMPA[...]

  • Page 47

    - 47 - CZ_Čeština Děku jeme, že jste si vybra li ýro bek Peg -Pér ego. UPOZORNĚNÍ _ DŮLEŽITÉ: přečtěte si tento návod a uchovejte jej pro pozdější použití. Pokud se jím nebudete řídit, můžete ohrozit bezpečí dítěte. _ Tento výrobek byl navržen pro přepravu 1 dítěte v sedačce a 1 dítěte stojícího na zadním stu[...]

  • Page 48

    - 48 - KOLA V PEVNÉ POLOZE: Chcete-li kola zafixovat v poloze, zatlačte na páčku opačným směrem, označeným šipkou 2. 9• STŘÍŠKA: Chcete-li namontovat stříšku, přichyťte výběžky po stranách stříšky k výstupkům na rámu a tlačte je ven, až stříška zacvakne na místo (obr. a). Připevněte stříšku k vnitřním stra[...]

  • Page 49

    - 49 - Systém Ganciomatic: Systém Ganciomatic je praktický a rychlý systém, který umožňuje pomocí úchytů Ganciomatic připevnit na Pliko P3 ve verzi kočárku korbu Navetta XL a autosedačku Primo Viaggio Tri-Fix, vybavené rovněž systémem Ganciomatic. 29• ÚCHYTY GANCIOMATIC U KOČÁRKU: úchyty Ganciomatic u kočárku zdvihnete ta[...]

  • Page 50

    - 50 - SK_Slovenčina Ďa kuj eme , ž e st e si vyb ral i v ýro bok Pe g-P ér eg o. UPOZORNENIE _ DÔLEŽITÉ: prečítajte si dôkladne tieto inštrukcie a uschovajte si je pre použitie v budúcnosti. Bezpečnosť dieťaťa by mohla byť ohrozená v prípade, že tieto inštrukcie nie sú dodržané. _ Tento výrobok je určený pre prepravu 1[...]

  • Page 51

    - 51 - VÝROBKY PEG-PÉREGO GANCIOMATIC SÚ SPRÁVNE UPEVNENÉ K VÝROBKU. _ NENECHÁVAJTE DIEŤA BEZ DOZORU. MÔŽE TO BYŤ NEBEZPEČNÉ. _ VŽDY POUŽITE PÄŤBODOVÝ BEZPEČNOSTNÝ PÁS, BRUŠNÝ PÁS A PÁS NA NOHY. _ PRED POUŽITÍM SKONTROLUJTE, ČI SÚ VŠETKY SPOJOVACIE MECHANIZMY SPRÁVNE UPEVNENÉ. _ TENTO VÝROBOK NIE JE VHODNÝ PRE BEHA[...]

  • Page 52

    - 52 - 18• NASTAVENIE OPIERKY NÔH: Opierku nôh je možné nastaviť do troch polôh. Ak chcete opierku nôh znížiť, potiahnite dve bočné páčky smerom nadol a zároveň znížte opierku nôh. Ak chcete opierku nôh zdvihnúť, potiahnite ju smerom nahor, kým s kliknutím nezapadne na správne miesto. 19• NASTAVENIE CHRBTOVEJ OPIERKY: C[...]

  • Page 53

    - 53 - 34• Pri upevnení chrbtového operadla ku kočíku (obr_a) treba vsunúť dva konce do sedadla kočíka stlačením dvoch tlačidiel, ako vidno na obrázku 1, až kým nezačujete kliknutie, ako na obrázku 2. Pri montáži regulátora chrbtového operadla ku kočíku (obr_b) treba nadvihnúť úchytku otočením hore (obrázok 2, v smere [...]

  • Page 54

    - 54 - HU_Magyar Köszönjük, hogy a Peg-Pérego termékét választották. FIGYELMEZTETÉS _ FONTOS: figyelmesen olvassák el az alábbi utasításokat és azokat őrizzék meg a későbbi alkalmazás céljából. A gyermek biztonságát veszélyeztethetik azzal, ha nem tartják be ezeket az utasításokat. _ Ezt a terméket 1 gyermek ülésben ?[...]

  • Page 55

    - 55 - a tolókarokat pedig ugyanakkor húzzák felfelé. A leengedésükhöz az ellenkező irányban járjanak el (b. ábra) 8• FÉK: a sportkocsi fékezéséhez nyomják le a lábukkal a hátsó kerekekre szerelt karokat (a. ábra). A fékek kiengedéséhez az ellentétes irányban járjanak el. Álló helyzetben mindig állítsák be a sportko[...]

  • Page 56

    - 56 - 28• gombolja le a lábmelegítőt az ülésről; csavarozza le a szíjat (az egyik oldalon), miközben tartsa az ujját az anya alatt; húzza ki lefelé a lábvédőt. A MODULÁRIS KÉSZLET ÖSSZESZERELÉSE: A Compact Pliko P3 COMPLETE verziója vázzá alakítható, így felhasználható a MODULÁRIS KÉSZLET többi alkatrészéhez (XL ho[...]

  • Page 57

    - 57 - SL_Slovenščina Hvala, ker ste izbrali izdelek Peg-Pérego. OPOZORILO _ POMEMBNO: natančno preberite ta navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo. Neupoštevanje teh navodil lahko ogrozi varnost otroka. _ Izdelek je namenjen prevažanju 1 otroka v sedežu in 1 otroka stoje na zadnji stopnici. _ Ne prevažajte večjega števila otrok, k[...]

  • Page 58

    - 58 - JE RMENČ EK. _ PRED UPORABO S E PRE PRIČAJT E, ALI SO VSI MEH ANI ZMI SI ST EMA Z A PR IPE NJA NJE PRA V ILNO S PETI. _ IZDE LE K NI PRIME REN ZA UPORABO ME D TEK ANJEM ALI ROLANJEM. _ MED ODPI R ANJE M IN Z AP IRANJEM P AZITE, D A OTROK NE BO PRE BLI ZU , D A S E NE BI POŠK ODOV AL. _ P AZITE, D A SE OTROK S TEM IZDE LK OM NE BO IGRAL. N[...]

  • Page 59

    - 59 - 23• ZADNJA POLICA: zadnja polica staršem omogoča premagovanje manjših razlik v višini terena, po katerem vozijo voziček, na njej pa lahko prevažajo tudi drugega otroka (slika a). ZAPOREDJE OBREMENJEVANJA: da bi lahko PLIKO P3 COMPACT uporabili za dva otroka (slika b), morate najprej blokirati kolesa vozička, manjšega otroka posadit[...]

  • Page 60

    - 60 - 38• TORBA: torba s podlogo za previjanje otroka. Pritrdite jo na voziček (slika a). POTOVALKA: praktična podložena vreča za prenašanje vozička (slika b). DEŽNIK: praktičen dežnik, ki se lepo ujema z vozičkom (slika c). ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE V Z DR ŽE VA N JE I ZD EL KA : i zd el ek za šč it it e p re d zu na nj im i v pl[...]

  • Page 61

    - 61 - за дви ж ущ ие ся час т и ш асси или пр ог улоч ной коля ски. В сегда с ним айт е до ж дев ик пер ед тем , как с ложи ть шасси и ли п рог у лочн ую коля ск у. _ Когда п рог улочна я коля ска исп ольз уе[...]

  • Page 62

    - 62 - • Ну жн о с л ед ить за те м, чт обы дож деви к н е заце пл ял с я ни за к аки е дв иж у щи ес я час ти кол яск и. • Всегда сни май те д ож де вик пер ед те м, ка к с л ожи ть коля ск у. • Мойт е до ж де в?[...]

  • Page 63

    - 63 - - п одн има ем подн ожк у в са мое ве рхне е поло жени е; - д ерж им люльк у N avet ta за ру чк у; 32 • нак лад ыва ем люльк у на кр ючк и ко ляск и г оло вной час тью в ст оро ну, про тиво пол ожн ую от руч ?[...]

  • Page 64

    - 64 - TR_Türkçe Bir Peg-Pérego ürününü tercih ettiğiniz için size teşekkür ederiz. UYARI _ ÖNEMLİ: bu talimatları dikkatlice okuyunuz ve ileride de istifade edebilmek amacıyla muhafaza ediniz. Bu talimatlara uyulmaması halinde çocuğun güvenliği tehlikeye girebilir. _ Bu ürün, oturma grubunda 1 ve arka zeminde de 1 çocuk taş[...]

  • Page 65

    - 65 - 9 • TENTE: Tenteyi monte etmek için tentenin yan taraflarındaki çıtçıtları şasedekilere takın, tenteden çıt sesi gelene kadar dışa doğru itin (Şekil a); kolluğun iç tarafına (Şekil b) ve 10 • v e pu se tin sı rt lı ğın a t ak ın (Ş ek il c ). Te nte de ço cu ğun uz u gö rme k i çi n bi r b öl me , b üyü k [...]

  • Page 66

    - 66 - PLIKO P3 COMPACT + Navetta XL: Navetta’yı, gövdeye kancalamak için aşağıdakileri yapmak gerekir: - PLIKO P3 COMPACT’ı frenleyiniz; - Gövdenin Ganciomatic kancalarını yukarı kaldırınız; - Ön barı çıkarınız (Madde 21); m ak ine ile bi rlik t e ve rile n kap ak lar ı, ş asin in kolç ak ları nı kap atma k i çin tak [...]

  • Page 67

    - 67 - ΕL_Eλληνικά Σ ας ε υ χαριστο ύ με πο υ επιλέ ξ ατε ένα προ ϊ όν Peg-Pérego. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ _ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές και διατηρήστε τις για μελλοντική χρήση. Η ασφάλεια του [...]

  • Page 68

    - 68 - β ροχή (εάν υ πάρχει) σε κλειστο ύ ς χώρο υ ς και ελέγχετε πάντα ότι το παιδί δε ζ εσταίνεται. • Μ ην τοποθετείτε ποτέ το προστατε υ τικό κάλ υ μμα για τη β ροχή κοντά σε πηγές θερμότητας και π?[...]

  • Page 69

    - 69 - καροτσάκι περιπάτο υ PLIKO P3 COMPACT με τα δ ύ ο παιδιά, φρενάρετε πρώτα το καροτσάκι περιπάτο υ , τοποθετήστε μετά το πιο μικρό παιδί στο κάθισμα και σ υ νδέστε τη ζ ώνη ασφαλείας (1). Πιάστε τα χερ?[...]

  • Page 70

    - 70 - PEG-PÉREGO S.p.A. Η Peg-Pérego S.p.A. διαθέτει πιστοποίηση ISO 9001. Η πιστοποίηση παρέχει στο υ ς πελάτες και το υ ς καταναλωτές την εγγ ύ ηση διαφάνειας και εμπιστοσ ύ νης στον τρόπο με τον οποίο εργά ζ εται[...]

  • Page 71

    - 71 - ΠΕΡ ΑΜΑΞ Α.Ε. 2η & 17η οδός (Οδ υ σ . Ε λ ύ τη) ΒΙ Ο .ΠΑ - Ά νω Λ ιόσια 133 41 Αττικής Τ ηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 • F ax: 210 24 86 890 e -mail: info@peramax.gr • www .peramax.gr PEG PEREGO ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ Η Ε ?[...]

  • Page 72

    PEG PEREGO S.p .A. VIA DE GA SPERI 50 20043 ARCORE MI IT ALIA tel. 0 03 9 039 60881 fax 0 03 9 039 6 1 5869/6 16454 Servizio Post V endita - After Sale: tel. 0 03 9 039 60882 1 3 f ax : 0039 03 9 3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRI VE FOR T W A Y NE IND IANA 468 08 phon e 260 482 8 1 91 fax 260 4 84 29 40 Call us toll free: 1 800 6[...]