OK International DX-200/215 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation OK International DX-200/215. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel OK International DX-200/215 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation OK International DX-200/215 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation OK International DX-200/215 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif OK International DX-200/215
- nom du fabricant et année de fabrication OK International DX-200/215
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement OK International DX-200/215
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage OK International DX-200/215 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles OK International DX-200/215 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service OK International en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées OK International DX-200/215, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif OK International DX-200/215, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation OK International DX-200/215. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    OK International DX-200 / 215 Precision Dispensers User Guide English, Simplified Chinese, Trad itional Chinese and Korean Version Copyright © OK International DX-200 / 215 精密点胶机 用户指南 DX-200 / 215 精密點膠機 使用者指南 DX-200 / 215 정밀 디스펜서 사용설명서 2 CONTENTS Page Number 1 Safety .....................[...]

  • Page 2

    3 • If a piston is not used with the barrel, an inline filter (881-000-000) must be installed on the r eceiver head to help prevent flu ids from being suc ked back into the unit. Also do not overfill th e barrel and t o lay the bar rel on its side • Do not smoke or use open flame when fl ammable materia ls ar e being dispensed • This equipmen[...]

  • Page 3

    5 5 CONNECTING THE UNIT CAUTION: A 5-micron filter (TSD800-6), not in cluded , must be installed with the unit to ensure proper air filtration. 6 SETUP INSTRUCTIONS Refer to Figure 1.0 6.1 Manual Dispense Cycle Setting: 1. Turn on the unit by pressing the Power button (1 ). 2. Press the Mode button (2) until “MANUAL MODE” app ears on the Displa[...]

  • Page 4

    7 8 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION LCD does not light • No power input • Check power cord connections • Turn on power System will not actuate • Foot switch not plugged in or improperly plugged in • Defective foot switch • Broken wire or loose connection inside unit • Defective solenoid • Defective PC board • Che[...]

  • Page 5

    2 目录 页码 1 安全信息 ..................................................................................... 2 - 3 2 符号定义 ..................................................................................... 3 3 规格说明 ..................................................................................... 4 4 特色 ............[...]

  • Page 6

    4 3 规格说明 尺寸 152mm X 165mm X 178mm (6" X 6.5" X 7.0") 重量 1.2 kg (2.6lbs) 输入电压 24VDC 额定功率 10W 进气量 最大 100 psi ( 6.9 巴) 污染程度 II 安装类别 I 室内使用 海拔可达 2000m (6562ft) 操作温度 0°C 到 50°C ( 32°F 到 122°F ) 储藏温度 -10°C 到 60°C ( -10.00°C ?[...]

  • Page 7

    6 B DX-300 A 1 2 3 4 5 连接设备 注意:此设备必须 安装 5 微米的过滤网 (TSD800-6) ,随机没有,确保 适当的气体过 滤。 条目 说明 1 电源按钮 2 模式按钮 3 设置/保存按钮 4 显示 5 气压计 6 气压调节器 7 脉冲气体出口 8 真空控制器 9 气管支架 10 脚踏开关插座 11 电源插座 12 I[...]

  • Page 8

    8 6 设置说明 请参见图 1.0 6.1 手动/排胶点胶循环设置: 1. 按“电源”按钮 (1) 打开设备。 2. 按“模式”按钮 (2) 直到显示器上出现“ MANUAL MODE ”( 手动模 式). 3. 旋转气压调节器旋钮 (6) 提高气压,直到气压计 (5) 上指示出所 需气压。 4. 填充针筒或使用预封装的胶合?[...]

  • Page 9

    10 P1 2.250 00004 OFF P1 2.250 00004 Normal Operati on Power ON/OFF MODE Prog Time Counter Setup P1 2.250 00004 SETUP MODE P1 00004 SETUP MODE P1 00004 Save and Exit... SETUP MODE P1 00004 SETUP MODE P1 00004 SETUP MODE P1 00004 SETUP MODE P1 00004 SETUP MODE P1 00004 SETUP MODE P1 00004 P1 2.251 00004 P1 2.251 00000 2. 2 50 2 2.2 5 0 2 2. 25 0 2 2[...]

  • Page 10

    12 9 维护 本点胶机在设计和制造上都趋于完善,很大程度上减少了维护需求。为确保无 故障操作,请遵循以下建议: 1. 确保气源清洁、干燥。 2. 避免倒转或平放针筒,这样可能导致液料穿过气体管道进入内部组 件。 3. 避免设备与湿度过大的气体或饱和溶液连接。[...]

  • Page 11

    2 目錄 頁碼 1 安全性 ....................................................................................... 2 - 3 2 符號定義 ..................................................................................... 3 3 規格說明 ..................................................................................... 4 4 功能 .............[...]

  • Page 12

    4 3 規格說明 尺寸 152mm X 165mm X 178mm (6” X 6.5” X 7.0”) 重量 1.2 kg (2.6lbs) 輸入電壓 24VDC 額定功率 10W 空氣輸入 最大 100 psi (6.9 bars) 污染程度 II 安裝種類 I 室內使用 高度最高可達 2,000m (6,562ft) 操作溫度 0°C 到 50°C (32°F 到 122°F) 儲存溫度 -10°C 到 60°C (14°F 到 140°F) 最?[...]

  • Page 13

    6 B DX-300 A 1 2 3 4 5 連接裝置 注意: 本裝置必須安裝有 5-微米過 濾器 (TSD800-6), 隨機不帶, 以確保適當的空氣 過濾。 6 安裝說明 請參考圖 1.0 6.1 手動/排膠點膠循環設定: 1. 按下電源按鈕 (1) 開啟裝置。 2. 按下模式按鈕 (2) 直到顯示幕上出現 “MANUAL MODE” ( 手動模式 [...]

  • Page 14

    8 7 操作圖 P1 2.250 00004 OFF P1 2.250 00004 Normal Operati on Power ON/OFF Change Mode MODE Prog Time Counter Setup P1 2. 250 00004 SETUP MODE P1 00004 SETUP MODE P1 00004 Save and Exit... SETUP MODE P1 00004 SETUP MODE P1 00004 SETUP MO DE P1 00004 SETUP MODE P1 00004 SETUP MODE P1 00004 SETUP MODE P1 00004 P1 2.251 00004 P1 2.251 00000 2. 2 5[...]

  • Page 15

    10 9 維護 本點膠機的設計與製造趨於完善,很大程度上減少了維護需求。 為了確保在 操作上不會有任何問題,操作時請遵循下列的建議事項: 1. 確保空氣供應清潔與乾燥。 2. 避免將針桶上下顛倒放置或平放,以免物料透過空氣管道流入 內部元件。 3. 避免裝置與?[...]

  • Page 16

    3 • 호환이 되지 않거나 파손된 교체 부품 사용 • 허가되지 않은 액세서리나 보조 장비 사용 1.2 안전 예방조치 : • 최대 정격 / 설정을 초과하여 본 장치를 가동시키면 안 됩니다 . • 항상 적합한 개인 보호복을 착용해야 합니다 . • 아래의 전원 어댑터 모델만을 [...]

  • Page 17

    5 4 기능 그림 1.0 8 1 3 2 5 4 15 16 10 12 14 11 9 6 7 6 B DX-300 A 1 2 3 4 5 장치 연결 주의 : 적절한 공기 여과를 확보하기 위해서는 반드시 A 5- 마이크론 필터 (TSD800-6), 가 포함되어 있지 않기 때문에 장치에 설치해야 합니다 . 항목 설명 1 전원 버튼 2 모드 버튼 3 설정 / 저장 버튼[...]

  • Page 18

    7 6 설정 지침 그림 1.0 참조 6.1 수동 / 정화 디스펜스 주기 설정 : 1. 전원 버튼 (1) 을 눌러 장치를 가동시킵니다 . 2. 디스플레이에 “ 수동방식 ” 표시가 나타날 때까지 모드 버튼 (2) 을 눌러주십시오 . 3. 공기 압력 게이지 (5) 에 원하는 압력이 표시될 때까지 공기 압?[...]

  • Page 19

    9 P1 2.250 00004 OFF P1 2.250 00004 Normal Operati on Power ON/ O F F MODE Prog Time Counter Setup P1 2. 250 00004 SETUP MODE P1 00004 SETUP MODE P1 00004 Save and Exit... SETUP MODE P1 00004 SETUP MODE P1 00004 SETUP MO DE P1 00004 SETUP MODE P1 00004 SETUP MODE P1 00004 SETUP MODE P1 00004 P1 00004 P1 2.251 00000 2. 2 50 2 2.25 0 2 2. 250 2 2.2 5[...]

  • Page 20

    11 않을 경우 • 관형 코일 결함 • 진공 venturi 결함 • 진공 needle 밸브 결함 교체 • venturi 교체 • needle 밸브 교체 디스펜스가 일정하지 않을 경우 • 점착 물질 내의 기포 • 지나치게 낮은 디스펜스 시간 • 디스펜스 needle 막힘 • 진공 설정 축소 • 디스펜스 시간 [...]