OK International DX-250 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation OK International DX-250. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel OK International DX-250 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation OK International DX-250 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation OK International DX-250 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif OK International DX-250
- nom du fabricant et année de fabrication OK International DX-250
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement OK International DX-250
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage OK International DX-250 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles OK International DX-250 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service OK International en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées OK International DX-250, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif OK International DX-250, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation OK International DX-250. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    OK International DX-250 / 255 Precision Dispensers User Guide English, Simplified Chinese, Trad itional Chinese and Korean Version Copyright © OK International DX-250 / 255 精密点胶机 用户指南 DX-250 / 255 精密點膠機 使用者指南 DX-250 / 255 정밀 디스펜서 사용설명서 2 CONTENTS Page Number 1 Safety .....................[...]

  • Page 2

    3 • The fluid being dispensed may be tox ic and/or hazardous. Refer to Material Safety Data Sheet for proper handling and saf ety precautions • If a piston is not used with the barrel, an inline filter (881-000-000) must be installed on the r eceiver head to help prevent flu ids from being suc ked back into the unit. Also do not overfill th e b[...]

  • Page 3

    5 5 CONNECTING THE UNIT CAUTION: A 5-micron filter (TSD800-6), not incl uded , must be installed with the unit to ensure proper air filtration. Figure 2.0 6 SETUP INSTRUCTIONS Refer to Figure 1.0 6.1 Manual Dispense Cycle Setting: 1. Turn on the unit by pressing the Power button (1 ) 2. Press the Mode button (2) until “PURGE” appear s on the Di[...]

  • Page 4

    7 8 MAINTENANCE The dispenser is designed and bu ilt to be relatively maintena nce free . To assure trouble free operation, the fo llowing recommendations should be followed: 1. Make certain air supply is clean and dry. 2. Avoid turning barrels upside down or laying barrel so th at material may run through air line to internal co mponents. 3. Avoid[...]

  • Page 5

    3 • 务必穿上适当的个人防护衣 • 仅可使用以下电源适配器型号: PSA15R-240P(ZJ ) 或 PW118RA2403B01 、 PW118RA2403H01 、 PW118RA2403M01 、 PW118RA2403G01 • 务必小心防止入口处的腐蚀性或易燃液体回流入设备。如果使用腐蚀性或 易燃液体,则在点胶机上必须要安装进气管过滤器[...]

  • Page 6

    5 4 功能 图 1.0 条目 说明 1 电源按钮 2 模式按钮 3 计数器按钮 4 显示 5 气压计 6 气压调节器 7 脉冲气体出口 8 真空控制器 9 时间调节旋钮 10 气管支架 11 脚踏开关插座 12 电源插座 13 I/O 连接 14 排放口 15 进气口 16 绳扣 1 7 6 5 3 4 15 16 14 11 12 9 2 10 8 13 6 5 连接设备 注意:?[...]

  • Page 7

    7 6.2 自动点胶循环设置 8. 按下“模式”按钮 (2) 选择“ TIMED” (自动 模式) 9. 旋转时间调节旋钮 (9) 设定点胶所需时间 10. 重复 6.1 中的设置 3-6 步骤 11. 压下“脚踏”开关,激活定时点胶循环。 6.3 循环计数器 循环计数器记录被激活的自动点胶循环次数。循环次数?[...]

  • Page 8

    2 目錄 頁碼 1 安全性 ....................................................................................... 2 - 3 2 符號定義 ..................................................................................... 3 3 規格說明 ..................................................................................... 4 4 功能 .............[...]

  • Page 9

    4 3 規格說明 尺寸 152mm X 165mm X 178mm (6” X 6.5” X 7”) 重量 1.2 kg (2.6lbs) 輸入電壓 24VDC 額定功率 10W 空氣輸入 最大 100 psi (6.9 bar) 污染程度 II 安裝種類 I 室內使用 高度最高可達 2,000m (6,562ft) 操作溫度 0°C 到 50°C (32°F 到 122°F) 儲存溫度 -10°C 到 60°C (14°F 到 140°F) 最大?[...]

  • Page 10

    6 5 連接裝置 注意: 本裝置必須安裝有 5-微米過 濾器 (TSD800-6), 隨機不帶,以確 保適當的空氣過濾。 圖 2.0 6 安裝說明 請參考圖 1.0 6.1 手動/排膠點膠循環設定: 1. 按下電源按鈕 (1) 開啟裝置。 2. 按下模式按鈕 (2) 直到顯示幕上出現 “PURGE” ( 手動模式 ) 為止。 3. 旋[...]

  • Page 11

    8 9 維護 本點膠機的設計與製造趨於完善,很大程度上減少了維護需求。 為了確保在 操作上不會有任何問題,操作時請遵循下列的建議事項: 1. 確保空氣供應清潔與乾燥。 2. 避免將針桶上下顛倒放置或平放,以免物料透過空氣管道流入 內部元件。 3. 避免裝置與過[...]

  • Page 12

    3 1.2 안전 예방조치 : • 최대 정격 / 설정을 초과하여 본 장치를 가동시키면 안 됩니다 . • 항상 적합한 개인 보호복을 착용해야 합니다 . • 아래의 전원 어댑터 모델만을 사용하십시오 : PSA15R-240P(ZJ) 또는 PW118RA2403B01, PW118RA 2403H01, PW118RA2403M01, PW118RA2403G01 • 부식액?[...]

  • Page 13

    5 4 기능 그림 1.0 항목 설명 1 전원 버튼 2 모드 버튼 3 카운터 재설정 버튼 4 디스플레이 5 공기 압력 게이지 6 공기 압력 제어기 7 정화된 공기 출구 8 진공 제어 9 시간 제어 손잡이 10 페달식 스위치 콘센트 11 전원 콘센트 12 I/O 연결 13 액세서리 공기 배출 14 배출 포트 1[...]

  • Page 14

    7 6. 진공 “ 흡입부 뒷부분 ” 에 , 필요하다면 , 진공 게이지 (9) 에 압력이 표시될 때까지 진공 제어기 (8) 카운터를 시계 방향 ( 오른쪽 ) 으로 돌려주십시오 . 7. 페달 스위치를 누른 채로 있으면 디스펜스 주기가 활성화 됩니다 ( 이제 수동 / 정화 모드가 활성화 됩니[...]

  • Page 15

    9 8 유지 보수 디스펜서는 상대적으로 유지 보수가 필요 없도록 설계 , 제작되었습니다 . 문제 없이 작동하려면 다음과 같은 권장 사항을 따라주셔야 합니 다 . 1. 공급되는 공기는 반드시 청결하고 건조해야 합니다 . 2. 바렐을 위아래로 돌리거나 , 바렐을 눕혀 재료?[...]