Melissa 645-079 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Melissa 645-079. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Melissa 645-079 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Melissa 645-079 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Melissa 645-079 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Melissa 645-079
- nom du fabricant et année de fabrication Melissa 645-079
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Melissa 645-079
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Melissa 645-079 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Melissa 645-079 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Melissa en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Melissa 645-079, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Melissa 645-079, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Melissa 645-079. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 DK 15 bar Espresso & Cappuccino maskine ........................................ 2 SE 15 bar Espresso- & cappuccinomaskin .......................................... 5 NO 15 bars espresso- og cappuccinomaskin ...................................... 8 FI 15 baarin espresso- ja cappuccinokeitin ...................................... 11 UK 15 [...]

  • Page 2

    2 2 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye espressomaskine, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager espressomaskinen i brug. V i anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du sener e skulle få brug for at genopfriske din viden om espressomaskinens funktioner . SIKKERHEDSFORANST AL TNINGER Almind[...]

  • Page 3

    3 3 • Pumpen begynder at arbejde (der lyder en brummen), og kort efter løber der vand ud i beholderen. • Espressomaskinen er klar til brug, når cirka halvdelen af vandet i vandbeholderen er løbet igennem. Dr ej tænd/sluk- knappen til slukket position (b). BRUG Espressomaskinen kan bruges til fr emstilling af f.eks. espresso og cappuccino. N[...]

  • Page 4

    4 4 • Tøm vandbeholderen, hvis espr essomaskinen ikke skal bruges i længere tid. Rengøring af brygningsstudsen (to gange årligt) • Afmonter brygningsstudsen ved at løsne skruen i midten af den. • Aftør området under og omkring brygningsstudsen med en fugtig klud tilsat lidt rengøringsmiddel. • Rengør brygningsstudsen ved at skylle [...]

  • Page 5

    5 5 INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligt av din espressomaskin, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder den för första gången. Vi r ekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. SÄKERHETSÅTGÄRDER Normal användning av espressomaskinen • Felaktig användning av espressoma[...]

  • Page 6

    6 6 ANVÄNDNING Espressomaskinen kan användas till att göra espr esso eller cappuccino. När vattnet har blivit upphettat kan man göra flera koppar cappuccino efter varandra och man kan skumma mjölk till t.ex. cappuccino med ångröret. Upphettning av espressomaskinen • Kontrollera att det finns tillräckligt med vatten i behållar en och t[...]

  • Page 7

    7 7 • Töm vattenbehållaren om espr essomaskinen inte ska användas på länge. Rengöra brygghuvudet (två ggr per år) • T a bort brygghuvudet genom att lossa skruvarna i mitten på det. • T orka av ytan under och runt brygghuvudet med en fuktig trasa och lite rengöringsmedel. • Tvätta brygghuvudet genom att skölja det under kranen oc[...]

  • Page 8

    8 8 INTRODUKSJON For å få mest mulig glede av espressomaskinen ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . SIKKERHET V anlig bruk av espressomaskinen • Feil bruk av espressomaskinen kan før e til personskader og skader p[...]

  • Page 9

    9 9 BRUKE MASKINEN Espressomaskinen kan brukes til å lage espr esso eller cappuccino. Når vannet er varmet opp, kan du lage flere kopper med cappuccino – en etter en. Det er også mulig å lage melkeskum for cappuccino osv . ved å bruke dampdysen. V arme opp espressomaskinen • Kontroller at det er nok vann i beholder en, og ha eventuelt i m[...]

  • Page 10

    10 10 • Tøm vannbeholderen hvis espr essomaskinen ikke skal brukes på lang tid. Rengjøre bryggehodet (to ganger i år et) • Fjern bryggehodet ved å løsne skruen midt på hodet. • Tørk området under og rundt bryggehodet med en fuktig klut og litt rengjøringsmiddel. • Skyll bryggehodet under springen, og fjern alle avleiringer med en [...]

  • Page 11

    11 11 JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta espressokeittimestäsi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä espr essokeittimen eri toimintoihin myöhemminkin. TURV ALLISUUSOHJEET Espressokeittimen normaali käyttö • Espressokeittim[...]

  • Page 12

    12 12 KÄYTTÖ Espressokeitintä voi käyttää espr esson ja cappuccinon valmistukseen. Kun vesi on kuumentunut, voit valmistaa useita kuppeja cappuccinoa toinen toisensa jälkeen. Höyrysuuttimen avulla voit vaahdottaa maitoa esim. cappuccinoon. Espressokeittimen kuumennus • T arkista, että vesisäiliössä on tarpeeksi vettä ja lisää vett?[...]

  • Page 13

    13 13 • T yhjennä vesisäiliö, jos espressokeitintä ei käytetä pitkään aikaan. Suodatinpään puhdistus (kahdesti vuodessa) • Irrota suodatinpää löysäämällä sen keskellä olevaa ruuvia. • Pyyhi suodatinpään ympärillä ja alla oleva alue kostealla liinalla ja käytä pientä määrää puhdistusainetta. • Puhdista suodatinp?[...]

  • Page 14

    14 14 INTRODUCTION T o get the best out of your new espresso maker , please read through these instructions car efully before using it for the first time. W e also recommend that you keep the instructions for future r eference, so that you can r emind yourself of the functions of your espresso maker . SAFETY MEASURES Normal use of the espresso mak[...]

  • Page 15

    15 15 • The pump begins to work (a humming noise can be heard), and shortly after , water runs out into the container . • The espresso maker is r eady for use when around half of the water in the reservoir has been flushed thr ough. T ur n the on/off knob to the of f position (b). USE The espresso maker can be used to make espr esso or cappucc[...]

  • Page 16

    16 16 with a damp cloth, and allow all sections to dry completely before putting them together again and r efitting them. o Caution! Check that the steam nozzle has been assembled correctly , and that the red sealing rings on the fixed part of the steam nozzle are corr ectly in place before r eassembly (indicated by the arrows in the illustration[...]

  • Page 17

    17 17 EINLEITUNG Um möglichst viel Freude an Ihr er neuen Espressomaschine zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen. SICHERHEITSHINWEISE Normaler Geb[...]

  • Page 18

    18 18 Durchspülen Die Espressomaschine sollte vor dem ersten Gebrauch durchgespült wer den. • Gießen Sie bis zur MAX-Marke W asser in den Behälter (3). o Der Behälter kann gefüllt werden, währ end er sich an der Espressomaschine befindet; er kann auch abgenommen und direkt unter dem W asserhahn gefüllt und an seinen Platz zurück gebrach[...]

  • Page 19

    19 19 schütten Sie den Inhalt weg. Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht an dem heißen Inhalt der Abtropfschale verbrühen! Die Abtropfschale sollte nach jedem Gebrauch geleert wer den, um unangenehmen Gerüchen vorzubeugen. Tipps • Erwärmen Sie die T assen mit kochendem W asser , bevor Sie den Espresso hinein geben. Dadur ch halten sie d[...]

  • Page 20

    20 20 WPROWADZENIE Przed pierwszym u˝yciem przeczytaj dok∏adnie niniejszà instrukcj´, aby w pe∏ni wykorzystaç mo˝liwoÊci ekspresu. Zachowaj instrukcj´, aby w razie potrzeby mieç dost´p do informacji o funkcjach urzàdzenia. WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA U˝ytkowanie ekspresu do kawy • Niew∏aÊciwe u˝ytkowanie ekspresu do k[...]

  • Page 21

    21 21 • Aby z∏apaç kapiàcà wod´, umieÊç pojemnik (np. du˝à fili˝ank´) pod g∏owicà ekspresu. • Przestaw w∏àcznik (14) umieszczony na panelu sterowania (1) na funkcj´ parzenia (d). ZaÊwieci si´ czerwona dioda umieszczona nad funkcjà nagrzewania (c). • Uruchomiona zostanie pompa (b´dzie mo˝na us∏yszeç dêwi´k brz´cz[...]

  • Page 22

    22 22 CZYSZCZENIE Czyszczenie codzienne • Przed przystàpieniem do czyszczenia nale˝y wyciàgnàç wtyczk´ z gniazdka i poczekaç, a˝ ekspres ostygnie. • Wyjmij tack´ oraz komor´ ociekowà i umyj je. Przed ponownym za∏o˝eniem, elementy te powinny ca∏kowicie wyschnàç. • Najlepszym sposobem czyszczenia samego ekspresu jest przetarci[...]

  • Page 23

    23 23 ВВЕДЕНИЕ Внимательно про чит айте настоящую инструкцию для ознак омления с ф ункциями новой кофеварки для приг отовления эспрессо пере д ее первым использованием. Кроме тог о, рек оменду ?[...]

  • Page 24

    24 24 • Убе дитесь, что регулятор пар а (2) по лностью закрыт . Для этог о поверните ег о по часовой стрелк е . В противном случае при промывк е во да бу дет вытека ть из сопла для по дачи пар а (4). • По[...]

  • Page 25

    25 25 появляется красный индика тор перепо лнения. В этом случае необх о димо опустошить по ддон. Осторо жно по днимите по ддон, снимите решетку и слейте ск опившуюся жидк ость. Бу дьте осторожны,[...]