Magnat Needle Alu Super Center manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Magnat Needle Alu Super Center. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Magnat Needle Alu Super Center ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Magnat Needle Alu Super Center décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Magnat Needle Alu Super Center devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Magnat Needle Alu Super Center
- nom du fabricant et année de fabrication Magnat Needle Alu Super Center
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Magnat Needle Alu Super Center
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Magnat Needle Alu Super Center ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Magnat Needle Alu Super Center et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Magnat en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Magnat Needle Alu Super Center, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Magnat Needle Alu Super Center, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Magnat Needle Alu Super Center. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    NEEDLE 9000 ALU NEEDLE ALU SUPER TOWER NEEDLE ALU SUPER CENTER WICHTIGE HINWEISE ZUR INST ALLA TION & GARANTIEURKUNDE IMPORT ANT NOTES FOR INST ALLA TION & W ARRANTY CARD MODE D’EMPLOI & CERTIFICA T DE GARANTIE NEEDLE ALU SAT[...]

  • Page 2

    4 D 7 GB 10 F 13 NL 16 I 19 E 22 P 25 S 28 RUS 31 CHN 34 J 37 Abbildungen/Illustrations[...]

  • Page 3

    Sehr geehrter Kunde, zunächst vielen Dank dafür , dass Sie sich für ein MAGNA T -Produkt entschieden haben. W ir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge W ahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetrieb[...]

  • Page 4

    Center-, Front- und Rear Lautsprecher sind auf der Gehäuserückseite gekennzeichnet. Der Centerlautsprecher wird auf oder unter das Fernsehgerät gestellt. Die Front-T ower werden links und rechts mit gleichem Abstand zum Fernseher aufgestellt. Die Rearsatelliten werden links und rechts neben oder hinter dem Hörplatz, am besten etwas oberhalb der[...]

  • Page 5

    6 D TECHNISCHE D A TEN T ow er Sat Ce n ter Konfigurat ion : 2-W ege 2-Wege 2-Wege B e l as t bar k eit RMS / Max . : 60 / 110 W a t t 45 / 70 W att 55 / 80 W att Impedanz:. 4-8 Ohm 4-8 Ohm 4-8 Ohm Frequenzbereich: 50 – 30 000 Hz 75 – 30 000 Hz 60 – 30 000 Hz Trennfrequenz: 3700 Hz 3700 3700 Hz Empfohl ene Verst ä rkerleistung: 20 - 110 W at[...]

  • Page 6

    Dear Customer , Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you ver y much for choosing MAGNA T! Y ou have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by MAGNA T are renowned all over the world. For best results and to avoid damage please study the instructions and information below carefully before using your new louds[...]

  • Page 7

    The centre, front and rear loudspeakers are marked on the back. The satellite connected to the centre output should be positioned on top of or beneath your TV set. The Front To wers are placed to the left and the right at equal distance of the TV set. The satellites connected to the rear/surround outputs should be located to the left and right behi[...]

  • Page 8

    GB 9 SPECIF ICA T IONS T ow er Sat Ce n ter Configuration: 2-way 2-way 2-way Power handling capacity RMS / Max.: 60/110 watts 45/70 watts 55/80 watts Impedance: 4 - 8 ohm 4 - 8 ohm 4 - 8 ohm Frequency range: 50 - 30,000 Hz 75 - 30,000 Hz 60 – 30,000 Hz Cross-over frequenc y : 3700 Hz 3700 Hz 3700 Hz Recommended amplifier power: 20 – 110 watts 2[...]

  • Page 9

    T rès cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir un produit MAGNA T et nous vous en remercions! Grâce à votre excellent choix, vous êtes devenus le propriétaire d’un produit de qualité de réputation mondiale. Lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en ser vice de vos nouvelles enc[...]

  • Page 10

    sont placés à gauche et à droite du téléviseur à distance égale. Les satellites arrières doivent être positionnés à gauche et à droite, derrière ou à côté de la position d’écoute, légèrement au dessus de la hauteur d’oreille. Le placement du subwoofer est moins critique. Mettez-le, si possible, près des avants T ower . LE SU[...]

  • Page 11

    F 12 SPECIF ICA T IONS TECHN IQUES T ow er Sat Central Configuration: 2 voies 2 voies 2 v oies Puissanc e admissi ble RM S / Max.: 60/110 Wat t 45/70 W att 55/80 Watt Impédance:. 4 - 8 Ohm 4 - 8 Ohm 4 - 8 Ohm Bande passante: 50 – 30 000 Hz 75 – 30 000 Hz 60 – 30 000 Hz Fréquence séparat ri c e: 3700Hz 3700 Hz 3700 Hz Puissanc e d’am pl i[...]

  • Page 12

    Geachte klant, Allereerst hartelijk dank dat u gekozen heeft voor een MAGNA T -product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de eigenaar geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. aandachtig door voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt. ENKELE ALGEME[...]

  • Page 13

    Zie ook de gebruiksaanwijzing van de receiver . Center-, front- und rear -luidspreker zijn op de achterkant van de kast gekenmerkt. De Centerluidsprekers wordt op of onder het televisietoestel geret. De T ower luidsprekers worden op gelijke afstand links en rechts van de televisie geïnstalleerd. De rearluidsprekers worden opgesteld links en rechts[...]

  • Page 14

    NL 15 TECH NISCHE GEG EVENS T ow er Sat Ce n ter Configuratie: 2-weg 2-weg 2-weg Belastbaarheid RMS/m ax . : 60/110 watt 45/70 watt 55/ 80 watt Impedanti e : 4 - 8 Ohm 4 - 8 Ohm 4 - 8 Ohm Frequentiebereik : 50 - 30.000 Hz 75 - 30.000 Hz 60 – 30.000 Hz Scheidi ng sf requentie: 3700Hz 3700Hz 3700Hz Aanbevolen versterk erver m ogen: 20 - 110 watt 20[...]

  • Page 15

    Egregio cliente, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGNA T . Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti. INDICAZIONI GENERALI PER IL COLLEGA[...]

  • Page 16

    I diffusori acustici centrali, frontali e posteriori sono contrassegnati sul retro dell’alloggiamento. Il satellite centrale, va collocato sopra o sotto il televisore. Gli altoparlanti T ower vanno collocati alla sinistra e alla destra ad uguale distanza dal televisore. I satelliti posteriori vanno collocati alla sinistra e alla destra dietro il [...]

  • Page 17

    I 18 DATI TECNICI T ow er Sat Ce n tra l e Configurazione: 2 v i e 2 vie 2 vie Potenza RMS/ max.: 60/110 W att 4 5/70 W att 55/80 W att Impedenza: 4 - 8 Ohm 4 - 8 Ohm 4 - 8 Ohm Gamma di frequenza: 50 – 30 000 Hz 75 – 30 000 Hz 60 – 30 000 Hz Frequenza di taglio: 3700 Hz 3 700 Hz 3700 Hz Potenza amplifica tore c on s igliata: 20 - 110 W at t 2[...]

  • Page 18

    Estimado cliente: En primer lugar nos gustaría darle las gracias por haber optado por un producto de MAGNA T , y le damos nuestra más sincera enhorabuena, ya que gracias a su sabia elección se ha convertido en proprietario de un producto con una calidad reconocida en todo el mundo Lea atentamente las siguientes advertencias antes de poner en mar[...]

  • Page 19

    Los altavoces centrales, frontales y traseros están identificados en la parte trasera de la carcasa. El altavoz central se coloca sobre o bajo el televisor . Las torres frontales se colocan a la izquierda y a la derecha a la misma distancia del televisor . Los satélites traseros se colocan a la derecha y a la izquierda del lugar de escucha, a ser[...]

  • Page 20

    E 21 DATOS TÉCNICOS T ow er S até li te Satélite central Configuraci ón: 2 v ías 2 v ías 2 ví as Carga admisibl e RMS / Máx.: 60/110 vatios 45/ 70 v atios 5 5/ 80 v at ios Impedanci a :. 4 - 8 ohmios 4 - 8 ohmios 4 - 8 ohmios Gama de frecuencias: 50 - 30 000 Hz 75 - 30 000 Hz 60 – 30 000 Hz Frecuenci a de separaci ón : 3700 Hz 3700 Hz 3 [...]

  • Page 21

    Prezado Cliente, Muito obrigado pela aquisição de um produto da MAGNA T . Gostaríamos de parabenizá-lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente. Por favor , leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar os altifalantes pela primeira[...]

  • Page 22

    Os altifalantes central, frontal e de retaguarda estão identificados no lado traseiro da caixa. O altifalante central deve ser posicionado em cima ou em baixo da televisão. As colunas drontais devem ser instaladas à direita e à esquerda com a mesma distância do aparelho de televisão. Os altifalantes satélite de retaguarda devem ser colocados[...]

  • Page 23

    P 24 DADOS TÉCNICOS T ow er Sat Centro Configuração: 2 vias 2 vias 2 vias Capacidade RMS / Max.: 60 /110 W att 45/70 Watt 55/80 Watt Impedânci a : 4...8 Ohm 4...8 Ohm 4...8 Ohm Faixa de frequência: 50...30 000 Hz 75...30 000 Hz 60... 30 000 Hz Frequência de separação : 3700 Hz 370 0 Hz 3700 Hz Potência rec o mendada para o amplificador: 20[...]

  • Page 24

    Kära kund, T ill att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en MAGNA T -produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk. ALLMÄNT OM ANSLUTNING A V MAGNA T HÖGT AL[...]

  • Page 25

    AKTIV SUBWOOFER MAGNA T ALPHA SUB 20A Den aktiva subwoofer Alpha Sub 20A är optiskt och akustiskt optimerad till högtalarna i Needle Alu-högtalarserien. Beakta den separata bruksanvisningen som medföljer denna produkt. TIPS FÖR A TT UNDVIKA REP ARA TIONER Alla MAGNA T -högtalare är inställda på bästa möjliga klang när klangkontrollerna [...]

  • Page 26

    S 27 TEKNISK A DAT A T ow er Sat Ce n ter Konfigurat ion : 2-vägs 2-vägs 2-vägs Belastningsf ör m åga RMS / Max . : 60/110 W 45/70 W 55/80 W Impedans: 4 - 8 Ohm 4 - 8 Ohm 4 - 8 Ohm Frekvensom r åde : 50 – 30 000 Hz 75 – 30 000 Hz 60 – 30 000 Hz Brytfrek v e ns : 3700 Hz 3700 Hz 370 0 Hz Rekommenderad först är k ar effekt: 20 - 110 W 2[...]

  • Page 27

    RUS ɍɜɚɠɚɟɦɵɣ ɩɨɤɭɩɚɬ ɟɥɶ , ɪɚɡɪɟɲɢɬɟ ɫɧɚɱɚɥɚ ɩɨɛɥɚɝɨɞɚɪɢɬɶ ȼɚɫ ɡɚ ɬɨ , ɱɬɨ ȼɵ ɪɟɲɢɥɢ ɩɪɢɨɛɪɟɫɬɢ ɩɪɨɞɭɤɬ ɦɚɪɤɢ MAGNAT. Ɇɵ ɫɟɪɞɟɱɧɨ ɩɨɡɞɪɚɜɥɹɟɦ ȼɚɫ ɫ ɷɬɢɦ ɭɦɧɵɦ ɪɟɲɟɧɢɟɦ ! ȼɵ ɫɬɚɥɢ ɫɨɛɫɬɜɟɧɧɢɤɨɦ ɜɵɫ[...]

  • Page 28

    RUS ɐɟɧɬɪɚɥɶɧɵɣ , ɮɪɨɧɬɚɥɶɧɵɣ ɢ ɬɵɥɨɜɨɣ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɢ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɵ ɧɚ ɨɛɪɚɬɧɨɣ ɫɬɨɪɨɧɟ ɤɨɪɩɭɫɚ . ɐɟɧɬɪɚɥɶɧɵɣ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɶ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟ ɢɥɢ ɩɨɞ ɧɢɦ . Ɏɪɨɧɬɚɥɶɧɵɟ ɛɚɲɟɧɧ?[...]

  • Page 29

    RUS 30              ,         ?[...]

  • Page 30

    CHN ᇞᭀⱘ⫼᠋ˈ 佪ܜ䆮ᣮᛳ䇶ᙼ䗝䌁њϛ℠ᴹ -MAGNAT ѻકDŽ៥ᮍ೼ℸ৥ᙼ㸼⼎㹋ᖗⱘ⼱䌎DŽ ᙼއㄪᵰᮁˈ䗝ᢽᯢᱎˈ⦄೼ᢹ᳝њϔӊВϪⱚ䅸П㊒કDŽ ೼ਃ⫼ᙼⱘ୛ুПࠡˈ䇋ᙼܜҨ㒚䗮䇏ϟ߫䇈ᯢDŽ 䖲᥹ᙼⱘϛ℠ᴹ -MAGNAT ि᯳୛ুⱘㅔ㽕䇈ᯢ 䖲᥹ϔϾ ᥹ᬊ఼ ⊼ᛣ 䙓ܡ䳔㽕ׂᴎⱘ?[...]

  • Page 31

    CHN ᇞᭀⱘ⫼᠋ˈ 䖲᥹ᙼⱘϛ℠ᴹ ि᯳୛ুⱘㅔ㽕䇈ᯢ 䖲᥹ϔϾ ᥹ᬊ఼ ⊼ᛣ 䙓ܡ䳔㽕ׂᴎⱘ޴⚍ᓎ䆂 ᔧ䷇㡆 䇗㡖఼໘ѢЁ䯈ԡ㕂ᯊˈेᬒ໻఼㒓ᗻ䖤԰ᯊˈ᠔᳝ⱘϛ℠ᴹ -MAGNA T ୛ ুⱘ䷇㡆ഛ໘Ѣ᳔Շ⢊ᗕDŽ 䱣ⴔ䇗㡖఼ⱘ䇗ᔎˈᇚ᳝᳈໻ⱘ㛑䞣Ӵ㒭୛ুDŽ䖭ḋ೼ ໻䷇䞣䖤԰ᯊ?[...]

  • Page 32

    CHN ᇞᭀⱘ⫼᠋ˈ 䖲᥹ᙼⱘϛ℠ᴹ ि᯳୛ুⱘㅔ㽕䇈ᯢ 䖲᥹ϔϾ ᥹ᬊ఼ ⊼ᛣ 33 Super T ower Super Cent er 配置 : 2 ½ 路 2 ½ 路 容许负荷 RMS / 最大 Max.: 70/120 瓦 65/100 瓦 阻抗 : 4 - 8 欧 4 – 8 欧 频率范围 : 45 - 30 000 赫 55 - 30 000 赫 分频点 : 400 /3700 赫 400/3700 赫 建议放大器功率 :[...]

  • Page 33

    J 34 ߅ቴ᭽ฦ૏ ߅ቴ᭽ߩࡑࠣ࠽࠶࠻࡮ࠨ࠹࡜ࠗ࠻࡮ࠬࡇ࡯ࠞ࡯ធ⛯ߦ㑐ߔࠆ ৻⥸⊛ߥߏᵈᗧ Tower: ࿑ 3 ߢࠬ࠲ࡦ࠼⣉ߩขઃᣇᴺࠍߏⷩ޿ߚߛߌ߹ߔޕ 㧔ࠝ࡯࠺ࠖࠝ࡮ࡆ࠺ࠝ㧕࡟ࠪ࡯ࡃ࡯߳ߩធ⛯ ୃℂ߇ᔅⷐߦߥࠄߥ޿ߚ߼ߩ ࡏ࡝ࡘ࡯ࡓ࡮ࠦࡦ࠻ࡠ࡯࡜࡯ ߦᵈᗧ ߅ቴ᭽ฦ૏ ߎߩᐲߪ?[...]

  • Page 34

    J 35 ߅ቴ᭽ฦ૏ ߅ቴ᭽ߩࡑࠣ࠽࠶࠻࡮ࠨ࠹࡜ࠗ࠻࡮ࠬࡇ࡯ࠞ࡯ធ⛯ߦ㑐ߔࠆ ৻⥸⊛ߥߏᵈᗧ 㧔ࠝ࡯࠺ࠖࠝ࡮ࡆ࠺ࠝ㧕࡟ࠪ࡯ࡃ࡯߳ߩធ⛯ ⷩޕ ࠮ࡦ࠲࡯࡮ࠬࡇ࡯ࠞ࡯ޔࡈࡠࡦ࠻࡮ࠬࡇ࡯ࠞ࡯߅ࠃ߮࡝ࠕ࡮ࠬࡇ࡯ࠞ࡯ߪࠤ࡯ ࠪࡦࠣᓟㇱߦ⴫␜ߐࠇߡ޿߹ߔޕ࠮ࡦ࠲࡯࡮ࠬࡇ࡯ࠞ[...]

  • Page 35

    J 36 その他 のご注意 低いまたは中程度のボ リュームで、お持ちのスピ ーカーから何も聞こえなく な った場合は、専門技術 者に調べてもらってくださ い。一般的にアンプ、チュ ー ナー、CD プレーヤ ーにおいては、低価格の製品に限ら ずどのような製品でも[...]

  • Page 36

    37 FRONT L CENTER FRONT R SPEAKER OUT RECEIVER + - + - + - + - + - REAR L REAR R Fig. 1 FRONT L FRONT R CENTER - + - + - + REAR R REAR L - + - + SUBWOOFER CROSSOVER LEVEL ON AUTO OFF 50 Hz 150 MIN MAX FROM RECEIVER TO SPEAKERS L R L R LINE IN POWE R L R Fig. 1[...]

  • Page 37

    38 FRONT L CENTER FRONT R SPEAKER OUT RECEIVER + - + - + - + - + - REAR L REAR R SUBWOOFER SUB OUT Fig. 2 FRONT L FRONT R CENTER - + - + - + REAR R REAR L - + - + CROSSOVER LEVEL ON AUTO OFF 50 Hz 150 MIN MAX FROM RECEIVER TO SPEAKERS L R L R LINE IN POWE R L R Fig. 2[...]

  • Page 38

    39 at Needle 9000 Fig. 3[...]

  • Page 39

    40 Fig. 4 Fig. 4[...]

  • Page 40

    GB F D Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Magnat HiFi-Produktes geworden. Magnat HiFi-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für Magnat HiFi-Lautsprecher 5 Jahre und für Magnat HiFi-Elektronik 2 Jahre Garantie zu gew?[...]

  • Page 41

    G ARANTIEKAR TE W ARRANTY C ARD Ty p /T ype Serien-Nr . / Serial-No. Name und Anschrift des Händlers / Stempel Name and address of the dealer / stamp Käufer / Customer Name / Name Straße / Street PLZ, Ort / City Land / Country Nur gültig in V erbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt! Kaufdatum / buying date[...]

  • Page 42

    Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner -Str . 9 · D-50259 Pulheim T el.: 0 22 34 / 807-0 · Fax: 0 22 34 / 807-399 Internet: http://www .magnat.de[...]