Kuppersbusch Kitchen Hoods manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Kuppersbusch Kitchen Hoods. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Kuppersbusch Kitchen Hoods ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Kuppersbusch Kitchen Hoods décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Kuppersbusch Kitchen Hoods devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Kuppersbusch Kitchen Hoods
- nom du fabricant et année de fabrication Kuppersbusch Kitchen Hoods
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Kuppersbusch Kitchen Hoods
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Kuppersbusch Kitchen Hoods ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Kuppersbusch Kitchen Hoods et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Kuppersbusch en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Kuppersbusch Kitchen Hoods, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Kuppersbusch Kitchen Hoods, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Kuppersbusch Kitchen Hoods. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 Gea-T op/001 Instructions Manual Kitchen Hoods LARO 90, TRENTI 90, VENT OLINE 60/90, NUBERO 60/90 Instrukcja obs ł ugi i monta ż u Wyci ą g kuchenny LARO 90, TRENTI 90, VENT OLINE 60/90, NUBERO 60/90[...]

  • Page 2

    2 Gea-T op/001 Szanowni Pa ń stwo! Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru. Jeste ś my przekonani, ż e nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne urz ą dzenie, wyprodukowane z najwy ż szej jako ś ci materia ł ów , spe ł ni wszystkie W asze wymagania. Prosimy o uwa ż ne zapoznanie si ę z tre ś ci ą instrukcji obs ł ugi przed pierwszym u ż y[...]

  • Page 3

    3 Gea-T op/001 Zaleca si ę w łą czenie wyci ą gu na kilka minut przed rozpocz ę ciem gotowania (3-5 minut), w ten sposób tworzy si ę stabilny ci ą g powietrza jeszcze przed powstaniem oparów . Zaleca si ę równie ż pozostawienie wyci ą gu w łą czonego (3-5 minut) po zako ń czeniu gotowania, co umo ż liwia wydmuchanie wszelkich opar?[...]

  • Page 4

    4 Gea-T op/001 1. Czyszczenie i konserwacja. 1.1 Czyszczenie obudowy W ż adnym wypadku nie nale ż y u ż ywa ć metalizowanych g ą bek do szorowania ani proszków i mleczek szoruj ą cych, które mog ą rysowa ć czyszczone powierzchnie. Zewn ę trzne powierzchnie urz ą dzenia czy ś ci si ę szmatk ą zwil ż on ą wodnym roztworem p ł ynnego[...]

  • Page 5

    5 Gea-T op/001 4. W ymiary i specyfikacja 4.1 Specyfikacja techniczna Napi ę cie (V) Cz ę stotliwo ść (Hz) O ś wietlenie/ Moc Wydajno ść (m 3 /h) silników (W) 230 - 240 50 Hz 2x40 / 140 480 4.2 Wymiary MODEL A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) MIN MAX LARO 90 900 500 377 877 98 247 188 MODEL A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) M[...]

  • Page 6

    6 Gea-T op/001 5. Akcesoria 1. redukcja 120/150 mm 2. podpórki do os ł ony przewodu wentylacyjnego 3. korki rozporowe (9 x 40) 4. d ł ugie ś ruby (9 x 40) 5. korki rozporowe (5 x 40) 6. d ł ugie ś ruby (5 x 40) 7. filtry w ę glowe (opcja) 6. Monta ż W celu uzyskania optymalnego odprowadzenia powietrza nale ż y stosowa ć przewód o przekro[...]

  • Page 7

    7 Gea-T op/001 8. Zamocowa ć wewn ę trzny przewód wentylacyjny za pomoc ą klamry (nie do łą czona) do wylotu silnika lub do redukcji 150/120 (rys. 7); 9. Je ż eli wewn ę trzny przewód wentylacyjny jest zamontowany , zamocowa ć os ł ony przewodu wentylacyjnego zahaczaj ą c je za podpórki. 10. Pod łą czy ć przewód wentylacyjny do kan[...]

  • Page 8

    8 Gea-T op/001 Czyszczenie filtrów metalowych Rys. 3 6.1 Monta ż modeli: T renti / Nubero / V entoline Rys. 5 Rys. 5a Rys. 5b Rys. 5c PL[...]

  • Page 9

    9 Gea-T op/001 6.2 Monta ż modelu Laro Rys. 6 Rys. 6a Rys. 6b Rys. 6c PL[...]

  • Page 10

    10 Gea-T op/001 Monta ż przewodu wentylacyjnego Rys. 7 Filtry z w ę gla aktywnego Rys. 8 PL[...]

  • Page 11

    11 Gea-T op/001 Dear client: Congratulations on your choice. We are sure that this modern, functional and practical appliance, made with top quality materials, will fully satisfy your needs. Please read every section of this INSTRUCTIONS MANUAL before using your kitchen hood for the first time, to ensure maximum performance from the appliance and t[...]

  • Page 12

    12 Gea-T op/001 Switch on the extractor fan a few minutes before you start to cook in order to ensure that a steady air flow has been established before fumes appear . Allow the extractor fan to run for several minutes after you have finished cooking (between 3 to 5 minutes) in order to expel all the grease from the outlet duct. This prevents the r[...]

  • Page 13

    13 Gea-T op/001 3. Cleaning and maintenance During cleaning and maintenance work, make sure the safety instructions set out on page 14 are complied with. 3.1 Cleaning the Hood body • Never use metallic scourers, nor abrasive or corrosive products. • Dry the kitchen hood using a cloth that does not produce fibres. 3.2 Problem solving T o remove [...]

  • Page 14

    14 Gea-T op/001 4. Sizes and specifications 4.1 T echnical specifications Network Network Lights/Motor Motor tension (V) frequency (Hz) Power (W) V olume (m 3 /h) 230 - 240 50 Hz 2x40 / 140 480 4.2 Dimensions P AINTED A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) STEEL MIN MAX LARO 90 900 500 377 877 98 247 188 P AINTED A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (m[...]

  • Page 15

    15 Gea-T op/001 5. Accessories supplied 1 120/150 mm reduction 2 wall support for tubecover 2 wall plugs (Ø9x40) 2 long bolts (Ø9x40) 6 wall plugs (Ø5x40) 6 long bolts (Ø5x40) 2 active carbon filters (optional) 6. Installation On installing the kitchen hood make sure thet Safety Instructions set out on page 14 are complied with. T o obtain opti[...]

  • Page 16

    16 Gea-T op/001 6. Remove the fixed and mobile chimneys; 7. Centre the upper support (G) around the shape marked, trace and drill the fixing points for fitting wall plugs (M), then fix the support (G) by using bolts (M); 8. Attach the inner tube, possibly flexible, with a clamp (not supplied) to the motor ’s air outlet or to the 150/120 reduction[...]

  • Page 17

    17 Gea-T op/001 Cleaning the metal filters fig. 3 6.1 Installing: T renti / Nubero / V entoline fig. 5 fig. 5a fig. 5b fig. 5c UK[...]

  • Page 18

    18 Gea-T op/001 6.2 Installing: Laro fig. 6 fig. 6a fig. 6b fig. 6c UK[...]

  • Page 19

    19 Gea-T op/001 How to assemble the out-door scavenging pipe fig. 7 Active charcoal filters fig. 8 UK[...]

  • Page 20

    20 Gea-T op/001 TEKA GROUP COUNTR Y CITY COMP ANY CC PHONE F AX Austria Belgium Chile China Czech Republic France Greece Hungary Indonesia Malaysia Mexico Poland Portugal Russia Singapore Thailand The Netherlands T urkey U.K. U.S.A. V enezuela Wien Zellik Santiago de Chile Shangai Brno Paris Athens Budapest Jakarta Kuala Lumpur Mexico D.F . Pruszk?[...]