Kompernass KH 971 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Kompernass KH 971. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Kompernass KH 971 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Kompernass KH 971 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Kompernass KH 971 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Kompernass KH 971
- nom du fabricant et année de fabrication Kompernass KH 971
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Kompernass KH 971
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Kompernass KH 971 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Kompernass KH 971 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Kompernass en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Kompernass KH 971, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Kompernass KH 971, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Kompernass KH 971. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    F AST- A CTION BA TTER Y CHARGER KH 971 K OMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www .kompernass.com ID-Nr .: KH971-02/08-V2 A F AST- A CTION BA TTERY CHARGER Operating instructions AKUN PIKAL A TURI K äyttöohje SNABBL ADD ARE FÖR BA TTERIER Bruksanvisning CV_KH971_LB_3a.qxd 10.03.2008 11:38 Uhr Seite 1[...]

  • Page 2

    KH 971       CV_KH971_LB_3a.qxd 10.03.2008 11:38 Uhr Seite 4[...]

  • Page 3

    - 1 - Read the operating instructions carefully befor e using the appliance for the first time and preser ve this booklet for later reference. P ass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. Content P age Intended Use 2 Items supplied 3 Description of t he appliance 3 T echnical data 4 Safety infor mation 5 Commission[...]

  • Page 4

    F AST - A CTION BA TTER Y C HARGER Intended Use The Rapid Battery Charger is intended ex clusively for ... • the recharging of Ni-Cd and Ni-MH batteries with the sizes AA/Mignon and AAA/Micro and designated as suitable for rapid charging • domestic use only , it is not intended for commercial use. The supplied pow er adapter is intended for ex [...]

  • Page 5

    Items supplied • Rapid Battery Charger • Po wer adapter • V ehicle adapter • Operating manual • 8x 2300 mAh Ni-MH- Akkus T yp AA Descrip tion of the appliance q P ower adapter connection w Control lamps e Charging slots r Selector switch Ni-MH/Ni-Cd t P ower adapter y V ehicle adapter - 3 - IB_KH971_E2460_GB 11.03.2008 15:41 Uhr Seite 3[...]

  • Page 6

    T ec hnical data P ower adapter Input : 1 00-2 40 V ~ 50 / 60 Hz, 0,7A Output : 1 2 V 1 ,5 A Charging component Input : 1 2V 1 ,5 A Maximum charging current: AA / Mignon batteries: 2 1 0 0 m A Ni-MH; 850 mA Ni-Cd AAA / Micro batteries: 850 mA Ni-MH; 350 mA Ni-Cd Operating temperatur e: +5 ~ +35 °C Humidity: 5 ~ 90 % (no condensation) Dimensions (L[...]

  • Page 7

    Safe ty information • This device has not been designed for use by people (including childr en) with restricted phy sical, sensor y or intellectual abilities or lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by a responsible person ( for their own safety) or have r eceived instructions o n how to use the device. • Children shou[...]

  • Page 8

    Risk of electric shock! • Only connect the device to a properly installed and ear thed mains sock et. The mains voltage must agree with that stated on the device’s specification plate. • Damaged adapters or mains cables should be ex changed immediately by an authorised technician or the Customer Ser vice in order to avoid risks. • Connectio[...]

  • Page 9

    • Protect the device fr om mois tur e and sprayed water . Therefore do not place an y objects filled with water (e.g. vases) on or near the de vice. Risk of fire! • Do not use the device near hot surfaces. • Do not set the device up where it is e xposed to direct sunlight. This could cause it to o verheat and damage it bey ond repair . • Ne[...]

  • Page 10

    • Due to the charging current, only batteries with appropriate c apacities may be charged: - Ni-MH AA min. 2300mAh / AAA min. 800mAh - Ni-Cd AA min. 800mAh / AAA min. 300mAh Should an attempt be made to charge batteries with significantly l ower capacities, the batteries could be destro yed. • Charge e xclusiv ely rapid rechar gable batteries o[...]

  • Page 11

    Batter y Char ger , vehicle-adapter , pow er adap- ter , batteries and t he other appliance could be irreparably damaged. Risk of injury • K eep children away fr om t he connection cable and device. Childr en frequently underestimate the danger of electrical devices. • If the device has fallen down or is damaged it must no longer be used. Have [...]

  • Page 12

    • The batteries could become hot during charging. NEVER touch hot batteries! There is a risk of being burnt! Af ter char ging, first of all remove the power adapter of the R apid Batter y Charger from the plug sock et. Then allow the batteries to cool down befor e rem o ving them from the Rapid Batter y Char ger . • The Rapid Batter y Char ger [...]

  • Page 13

    Thunder storms! Devices connected to mains pow er can be damaged during a thunder storm. If there is a thunder storm, always remo ve the mains plug from the sock et. For damage caused by ... • opening the housings of the Rapid Batter y Charger , power adapter or v ehicle-adapter • attempted repairs made b y non-qualified personnel • improper [...]

  • Page 14

    Notes on handling batteries The device uses batteries. Please note the following on handling batteries: Risk of explosion! Do not throw batteries into a fir e. Do not rec harge batteries. • Never open, solder or w eld batter ies. There is a risk of explosion and injury! • Check batteries regularly . Leaking batter ies can damage the device. •[...]

  • Page 15

    Commissioning Stationar y operation • Remo ve all components – Rapid Battery Charger , power adapter 쐄 , v ehicle-adapter 쐂 and batteries – from the packaging. • Before taking the Rapid Battery Charger into use, check that all items are complete/available and free of visible damage. • Place the Universal Battery Charger on a straight,[...]

  • Page 16

    Mobile operation With the supplied vehicle-adapter 쐂 you can also connect the Rapid Battery Charger to ... • the 1 2-V cigar lighter socket of a vehicle or • into the 1 2-V on-board power supply sock et of a vehicle. Ther eby , you simply use the vehicle-ad- apter 쐂 instead of the power adapter 쐄 . Warning! Use the Rapid Battery Charger e[...]

  • Page 17

    Note: Also ensure that all possible soiling (e.g. r e- mains of ash) is remo ved from the inside of the cigar lighter sock et! Otherwise, it could lead to a malfunction in the operation of the R apid Batter y Char ger with the vehicle-adapter 쐂 ! • Inser t the lo w-tension plug of t he v ehicle-adapter 쐂 into the power adapter connection 쐃 [...]

  • Page 18

    Note: It is possible that the cigar-lighter only functions with a switched-on v ehicle ignition. If you ar e unsure, consult the v ehicle handbook. Caution! For vehicles in whic h the cigar lighter resp. on- board pow er sock ets also function with a switched-off vehicle ignition: Only use the Rapid Battery Charger with the engine running. Ot her w[...]

  • Page 19

    Charging batteries Danger! Charge exclusiv ely rapid r echargable batteries of the types "Ni-Cd“ and "Ni-MH". NEVER rec harge batteries of other types or non- rec hargable batteries. These are not suitable for rec harging. This could irrepar ably damage the Rapid Battery Charger and the inserted batteries. Due to the charging curre[...]

  • Page 20

    • Place the selector switch 쐏 into the position Ni-MH if you w ant to charge Ni-MH batteries. • Place the selector switch 쐏 into the position Ni-Cd if you w ant to charge Ni-Cd batteries. • Inser t the batteries into the charging slots 쐋 . It is possible to charge fr om one to f our individual batteries. Note: Ensure that the batteries [...]

  • Page 21

    The various displays hav e the f ollo wing meanings: • The control lamp 쐇 blinks fast: - Checking the inser ted batteries. - Full and non-rechar gable batter ies ar e recognised. Remo ve the inserted batter ies fr om the Rapid Batte- r y Char ger . • The control lamp 쐇 does not glo w: - The batteries have not been inserted correctly into th[...]

  • Page 22

    Warning! The batteries will become hot during charging. NEVER touch hot batteries! Ther e is a danger of being burnt! • Remo ve the pow er adapter 쐄 of the Rapid Batter y Char ger from the wall sock et and allow the batteries to cool down. Af terwards y ou can remov e t he char ged batteries from the Rapid Battery Charger . A ver age c harging [...]

  • Page 23

    T ype T yp AAA Capacity Ni-MH Ni-Cd 800 mAh 75 min. --- 350 mAh --- 75 min. T ype T yp AA Capacity Ni-MH Ni-Cd 2300 mAh 85 min. --- 1100 mAh --- 95 min. - 21 - IB_KH971_E2460_GB 11.03.2008 15:41 Uhr Seite 21[...]

  • Page 24

    T roubleshooting The Rapid Battery Charger displays no functions With mains power operation: • Check to see if the low-tension plug on the cable of the power adap ter 쐄 is correctly inserted into t he pow er adapter connection 쐃 . • Check to see if the power sock et into which t he pow er adapter 쐄 has been inser ted is "liv e".[...]

  • Page 25

    The inser ted batteries are not being charged: • Check that the batteries are being inser ted in accord with their polarity . • Check to see if you hav e inser ted batteries suit- able for ch ar ging into t he R apid Batter y Char ger . Exclusiv ely suitable for rec harg ing are Ni-Cd and Ni-MH batteries with the sizes AA/Mignon and AAA/Micro a[...]

  • Page 26

    Cleaning Risk of injury from electric shock: • Nev er immerse the device’ s par ts into water or other liquids! • Do not allow liquid to penetr ate the housing. Cleaning the housing: Clean the housing of the Rapid Batter y Char ger and the power adapter 쐄 e xclusively with a lightly moistened cloth. For stubborn soiling use a few drops of m[...]

  • Page 27

    Disposal Never dispose of the de vice in the normal household rubbish. Dispose of the device using an appro ved disposal compan y or using local disposal facilities. This product is subject to Eur opean Directive 2002/96/EC. Please follow the currently v alid regulations. In case of doubt, contact your disposal facilities. Disposal of batteries! Ba[...]

  • Page 28

    Disposal of packaging Ensure all pack aging materials are disposed in an envir onmentally friendly manner. - 26 - IB_KH971_E2460_GB 11.03.2008 15:41 Uhr Seite 26[...]

  • Page 29

    W ar ranty and Ser vice The warranty for this appliance is for 3 y ears from the date of purchase. The appliance has been manu-factured with care and meticulously e xamined before deliv er y . Please retain your r eceipt as proof of purchase. In the case of a warr anty claim, please make contact b y telephone wit h our service depar t- ment. Only i[...]

  • Page 30

    DES Ltd Units 1 4-1 5 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV1 4 7EG T el.: 0870/7 8 7-6 1 77 Fax: 08 70/7 8 7-6 1 68 e-mail: suppor t.uk@k ompernass.com Irish Connection Harbour view Howth Co. Dublin T el: 00353 (0) 8 7 99 62 077 Fax: 00353 1 8398056 e-mail: suppor t.ie@k ompernass.com - 28 - IB_KH971_E2460_GB 11.03.2008 15:41 Uhr Seite[...]

  • Page 31

    Impor ter K OMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 2 1 4486 7 BOCHUM, GERMANY www .kompernass.com - 29 - IB_KH971_E2460_GB 11.03.2008 15:41 Uhr Seite 29[...]

  • Page 32

    - 30 - IB_KH971_E2460_GB 11.03.2008 15:41 Uhr Seite 30[...]

  • Page 33

    - 31 - Säilytä käsikirja m yöhempää k äyttöä var ten. Jos myyt laitteen, anna k äsikir ja uudelle omistajalle! Sisällysluettelo Sivu Käyttötarkoitus 32 T oimituslaajuus 33 Laitteen kuvaus 33 T ekniset tiedot 34 T ur vallisuusohjeita 3 5 Käyttöönotto 43 Liikkuva k äyttö 44 Paristojen lataaminen 47 Keskimäär äiset latausajat 50 T[...]

  • Page 34

    AKUN PIKAL A TURI K ä yttötarkoitus Paristojen pik alaturi on tarkoitettu ainoastaan ... • pikalatauk seen sopivien, AA -/Mignon- ja AAA - /Micro-k o-koisten Ni-Cd- ja Ni-MH -paristojen lataamiseen • yksityiseen, ei-k aupalliseen käyttöön Mukana toimitettu v erkkolaite on tark oitettu ainoa- staan paristojen pikalaturin kanssa k äytettäv[...]

  • Page 35

    T oimituslaajuus • paristojen pikalaturi • verkk olaite • autoadapteri • käyttöohje • 8x 2300 mAh Ni-MH -paristoa, tyyppiä AA Laitteen kuvaus  V er kk olaiteliitäntä  Merkkivalot  Lataustilat  V alintakytkin Ni-MH/Ni-Cd  V er kk olaite  Autoadapteri - 33 - IB_KH971_E2460_FI 11.03.2008 15:43 Uhr Seite 33[...]

  • Page 36

    T ekniset tiedo t V erkkolaite T ulo: 1 00-240 V ~ 50 / 60 Hz, 0,7A Lähtö: 1 2 V 1 ,5 A Latausosa T ulo: 1 2V 1 ,5 A Maksimaaliset latausvirrat: AA - / Mignonparistot : 2 1 00 mA Ni-MH; 850 mA Ni-Cd AAA - / Microparistot : 850 mA Ni-MH; 350 mA Ni-Cd K äyttölämpötila: +5 ~ +35 °C K osteus: 5 ~ 90 % (ei kondensaatiota) Mitat (p x l x k): 1 1 8[...]

  • Page 37

    T ur vallisuusohjeita • Laitetta eivät saa k äyttää henkilöt (mukaanlukien lapset), joilla on r ajoitetut fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole riittävää k okemusta ja/tai riittäviä tietoja, paitsi mikäli he k äyttävät laitetta heidän tur v allisuudestaan vastaavan henkilön v alvon- nassa ja henkilö opastaa he[...]

  • Page 38

    Sähköiskun aiheuttama vaara! • Laitteen saa kytkeä v ain määräysten mukaisestiasennettuun ja maadoitettuun verkk opistorasiaan. V erkkojännitteen on vastattava laitteen tyypikilv en tietoja. • Anna vialliset verkk opistokkeen osat tai verkk ojohdot välittömästi valtuutetun ammattihenkilön tai huoltopalvelun v aihdettavak- si vaar ati[...]

  • Page 39

    tur v allinen, mikä johtaa tak uun rauk eamiseen. • Suojaa laite tippuvalta v edeltä ja roisk ev edeltä. Älä kosk aan aseta laitteen päälle tai sen viereen nesteellä täytettyjä esineitä (esim. kukk amaljakoita). Palovaara! • Älä käytä laitetta k uumien pintojen läheisyy- dessä. • Älä aseta laitetta paikkoihin, joissa se v o[...]

  • Page 40

    • Latausvirran vuoksi saadaan ladata ainoastaan vastaavan k apasiteetin omaavia paris toja: - Ni-MH AA väh. 2300 mAh / AAA v äh. 800 mAh - Ni-Cd AA väh. 800 mAh / AAA v äh. 300mAh Jos yritetään ladata huomattavasti alhaisemman kapasiteetin omaavia paristoja, ne voiv at tuhoutua. • Lataa ainoastaan pikalataukseen so veltuvia "Ni-Cd&qu[...]

  • Page 41

    Loukkaantumisvaara • Pidä lapset loitolla liitäntäjohdosta ja laitteesta. Lapset aliar vioiv at usein sähköisistä laitteista aiheutuvan v aaran. • Mikäli laite on päässyt putoamaan tai vaurioitumaan, sitä ei saa enää k äyttää. Anna laite valtuutetun ammattihenkilön tark astettavaksi ja tar vittaessa k orjattavaksi. • Lapset ei[...]

  • Page 42

    pistorasiasta. Anna paristojen sitten jäähtyä, ennen kuin otat ne paristojen pikalaturista. • Paristojen pik alaturi ja mukana tule va verkk olaite sekä autoadapteri eiv ät sisällä mitään käyttäjän huollettavissa olevia osia. Jos jokin k omponentei- sta (paristojen pikalaturi / verkk olaite) avataan, takuu rauk eaa! - 40 - IB_KH971_E2[...]

  • Page 43

    Ukkonen! K aikki sähkö verkk oon kytketyt laitteet voiv at vaurioitua ukk osen johdosta. Verkk opistoke on siksi aina irrote ttava pistorasiasta ukk osen ai- kana. Emme vastaa vaurioista, joiden syynä on ... • paristojen pikalaturin, verkk olaitteen ja/tai auto- adapterin kotelon av aaminen • muiden kuin pätevien ammattihenkilöiden suorit-[...]

  • Page 44

    Paristojen käsittelyä koskevia ohjeita Laitteessa käytetään paristoja. Ota seuraav at seikat huomioon paristoja käsitellessäsi: Räjähdysvaara! Älä heitä paristoja tuleen. Älä lataa paristoja uudelleen. • Älä kosk aa avaa paristoja, äläkä k oskaan tee mitään niihin kohdistuvia juotto- tai hitsaustöitä. Se voi muutoin aiheutt[...]

  • Page 45

    K ä yttöönotto Kiinteä käyttö • P oista kaikki osat – paristojen pikalaturi, v erkko- laite  , autoadapteri  ja paristot – pakkaukse- sta. • T ar k as ta toimituksen täydellisyy s ennen käyttöö- nottoa ja tarkasta laite mahdollisten näkyvien vaurioiden var alta. • Aseta paristojen pikalaturi suoralle, tasaiselle, naarmuun[...]

  • Page 46

    Liikkuva k äyttö Mukana toimitetun autoadapterin  avulla v oidaan paristojen pikalaturi liittää my ös ... • auton 1 2-volttiseen savukkeensytyttimen holkkiin tai • auton elektroniikk alaitteis ton 1 2-volttiseen pistorasiaan. Tällöin autoadapteria  käytetään verkk olaitteen  sijaan. Varoitus! K äytä paristojen pikalaturia a[...]

  • Page 47

    Ohje: P oista ehdottomasti mahdolliset epäpuhtaudet (esim. tuhkajääntee t) savukkeensytyttimen holkin sisäosista! Muutoin saattaa esiintyä virhetoimintoja, kun paristojen pik alaturia käyte tään autoadapterin  kanssa! • T yönnä autoadapterin  pienjännitepistoke paristojen pikalaturin verkk olaiteliitäntään  . • T yönnä [...]

  • Page 48

    Ohje: Saattaa olla, että savukk eensytytin toimii ainoastaan ajoneuvon sytytyksen ollessa päällä. Lue epäselvissä tapauksissa neuv oja kulloisenkin auton ohjekirjasta. Varokaa! Autoissa, joissa savukkeensytytin tai ajoneuv on pistorasiat toimivat m yös sytytyksen ollessa pois päältä: K äytä paristojen pikalaturia ainoastaan moot- torin [...]

  • Page 49

    P aris tojen lataaminen Vaara! Lataa ainoastaan pikalatauk seen soveltuvia "Ni-Cd"- ja "Ni-MH" -paristoja. Älä k oskaan la- taa muun tyyppisiä tai kertak äyttöisiä paristo- ja. Nämä eivät sov ellu ladattavaksi. Muutoin paristojen pikalaturi ja siihen ase tetut paristot saattavat vaurioitua täysin. Latausvirtojen vuoksi[...]

  • Page 50

    • Aseta valintakytkin  asentoon Ni-MH, k un haluat ladata Ni-MH -paristoja. • Aseta valintakytkin  asentoon Ni-Cd, k un haluat ladata Ni-Cd -paristoja. • Aseta paristot lataustiloihin  . On mahdollista ladata vain yksi, k aksi, kolme tai neljä paristoa. Ohje: V armista, että asetat paristot lataustilan loker oihin oikein päin. Muu[...]

  • Page 51

    • Merkkivalo  ei pala: - Asetetut paristot eivät ole lataustilassa  oikein. - Paristot o vat mahdollisesti viallisia. - P aristot eivät vastaa valintakytkimellä  säädet- tyä tyyppiä (Ni-MH, Ni-Cd). • Merkkivalo  palaa jatkuv asti: - Paristoja ladataan. • Merkkivalo  vilkkuu hitaasti: - Paristot on ladattu ja laite on kyt[...]

  • Page 52

    K eskimääräiset latausa jat Paristojen tyypistä, iästä ja jäämälatauksesta riippuen lataus-tapahtuman kesto vaihtelee. K eskimääräiset latausajat näet seuraav asta tauluko- sta. Huomaa, että annetut ajat ovat ainoastaan suuntaa antavia. - 50 - IB_KH971_E2460_FI 11.03.2008 15:43 Uhr Seite 50[...]

  • Page 53

    AAA-tyypin paristot Kapasiteetti Ni-MH Ni-Cd 800 mAh 75 min. --- 350 mAh --- 75 min. AA-tyypin paristot Kapasiteetti Ni-MH Ni-Cd 2300 mAh 85 min. --- 1100 mAh --- 95 min. - 51 - IB_KH971_E2460_FI 11.03.2008 15:43 Uhr Seite 51[...]

  • Page 54

    T oimintahäir iöiden k or jaaminen Paristojen pik alaturi ei toimi V er kk okäytössä: • T ar k as ta, että v erkkolaitteen  johdon pienjänni- tepistoke on ty önnetty verkk olaiteliitäntään  oikein. • T ar k as ta, että pistorasia, johon v er kk olaite  on liitetty , johtaa vir taa. Liitä tähän pistorasiaan tätä varten [...]

  • Page 55

    Laitteeseen asetetut paristot eivät lataannu: • T ar k as ta, että ak ut on asetettu laitteeseen oikein päin. • T ar k as ta, että paristojen pik alaturiin on asetettu lataukseen sov eltuvat paristot. Lataamiseen sov eltuvat ainoas-taan pik alataukseen sopivat AA -/Mignon- ja AAA -/Micr otyyppiset Ni-Cd- ja Ni-MH -paristot. • Irrota verkk[...]

  • Page 56

    Puhdistus Sähköiskun aiheuttama hengenvaara: • Älä k oskaan upota laitteen osia v eteen tai muihin nesteisiin! • Huolehdi siitä, että k oteloon ei pääse nestettä. K otelon puhdistaminen: Puhdista paristojen pikalaturin kotelo ja v erkkolaite  aino-astaan ke vyesti k ostutetulla liinalla. Lisää kosteaan liinaan muutama tippa mietoa[...]

  • Page 57

    Hävittäminen Laitteen hävittäminen Älä kosk aan hävitä laitetta tavallisten roskien muk ana. Laite on hävitettävä valtuutetun jätehuolto yrityksen tai kunnallisen jätehuoltolaitoksen k autta. T uote vastaa eurooppalaista direktiiviä 2002/96/EY . Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauk sissa yhtey s lähimpää[...]

  • Page 58

    Pakk auksen hävittäminen Huolehdi pakkauk sen kaikkien osien ympäristöystäv ällisestä hävittämisestä. - 56 - IB_KH971_E2460_FI 11.03.2008 15:43 Uhr Seite 56[...]

  • Page 59

    T akuu & huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolosta. Ota takuutapauk sessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseesi. V ain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon. T akuu kosk ee ainoa[...]

  • Page 60

    K ompernass Ser vice Suomi Petäjäk sentie 1 9 FIN - 26 1 00 Rauma T el.: 02 822 28 8 7 Fax: 0 1 0 293 02 63 e-mail: suppor t.fi@k omper nass.com Maahantuoja K OMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 2 1 4486 7 BOCHUM, GERMANY www .kompernass.com - 58 - IB_KH971_E2460_FI 11.03.2008 15:43 Uhr Seite 58[...]

  • Page 61

    - 59 - Spara den här an visningen för senare frågor – och öv erlämna den tillsammans med apparaten om du öv erlåter den till någon annan person! Innehållsför tec kning Sidan Föreskriven an vändning 60 Lev eransens omfattning 6 1 Beskrivning 6 1 T ekniska specifikationer 62 Säkerhetsanvisningar 63 Börja använda laddaren 7 1 Mobil dr[...]

  • Page 62

    SNABBL ADD ARE FÖR BA TTERIER För eskriven anv ändning Den här snabbladdaren är endast avsedd ... • för att ladda upp NiCd- och NiMH-batterier av typ AA/ mignon och AAA/micro som tål att laddas upp • privat, ick e kommersiellt bruk Den nätdel som medföljer får endast användas till- sammans med den här snabbladdaren. Medföljande for[...]

  • Page 63

    Lev eransens omfattning • Snabbladdare • Nätdel • For donsadapter till cigarettändaruttag • Bruksanvisning • 8 st. 2300 mAh NiMH uppladdningsbara batte- rier av typ AA Beskrivning  Nätdelsanslutning  K ontrollampor  Laddningsfack  Omkopplar e NiMH/NiCd  Nätdel  For donsadapter till cigarettändaruttag - 61 - IB_KH971[...]

  • Page 64

    T ekniska specifikationer Nätdel Ingång: 1 00-240V ~ 50 / 60 Hz, 0,7A Utgång: 1 2V 1 ,5A Laddningsdel Ingång: 1 2V 1 ,5A Maximal laddningsström: AA/mignon knappceller: 2 1 00 mA NiMH; 850 mA NiCd AAA/mikro knappceller: 850 mA NiMH; 350 mA NiCd Drif ttemper atur: +5 ~ +35 °C Fuktighet: 5 ~ 90 % (ingen kondens) Dimensioner (L x B x H): 1 1 8 x [...]

  • Page 65

    Säkerhetsanvisningar • Personer (inklusiv e bar n) med nedsatt fy sisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar nödvändig erfarenhet och/eller kunsk ap får endast använda appar aten samtidigt som de öv er v akas eller efter instruktioner från någon som ansvar ar för deras säk erhet. • Håll barn under uppsikt så att de inte[...]

  • Page 66

    Risk för elektriska stötar! • Anslut endast apparaten till ett k orrekt installerat och jordat eluttag. Nätspänningen måste öv erensstämma med vad som anges på appar a- tens typskylt. • Om nätkontakten eller k abeln är skadad sk a den genast bytas ut av en elektrik er eller av vår kundtjänst, så att risker undvik s. • Se till att[...]

  • Page 67

    Brandrisk! • Anv änd inte apparaten i närheten av heta ytor . • Placera inte apparaten på platser som utsätts för direkt solstrålning. Den k an i så fall överhettas och få skador som inte går att r eparera. • Lämna aldrig apparaten utan tillsyn. • V entilationsöppningar na får inte täck as över när apparaten är påslagen. ?[...]

  • Page 68

    • På grund av laddningsstr ömmarna får endast batterier med motsvarande k apacitet laddas: - NiMH AA min. 2300mAh / AAA min. 800mAh - NiCd AA min. 800mAh / AAA min. 300mAh Om man försöker ladda upp batterier med be- tydligt lägre k apacitet kan de bli förstör da. • Ladda endast upp NiCd- och NiMH-batterier som klarar snabbladdning. Ladd[...]

  • Page 69

    • Anv änd bara snabbladdaren tillsammans med medföljande nätdel eller medföljande fordons- adapter . Anv änd bara nätdelen och fordonsad- aptern till den här snabbladdaren, inte till andra apparater . Gör du det kan både laddaren, adaptern, nätdelen och övriga apparater totalförstöras. Risk för skador • Håll barn bor ta fr ån ap[...]

  • Page 70

    • Förvara alltid batterier utom räckhåll för barn! Barn kan sv älja batterier! Det är livsfarligt, eftersom batter ier innehåller gif tiga ämnen! • Lämna aldrig snabbladdaren utan uppsikt när du laddar upp batterier . • Batterierna blir myck e t v ar ma när de laddas. T a aldrig i heta batterier! Då finns r isk för br ännska- do[...]

  • Page 71

    Åska! Under åskväder k an apparater anslutna till elnätet sk adas. Dra därför alltid ut kontakten ur eluttaget när det åsk ar. Tillverkaren ansvar ar inte och lämnar ing en garanti för skador som uppstår för att ... • höljet öppnats på snabbladdaren, nätdelen och/eller fordonsadaptern • okvalificerade personer försökt r eparer[...]

  • Page 72

    Hantering av batterier Apparaten k an drivas med batterier . Tänk på följande när du handskas med batterier: Explosionsrisk! Släng aldrig batterier i öppen eld. Ladda inte upp batterier (som inte är uppladdningsbara). • Öppna aldrig batterierna och löd eller svetsa inte heller på dem. Då uppstår det nämligen risk för explosion och d[...]

  • Page 73

    Börja använda laddar en Stationär drif t • T a upp alla komponenter – snabbladdaren, nätdelen 쐄 , fordonsadaptern 쐂 och batterierna – ur förpackningen. • K ontroller a att lever ansen är komplett och utan synliga skador innan du börjar an vända snab- bladdaren. • Ställ laddaren på ett rakt, plant, halksäk er t underlag som [...]

  • Page 74

    Mobil drif t Med medföljande fordonsadapter 쐂 k an du även ansluta snabbladdaren till ... • ett 1 2V cigarettändaruttag i ett fordon eller • till ett annat 1 2V-uttag i ett fordon. Då anv änds fordons-adaptern 쐂 i stället för nätdelen 쐄 . Varning! Anslut endast snabbladdaren med medföljan- de fordonsadapter 쐂 . Om du använder [...]

  • Page 75

    Observera: Det är my ck et viktigt att ta bort eventuell smuts (t ex askrester) inuti cigar ettändaruttaget! Annars fungerar inte snabbladdar en som den ska tillsammans med for donsadaptern 쐂 ! • Sätt fordonsadapterns lågspänningsk ontakt 쐂 i nätdels-anslutningen 쐃 på snabbladdaren. • Stick in fordonsadaptern 쐂 i cigarettändarut[...]

  • Page 76

    Observera: Det k an hända att cigarettändaruttage t bara fungerar on tändningen k opplas på. T itta efter i fordonets bruk sanvisning om du är osäk er . Varning! För fordon där cigar ettändaruttaget fungerar även utan påslagen tändning: Använd bar a snabbladdaren när motorn är påk opplad. Annars kan bilens batteri laddas ur helt av [...]

  • Page 77

    Ladda batterier Fara! Ladda endast NiCd- och NiMH-batterier som tål att snabbladdas. Ladda aldrig upp andra typer av uppladdningsbara batterier/ ack umu- latorer eller batterier som inte är uppladd- ningsbara. De sk a inte laddas upp igen. Då kan både snabbladdar en och batterierna to- talförstöras. P å grund av laddningsströmmarna får end[...]

  • Page 78

    • Sätt omkopplar en 쐏 på läge NiMH om du ska ladda NiMH-batterier . • Sätt omkopplar en 쐏 på läge NiCd om du sk a ladda NiCd-batterier . • Stoppa in batterierna i laddningsfacken 쐋 . Det går att snabbladda ett, två tr e eller fyra batterier samtidigt. Observera: V ar noga med att lägga batterierna med polerna åt rätt håll i [...]

  • Page 79

    T a ut batter ierna ur laddaren. • K ontrollampan 쐇 lyser inte: - Batterierna har inte lagts in i laddningsfacket 쐋 på rätt sätt. - Batterierna kan var a defekta. - Batterierna motsvarar inte omk opplarens 쐏 inställning (NiMH, NiCd). • K ontrollampan 쐇 lyser med fast sk en: - Batterierna laddas. • K ontrollampan 쐇 blink ar lång[...]

  • Page 80

    Genomsnittliga laddnings tider Laddningstiden kan v ariera beroende på typ av batteri, batteriets ålder och återstående kapacitet. De genomsnittliga laddningstiderna hittar du i tabellen nedan. K om ihåg att uppgif terna bara är riktvärden. - 78 - IB_KH971_E2460_SE 11.03.2008 15:45 Uhr Seite 78[...]

  • Page 81

    Batterier av typ AAA Kapacitet Ni-MH Ni-Cd 800 mAh 75 min. --- 350 mAh --- 75 min. Batterier av typ AA Kapacitet Ni-MH Ni-Cd 2300 mAh 85 min. --- 1100 mAh --- 95 min. - 79 - IB_KH971_E2460_SE 11.03.2008 15:45 Uhr Seite 79[...]

  • Page 82

    Åtg är da funktionsstör ningar Snabbladdaren fungerar inte alls Vid nätdrif t : • K ontroller a om lågspänningskontakten som sitter på nätdelens 쐄 kabel sitter or dentligt i nätdel- sanslutningen 쐃 . • K ontroller a om det finns ström i det uttag du kopplat nätdelen 쐄 till. K oppla då en annan apparat som du vet funge- rar til[...]

  • Page 83

    Batterierna laddas inte i laddaren : • K ontroller a om batterierna lagts in med poler na åt rätt håll i fack en. • K ontroller a om de batterier du lagt in i snabblad- daren v erkligen kan laddas upp. Endast NiCd- och NiMH-batterier av typ AA/mignon och AAA/micro får laddas upp i snabbladdar en. • Dra ut k ontakten och låt laddaren sval[...]

  • Page 84

    Rengöring Livsfara - risk för elektriska stötar! • Doppa aldrig apparatens delar i v atten eller någon annan vätsk a! • Se till att ingen vätsk a tränger in i höljet. Rengöring av höljet : Rengör bar a snabbladdaren och nätdelen 쐄 med en lätt fuktad trasa. En visa fläckar tas bort med lite milt diskmedel på trasan. Akta så att[...]

  • Page 85

    A vfallshanter ing Skrotning av apparaten K asta aldrig radion bland de normala hushållssoporna. Gör dig av med appara- ten via ett godkänt avfallshanteringsför etag eller den kommunala återvinningscentralen. Denna produkt omfattas av EU-dir ektivet om elektronik avfall (2002/96/EG). Följ gällande bestämmelser . Kontakta den lokala återvin[...]

  • Page 86

    Förpackningsavfall Lämna in allt förpackningsmaterial för miljöv änlig åter vinning. - 84 - IB_KH971_E2460_SE 11.03.2008 15:45 Uhr Seite 84[...]

  • Page 87

    Garanti & Ser vice För den här appar aten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här appar aten har tillverk ats med omsorg och genomgått en noggrann kontr oll innan leveransen. V ar god bevar a kassakvit- tot som köpbe vis. Vi ber dig kontakta vår k undtjänst per telefon vid gar antifall. Endast då kan pr odukten s[...]

  • Page 88

    K ompernass Ser vice Sv erige EA Rosengr ensgata 22 42 1 3 1 Västra Fr ölunda T el.: 03 1-49 1 080 Fax: 03 1-497 490 e-mail: suppor t.sv@k ompernass.com K ompernass Ser vice Suomi Petäjäk sentie 1 9 FIN - 26 1 00 Rauma T el.: 02 822 28 8 7 Fax: 0 1 0 293 02 63 e-mail: suppor t.fi@k omper nass.com Impor tör K OMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 2 1 4486[...]