JVC CA-MXK5R manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation JVC CA-MXK5R. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel JVC CA-MXK5R ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation JVC CA-MXK5R décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation JVC CA-MXK5R devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif JVC CA-MXK5R
- nom du fabricant et année de fabrication JVC CA-MXK5R
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement JVC CA-MXK5R
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage JVC CA-MXK5R ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles JVC CA-MXK5R et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service JVC en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées JVC CA-MXK5R, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif JVC CA-MXK5R, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation JVC CA-MXK5R. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear , bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference. Model No. Serial No. LVT0689-012A [EV] CA-MXK5R COMP A CT COMPONENT SYSTEM KOMPAKTNÍ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY KOMBINÁLT KOMPACT RENDSZER INSTR UCTIONS PŘÍRUČKA K OBSLUZE I[...]

  • Page 2

    – G-1 – V arování, upozorněni a jiné Ostrzeżenia, uwagi i inne Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók Upozornění — STANDBY/ON spínač! Abyste přístroj úplně odpojili ze sítě, vytáhněte hlavní zástrčku. Přepínač STANDBY/ON v jakékoliv poloze neodpojí přístroj ze sítě. Přepínač mů[...]

  • Page 3

    – G-2 – UPOZORNĚNĺ • Nezakrývejte větrcí otvory . Jestliže budou ventilační otvory zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání zařízení. • V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené svíčky atd. • Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny . • T oto zařízen?[...]

  • Page 4

    – G-3 – Upozornění: Správná ventilace Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím zpúsobem: 1 Zepředu: Žádná překážka a volný prostor. 2 Ze stran/ Nahoře/ Vzadu: Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže. 3 Sp[...]

  • Page 5

    – G-4 – Důležité pro laserové výrobky W ażne dla wyrobów wykorzystujących laser Fontos tudnivaló a lézerberendezésekkel kapcsolatban Označení štítky Reprodilcje tabliczek A címkék másolata 1 Klasifikační štítek, umístěný na vnějším povrchu 1 Tabliczka klasyfikacyjna umieszczona na powierzchni spodniej 1 Besoroláscí[...]

  • Page 6

    Česky – 1 – Úv od O této uživatelsk é přír učce T ato uživatelská příručka je uspořádána následujícím způsobem: • V uživatelsk é příručce je ve v ětšině případů popisov án způsob o vládání pomocí tlačítek na přístroji. Nicméně k ovládání můžete tak é používat tlačítka dálk ov ého ovladač[...]

  • Page 7

    – 2 – Česky Obsah Umístění tlačítek a o vládacích prvků ....................... 3 Přední panel .............................................................. 3 Dálk ový ovladač ....................................................... 5 Začínáme ..................................................................... 6 Vybalení ...[...]

  • Page 8

    Česky – 3 – Umístění tlačítek a o vládacíc h pr vků Seznamte se s umístěním tlačítek a ovládacích prvků. Přední panel PLA Y & EXCHANGE DISC CHANGE SOUND MODE CD-R / RW P LA Y BACK COMPACT DIGITAL AUDIO COMP ACT COMPONENT SYSTEM MX-K5R CLOCK / TIMER DISPLA Y PHONES REPEA T PROGRAM REC ST ART /STOP CD REC ST ART DUBBING T A[...]

  • Page 9

    – 4 – Česky 1 2 6 4 7 8 9 3 5 q p Další podrobnosti naleznete na str ánkách uvedených v závorkách. Přední panel 1 Karusel 2 Tlačítko ST ANDB Y/ON a kontrolka ST ANDB Y (9) 3 Tlačítko ECO (9) 4 Tlačítko 7 (stop) (1 4 – 19) 5 Tlačítko SE T (9, 11, 15, 20 – 22) 6 Tlačítko C ANCEL (9, 1 6, 21, 22) Tlačítko DEMO (8) 7 Displ[...]

  • Page 10

    Česky – 5 – Dálko vý ovladač Dálk ový o vladač 1 Tlačítko ST ANDB Y/ON (9) 2 Tlačítko SLEEP (22) 3 Tlačítko A UX (9) Stisknutím tohoto tlačítka zapnete zařízení. 4 Číselná tlačítka (11, 15) 5 Tlačítko T APE 3 (9, 1 7) Stisknutím tohoto tlačítka zapnete zařízení. 6 Tlačítko FM/AM (9, 11) Stisknutím tohoto tlač[...]

  • Page 11

    – 6 – Česky - FM [75 ] ANTENNA AM Začínáme Vybalení P o vybalení zkontr olujte všechny uvedené položky . Číslo v závorce udá vá množství dodaných položek. • Smyčkov á anténa pro střední a dlouhé vlny (1) • Anténa pro příjem VKV (1) • Dálkový ovladač (1) • Baterie (2) V případě , že některá položka ch[...]

  • Page 12

    Česky – 7 – ANTENNA FM 75 AM [ ] 6-16 [ ] SPEAKER L R 1 Stiskněte a držte pojistku AM terminálu na zadním panelu přístroje . 2 Zasuňte k onec smyčk ov é antény AM (MW/L W) do terminálu. 3 Uvolněte pojistku. 4 Otáčejte smy čko vou anténou pr o příjem vysílání na středních a dlouh ých vlnách a nastavte ji do poloh y s ne[...]

  • Page 13

    – 8 – Česky A UX IN DIGIT AL OUT OPTICAL [ ] Pro př ehrávání dalšího přístroje na tomto zařízení, propojte kabelem zvuk ový výstup externího přístroje se vstupním konektor em A UX IN tohoto zařízení (kabel není součástí dodávky). Ke zvuk ovému výstupu Pro připojení audio zařízení pomocí optic kého vstupu Na p?[...]

  • Page 14

    Česky – 9 – PRESET Na displeji začnou blikat hodiny . Základní o vládání Zapnutí a vypnutí přístr oje Pro zapnutí přístroje , stiskněte tlačítko ST ANDB Y/ON - kontr olka ST ANDB Y přestane svítit. Pro vypnutí přístroje (do pohoto vostního stavu), stiskněte tlačítk o ST ANDB Y/ON - kontr olka ST ANDB Y se rozsvítí. V[...]

  • Page 15

    – 10 – Česky Výběr zvuko vého r ežimu T ato funkce ovlivní pouze přehr ávání, ale nemá vliv na záznam. Můžete si vybrat jeden z šesti př ednastavených zvukových r ežimů (tři režimy surround a tři zvuk ové režimy zesilov ače — SEA). Pro výběr zvuk ového r ežimu, otáčejte kolečk em tlačítko SOUND MODE až se n[...]

  • Page 16

    Česky – 11 – P oslouc hání r ozhlaso v ého vysílání na VKV (FM) a stř edníc h a dlouhýc h vlnác h (MW/L W) Naladění st anice 1 Stiskněte tlačítk o FM/AM. Zařízení se automaticky zapne a naladí se poslední stanice (v rozsahu VKV nebo středních a dlouhých vln). • Každým stisknutím tlačítka se změní pá sm o VKV na[...]

  • Page 17

    – 12 – Česky Příjem st anic na VKV se systémem RDS S ystém RDS (Radio Data S ystem) umožňuje příjem dalších informací souběžně se standardním pr ogramem. Například stanice vysílá svůj název a také informace o typu vysílání, jakým je například sportovní nebo hudební vysílání. V případě , že je naladěna stan[...]

  • Page 18

    Česky – 13 – Přepnutí na typ programu podle V ašeho výběr u Díky datům EON , která jsou vysílána RDS stanicemi může dojít ke kr átkodobému přepnutí zařízení na různé stanice , které pr ávě vysílají dopravní informace . • F unkce EON funguje pouze v případě, že posloucháte RDS stanici s daty EON , která je ul[...]

  • Page 19

    – 14 – Česky Př ehráv ání k ompaktníc h disků (CD) T oto zařízení umožňuje přehr ávání následující typy kompaktních disků: A udio CD , CD-R (Zapisovatelné CD) a CD-R W (Přepisov atelné CD) Časté používání disků s nepr avidelným tvarem (například ve tvaru sr dce) může vést k poškození systému. Během přeh[...]

  • Page 20

    Česky – 15 – PROGRAM RANDO M E AT PRESET P ořadí přehrávání k ompaktních disků (pokud je zvoleno ALL DISC) V případě , že jsou založeny tři kompaktní disky , budou přehr ávány v následujícím pořadí. • Když stisknete tlačítko CD1 : CD1 ] CD2 ] CD3 (potom se zastaví) • Když stisknete tlačítko CD2 : CD2 ] CD3 ] C[...]

  • Page 21

    – 16 – Česky AM RANDOM Pro zastav ení přehráv ání stiskněte tlačítko 7 . • Přehr ávání v náhodném př ehrávání je tak é zastaveno v případě , že stisknete tlačítko 0 . Pro uk ončení režimu náhodného přehrá vání stiskněte před zahájením nebo po zahájení přehr ávání tlačítk o RANDOM znovu. Přehráv[...]

  • Page 22

    Česky – 17 – Př ehráv ání kaz et Přehráv ání kazety 1 Stiskněte tlačítk o EJECT ( 0 ) u mechaniky , kterou chcete použít. 2 Do mechaniky vložte kazetu pásk ou směrem dolů. • Můžete přehr ávat pouze kazety typu I. 3 Zlehka za vřete dvířka mechaniky . V případě , že vložíte do obou mechanik kazety , bude vybrána [...]

  • Page 23

    – 18 – Česky Nahráv ání Nahráv ání kazety vložené do mec hanik y B POUZE na zařízení: 1 Stiskněte tlačítk o EJECT 0 mechaniky B. 2 Do mechaniky vložte kazetu, na kterou chcete pořídit záznam. 3 Zlehka za vřete dvířka mechaniky . 4 Pusťte přehrá vání zdr oje signálu — tuner FM, MW , L W , přehrá vač k ompaktních[...]

  • Page 24

    Česky – 19 – Sync hroniz ov ané nahrávání z CD Z kompaktního disku bude zk opírován celý obsah na kazetu. • Skladby budou zaznamenány v originálním pořadí případně v pořadí, které si nachystáte naprogr amovaným přehr áváním. POUZE na zařízení: 1 Do mechaniky B vložte kazetu, na kterou chcete zaznamenat k ompaktn?[...]

  • Page 25

    – 20 – Česky P ouží v ání časo v ače Můžete použít tři druhy časovačů — denní časov ač, časovač pr o záznam a automatické vypnutí. Předtím, než začnete používat časov ač, budete muset nastavit hodiny zařízení. (Podr obnosti naleznete v části “Nastavení hodin ” na straně 9.) Používání denního čas[...]

  • Page 26

    Česky – 21 – ST ANDBY/ON ST ANDBY ECO PRESET 6 Vyberte přednasta venou stanici. Stisknutím tlačítka 4 nebo ¢ vyberte přednastavenou stanici a potom stiskněte tlačítko SE T . Zařízení se přepne do r ežimu nastavení hlasitosti. 7 Tlačítky 4 nebo ¢ nasta vte požadov anou hlasitost. • Hlasitost můžete nastavit na VOL MIN , V[...]

  • Page 27

    – 22 – Česky CANCEL /DEMO SET ST ANDBY/ON ST ANDBY ECO PRESET PRESET 7:00 6:30 7:30 AM 6:00 Použív ání automatic kého vypnutí P omocí automatického vypnutí se můžete nechat uspat hudbou. A utomatické vypnutí můžete nastavit pouze v případě , že je zařízení zapnuto . Jak vlastně funguje automatic ké vypnutí Zařízení [...]

  • Page 28

    Česky – 23 – Údr žba Pro dosažení nejlepších výsledků, mějte uloženy své kazety a kompaktní disky v čistotě . Pravidelně čistěte mechaniky zařízení. Manipulace s kazetami • V případě , že je pásek v kazetě uvolněný , natáhněte jej pomocí vložení tužky na místo navíjecího trnu. • V případě , že je p?[...]

  • Page 29

    – 24 – Česky V případě , že V ám během použív ání zařízení vyskytnou nějaké problémy , nahlédněte nejprve do uvedené tabulky a pokuste se danou situaci vyřešit sami. V případě , že se V ám to nepodaří, nebo jestliže došlo k fyzickému poškození, kontaktujte odpovědného pracovníka (prodejce , kvalifikov aného[...]

  • Page 30

    Česky – 25 – Doplňk o v é inf or mace T řídění podle PTY kódů u některých st anic se můž e lišit. Popis PT Y kódů: NEWS: Zprá vy . AFF AIRS: Aktuální informace - debaty nebo analýzy . INFO: Progr am, který si bere za cíl poskytovat informace v širším rozsahu. SPOR T: Sportovní zpravodajství. EDUCA TE: Vzdělávací pr[...]

  • Page 31

    – 26 – Česky T ec hnic k é údaje Část zesilo vače — C A-MXK5R Výstupní výkon (IEC268-3/DIN) 65 W na kanál, min. RMS, oba kanály s odporem 6 Ω při kmitočtu 1 kHz, celkové harmonick é zkreslení menší než 10 %. Vstupní citlivost/impedance (při kmitočtu 1 kHz) A UX: 530 mV/50 k Ω Digitální výstup: DIGIT AL OUT (OPTICA[...]

  • Page 32

    VICTOR COMP ANY OF JAP AN , LIMITED 0401KSMJONSAM J V C CZ, PO, HU CA-MXK5R[EV]Cover_f 01.4.19, 1:19 AM 2[...]