JVC CA-MXK5R manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones JVC CA-MXK5R. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica JVC CA-MXK5R o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual JVC CA-MXK5R se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales JVC CA-MXK5R, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones JVC CA-MXK5R debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo JVC CA-MXK5R
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo JVC CA-MXK5R
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo JVC CA-MXK5R
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de JVC CA-MXK5R no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de JVC CA-MXK5R y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico JVC en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de JVC CA-MXK5R, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo JVC CA-MXK5R, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual JVC CA-MXK5R. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear , bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference. Model No. Serial No. LVT0689-012A [EV] CA-MXK5R COMP A CT COMPONENT SYSTEM KOMPAKTNÍ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY KOMBINÁLT KOMPACT RENDSZER INSTR UCTIONS PŘÍRUČKA K OBSLUZE I[...]

  • Página 2

    – G-1 – V arování, upozorněni a jiné Ostrzeżenia, uwagi i inne Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók Upozornění — STANDBY/ON spínač! Abyste přístroj úplně odpojili ze sítě, vytáhněte hlavní zástrčku. Přepínač STANDBY/ON v jakékoliv poloze neodpojí přístroj ze sítě. Přepínač mů[...]

  • Página 3

    – G-2 – UPOZORNĚNĺ • Nezakrývejte větrcí otvory . Jestliže budou ventilační otvory zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání zařízení. • V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené svíčky atd. • Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny . • T oto zařízen?[...]

  • Página 4

    – G-3 – Upozornění: Správná ventilace Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím zpúsobem: 1 Zepředu: Žádná překážka a volný prostor. 2 Ze stran/ Nahoře/ Vzadu: Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže. 3 Sp[...]

  • Página 5

    – G-4 – Důležité pro laserové výrobky W ażne dla wyrobów wykorzystujących laser Fontos tudnivaló a lézerberendezésekkel kapcsolatban Označení štítky Reprodilcje tabliczek A címkék másolata 1 Klasifikační štítek, umístěný na vnějším povrchu 1 Tabliczka klasyfikacyjna umieszczona na powierzchni spodniej 1 Besoroláscí[...]

  • Página 6

    Česky – 1 – Úv od O této uživatelsk é přír učce T ato uživatelská příručka je uspořádána následujícím způsobem: • V uživatelsk é příručce je ve v ětšině případů popisov án způsob o vládání pomocí tlačítek na přístroji. Nicméně k ovládání můžete tak é používat tlačítka dálk ov ého ovladač[...]

  • Página 7

    – 2 – Česky Obsah Umístění tlačítek a o vládacích prvků ....................... 3 Přední panel .............................................................. 3 Dálk ový ovladač ....................................................... 5 Začínáme ..................................................................... 6 Vybalení ...[...]

  • Página 8

    Česky – 3 – Umístění tlačítek a o vládacíc h pr vků Seznamte se s umístěním tlačítek a ovládacích prvků. Přední panel PLA Y & EXCHANGE DISC CHANGE SOUND MODE CD-R / RW P LA Y BACK COMPACT DIGITAL AUDIO COMP ACT COMPONENT SYSTEM MX-K5R CLOCK / TIMER DISPLA Y PHONES REPEA T PROGRAM REC ST ART /STOP CD REC ST ART DUBBING T A[...]

  • Página 9

    – 4 – Česky 1 2 6 4 7 8 9 3 5 q p Další podrobnosti naleznete na str ánkách uvedených v závorkách. Přední panel 1 Karusel 2 Tlačítko ST ANDB Y/ON a kontrolka ST ANDB Y (9) 3 Tlačítko ECO (9) 4 Tlačítko 7 (stop) (1 4 – 19) 5 Tlačítko SE T (9, 11, 15, 20 – 22) 6 Tlačítko C ANCEL (9, 1 6, 21, 22) Tlačítko DEMO (8) 7 Displ[...]

  • Página 10

    Česky – 5 – Dálko vý ovladač Dálk ový o vladač 1 Tlačítko ST ANDB Y/ON (9) 2 Tlačítko SLEEP (22) 3 Tlačítko A UX (9) Stisknutím tohoto tlačítka zapnete zařízení. 4 Číselná tlačítka (11, 15) 5 Tlačítko T APE 3 (9, 1 7) Stisknutím tohoto tlačítka zapnete zařízení. 6 Tlačítko FM/AM (9, 11) Stisknutím tohoto tlač[...]

  • Página 11

    – 6 – Česky - FM [75 ] ANTENNA AM Začínáme Vybalení P o vybalení zkontr olujte všechny uvedené položky . Číslo v závorce udá vá množství dodaných položek. • Smyčkov á anténa pro střední a dlouhé vlny (1) • Anténa pro příjem VKV (1) • Dálkový ovladač (1) • Baterie (2) V případě , že některá položka ch[...]

  • Página 12

    Česky – 7 – ANTENNA FM 75 AM [ ] 6-16 [ ] SPEAKER L R 1 Stiskněte a držte pojistku AM terminálu na zadním panelu přístroje . 2 Zasuňte k onec smyčk ov é antény AM (MW/L W) do terminálu. 3 Uvolněte pojistku. 4 Otáčejte smy čko vou anténou pr o příjem vysílání na středních a dlouh ých vlnách a nastavte ji do poloh y s ne[...]

  • Página 13

    – 8 – Česky A UX IN DIGIT AL OUT OPTICAL [ ] Pro př ehrávání dalšího přístroje na tomto zařízení, propojte kabelem zvuk ový výstup externího přístroje se vstupním konektor em A UX IN tohoto zařízení (kabel není součástí dodávky). Ke zvuk ovému výstupu Pro připojení audio zařízení pomocí optic kého vstupu Na p?[...]

  • Página 14

    Česky – 9 – PRESET Na displeji začnou blikat hodiny . Základní o vládání Zapnutí a vypnutí přístr oje Pro zapnutí přístroje , stiskněte tlačítko ST ANDB Y/ON - kontr olka ST ANDB Y přestane svítit. Pro vypnutí přístroje (do pohoto vostního stavu), stiskněte tlačítk o ST ANDB Y/ON - kontr olka ST ANDB Y se rozsvítí. V[...]

  • Página 15

    – 10 – Česky Výběr zvuko vého r ežimu T ato funkce ovlivní pouze přehr ávání, ale nemá vliv na záznam. Můžete si vybrat jeden z šesti př ednastavených zvukových r ežimů (tři režimy surround a tři zvuk ové režimy zesilov ače — SEA). Pro výběr zvuk ového r ežimu, otáčejte kolečk em tlačítko SOUND MODE až se n[...]

  • Página 16

    Česky – 11 – P oslouc hání r ozhlaso v ého vysílání na VKV (FM) a stř edníc h a dlouhýc h vlnác h (MW/L W) Naladění st anice 1 Stiskněte tlačítk o FM/AM. Zařízení se automaticky zapne a naladí se poslední stanice (v rozsahu VKV nebo středních a dlouhých vln). • Každým stisknutím tlačítka se změní pá sm o VKV na[...]

  • Página 17

    – 12 – Česky Příjem st anic na VKV se systémem RDS S ystém RDS (Radio Data S ystem) umožňuje příjem dalších informací souběžně se standardním pr ogramem. Například stanice vysílá svůj název a také informace o typu vysílání, jakým je například sportovní nebo hudební vysílání. V případě , že je naladěna stan[...]

  • Página 18

    Česky – 13 – Přepnutí na typ programu podle V ašeho výběr u Díky datům EON , která jsou vysílána RDS stanicemi může dojít ke kr átkodobému přepnutí zařízení na různé stanice , které pr ávě vysílají dopravní informace . • F unkce EON funguje pouze v případě, že posloucháte RDS stanici s daty EON , která je ul[...]

  • Página 19

    – 14 – Česky Př ehráv ání k ompaktníc h disků (CD) T oto zařízení umožňuje přehr ávání následující typy kompaktních disků: A udio CD , CD-R (Zapisovatelné CD) a CD-R W (Přepisov atelné CD) Časté používání disků s nepr avidelným tvarem (například ve tvaru sr dce) může vést k poškození systému. Během přeh[...]

  • Página 20

    Česky – 15 – PROGRAM RANDO M E AT PRESET P ořadí přehrávání k ompaktních disků (pokud je zvoleno ALL DISC) V případě , že jsou založeny tři kompaktní disky , budou přehr ávány v následujícím pořadí. • Když stisknete tlačítko CD1 : CD1 ] CD2 ] CD3 (potom se zastaví) • Když stisknete tlačítko CD2 : CD2 ] CD3 ] C[...]

  • Página 21

    – 16 – Česky AM RANDOM Pro zastav ení přehráv ání stiskněte tlačítko 7 . • Přehr ávání v náhodném př ehrávání je tak é zastaveno v případě , že stisknete tlačítko 0 . Pro uk ončení režimu náhodného přehrá vání stiskněte před zahájením nebo po zahájení přehr ávání tlačítk o RANDOM znovu. Přehráv[...]

  • Página 22

    Česky – 17 – Př ehráv ání kaz et Přehráv ání kazety 1 Stiskněte tlačítk o EJECT ( 0 ) u mechaniky , kterou chcete použít. 2 Do mechaniky vložte kazetu pásk ou směrem dolů. • Můžete přehr ávat pouze kazety typu I. 3 Zlehka za vřete dvířka mechaniky . V případě , že vložíte do obou mechanik kazety , bude vybrána [...]

  • Página 23

    – 18 – Česky Nahráv ání Nahráv ání kazety vložené do mec hanik y B POUZE na zařízení: 1 Stiskněte tlačítk o EJECT 0 mechaniky B. 2 Do mechaniky vložte kazetu, na kterou chcete pořídit záznam. 3 Zlehka za vřete dvířka mechaniky . 4 Pusťte přehrá vání zdr oje signálu — tuner FM, MW , L W , přehrá vač k ompaktních[...]

  • Página 24

    Česky – 19 – Sync hroniz ov ané nahrávání z CD Z kompaktního disku bude zk opírován celý obsah na kazetu. • Skladby budou zaznamenány v originálním pořadí případně v pořadí, které si nachystáte naprogr amovaným přehr áváním. POUZE na zařízení: 1 Do mechaniky B vložte kazetu, na kterou chcete zaznamenat k ompaktn?[...]

  • Página 25

    – 20 – Česky P ouží v ání časo v ače Můžete použít tři druhy časovačů — denní časov ač, časovač pr o záznam a automatické vypnutí. Předtím, než začnete používat časov ač, budete muset nastavit hodiny zařízení. (Podr obnosti naleznete v části “Nastavení hodin ” na straně 9.) Používání denního čas[...]

  • Página 26

    Česky – 21 – ST ANDBY/ON ST ANDBY ECO PRESET 6 Vyberte přednasta venou stanici. Stisknutím tlačítka 4 nebo ¢ vyberte přednastavenou stanici a potom stiskněte tlačítko SE T . Zařízení se přepne do r ežimu nastavení hlasitosti. 7 Tlačítky 4 nebo ¢ nasta vte požadov anou hlasitost. • Hlasitost můžete nastavit na VOL MIN , V[...]

  • Página 27

    – 22 – Česky CANCEL /DEMO SET ST ANDBY/ON ST ANDBY ECO PRESET PRESET 7:00 6:30 7:30 AM 6:00 Použív ání automatic kého vypnutí P omocí automatického vypnutí se můžete nechat uspat hudbou. A utomatické vypnutí můžete nastavit pouze v případě , že je zařízení zapnuto . Jak vlastně funguje automatic ké vypnutí Zařízení [...]

  • Página 28

    Česky – 23 – Údr žba Pro dosažení nejlepších výsledků, mějte uloženy své kazety a kompaktní disky v čistotě . Pravidelně čistěte mechaniky zařízení. Manipulace s kazetami • V případě , že je pásek v kazetě uvolněný , natáhněte jej pomocí vložení tužky na místo navíjecího trnu. • V případě , že je p?[...]

  • Página 29

    – 24 – Česky V případě , že V ám během použív ání zařízení vyskytnou nějaké problémy , nahlédněte nejprve do uvedené tabulky a pokuste se danou situaci vyřešit sami. V případě , že se V ám to nepodaří, nebo jestliže došlo k fyzickému poškození, kontaktujte odpovědného pracovníka (prodejce , kvalifikov aného[...]

  • Página 30

    Česky – 25 – Doplňk o v é inf or mace T řídění podle PTY kódů u některých st anic se můž e lišit. Popis PT Y kódů: NEWS: Zprá vy . AFF AIRS: Aktuální informace - debaty nebo analýzy . INFO: Progr am, který si bere za cíl poskytovat informace v širším rozsahu. SPOR T: Sportovní zpravodajství. EDUCA TE: Vzdělávací pr[...]

  • Página 31

    – 26 – Česky T ec hnic k é údaje Část zesilo vače — C A-MXK5R Výstupní výkon (IEC268-3/DIN) 65 W na kanál, min. RMS, oba kanály s odporem 6 Ω při kmitočtu 1 kHz, celkové harmonick é zkreslení menší než 10 %. Vstupní citlivost/impedance (při kmitočtu 1 kHz) A UX: 530 mV/50 k Ω Digitální výstup: DIGIT AL OUT (OPTICA[...]

  • Página 32

    VICTOR COMP ANY OF JAP AN , LIMITED 0401KSMJONSAM J V C CZ, PO, HU CA-MXK5R[EV]Cover_f 01.4.19, 1:19 AM 2[...]