Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
JVC CA-MXK5R manuale d’uso - BKManuals

JVC CA-MXK5R manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso JVC CA-MXK5R. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica JVC CA-MXK5R o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso JVC CA-MXK5R descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso JVC CA-MXK5R dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo JVC CA-MXK5R
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione JVC CA-MXK5R
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature JVC CA-MXK5R
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio JVC CA-MXK5R non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti JVC CA-MXK5R e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio JVC in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche JVC CA-MXK5R, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo JVC CA-MXK5R, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso JVC CA-MXK5R. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear , bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference. Model No. Serial No. LVT0689-012A [EV] CA-MXK5R COMP A CT COMPONENT SYSTEM KOMPAKTNÍ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY KOMBINÁLT KOMPACT RENDSZER INSTR UCTIONS PŘÍRUČKA K OBSLUZE I[...]

  • Pagina 2

    – G-1 – V arování, upozorněni a jiné Ostrzeżenia, uwagi i inne Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók Upozornění — STANDBY/ON spínač! Abyste přístroj úplně odpojili ze sítě, vytáhněte hlavní zástrčku. Přepínač STANDBY/ON v jakékoliv poloze neodpojí přístroj ze sítě. Přepínač mů[...]

  • Pagina 3

    – G-2 – UPOZORNĚNĺ • Nezakrývejte větrcí otvory . Jestliže budou ventilační otvory zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání zařízení. • V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené svíčky atd. • Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny . • T oto zařízen?[...]

  • Pagina 4

    – G-3 – Upozornění: Správná ventilace Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím zpúsobem: 1 Zepředu: Žádná překážka a volný prostor. 2 Ze stran/ Nahoře/ Vzadu: Žádné překážky by neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže. 3 Sp[...]

  • Pagina 5

    – G-4 – Důležité pro laserové výrobky W ażne dla wyrobów wykorzystujących laser Fontos tudnivaló a lézerberendezésekkel kapcsolatban Označení štítky Reprodilcje tabliczek A címkék másolata 1 Klasifikační štítek, umístěný na vnějším povrchu 1 Tabliczka klasyfikacyjna umieszczona na powierzchni spodniej 1 Besoroláscí[...]

  • Pagina 6

    Česky – 1 – Úv od O této uživatelsk é přír učce T ato uživatelská příručka je uspořádána následujícím způsobem: • V uživatelsk é příručce je ve v ětšině případů popisov án způsob o vládání pomocí tlačítek na přístroji. Nicméně k ovládání můžete tak é používat tlačítka dálk ov ého ovladač[...]

  • Pagina 7

    – 2 – Česky Obsah Umístění tlačítek a o vládacích prvků ....................... 3 Přední panel .............................................................. 3 Dálk ový ovladač ....................................................... 5 Začínáme ..................................................................... 6 Vybalení ...[...]

  • Pagina 8

    Česky – 3 – Umístění tlačítek a o vládacíc h pr vků Seznamte se s umístěním tlačítek a ovládacích prvků. Přední panel PLA Y & EXCHANGE DISC CHANGE SOUND MODE CD-R / RW P LA Y BACK COMPACT DIGITAL AUDIO COMP ACT COMPONENT SYSTEM MX-K5R CLOCK / TIMER DISPLA Y PHONES REPEA T PROGRAM REC ST ART /STOP CD REC ST ART DUBBING T A[...]

  • Pagina 9

    – 4 – Česky 1 2 6 4 7 8 9 3 5 q p Další podrobnosti naleznete na str ánkách uvedených v závorkách. Přední panel 1 Karusel 2 Tlačítko ST ANDB Y/ON a kontrolka ST ANDB Y (9) 3 Tlačítko ECO (9) 4 Tlačítko 7 (stop) (1 4 – 19) 5 Tlačítko SE T (9, 11, 15, 20 – 22) 6 Tlačítko C ANCEL (9, 1 6, 21, 22) Tlačítko DEMO (8) 7 Displ[...]

  • Pagina 10

    Česky – 5 – Dálko vý ovladač Dálk ový o vladač 1 Tlačítko ST ANDB Y/ON (9) 2 Tlačítko SLEEP (22) 3 Tlačítko A UX (9) Stisknutím tohoto tlačítka zapnete zařízení. 4 Číselná tlačítka (11, 15) 5 Tlačítko T APE 3 (9, 1 7) Stisknutím tohoto tlačítka zapnete zařízení. 6 Tlačítko FM/AM (9, 11) Stisknutím tohoto tlač[...]

  • Pagina 11

    – 6 – Česky - FM [75 ] ANTENNA AM Začínáme Vybalení P o vybalení zkontr olujte všechny uvedené položky . Číslo v závorce udá vá množství dodaných položek. • Smyčkov á anténa pro střední a dlouhé vlny (1) • Anténa pro příjem VKV (1) • Dálkový ovladač (1) • Baterie (2) V případě , že některá položka ch[...]

  • Pagina 12

    Česky – 7 – ANTENNA FM 75 AM [ ] 6-16 [ ] SPEAKER L R 1 Stiskněte a držte pojistku AM terminálu na zadním panelu přístroje . 2 Zasuňte k onec smyčk ov é antény AM (MW/L W) do terminálu. 3 Uvolněte pojistku. 4 Otáčejte smy čko vou anténou pr o příjem vysílání na středních a dlouh ých vlnách a nastavte ji do poloh y s ne[...]

  • Pagina 13

    – 8 – Česky A UX IN DIGIT AL OUT OPTICAL [ ] Pro př ehrávání dalšího přístroje na tomto zařízení, propojte kabelem zvuk ový výstup externího přístroje se vstupním konektor em A UX IN tohoto zařízení (kabel není součástí dodávky). Ke zvuk ovému výstupu Pro připojení audio zařízení pomocí optic kého vstupu Na p?[...]

  • Pagina 14

    Česky – 9 – PRESET Na displeji začnou blikat hodiny . Základní o vládání Zapnutí a vypnutí přístr oje Pro zapnutí přístroje , stiskněte tlačítko ST ANDB Y/ON - kontr olka ST ANDB Y přestane svítit. Pro vypnutí přístroje (do pohoto vostního stavu), stiskněte tlačítk o ST ANDB Y/ON - kontr olka ST ANDB Y se rozsvítí. V[...]

  • Pagina 15

    – 10 – Česky Výběr zvuko vého r ežimu T ato funkce ovlivní pouze přehr ávání, ale nemá vliv na záznam. Můžete si vybrat jeden z šesti př ednastavených zvukových r ežimů (tři režimy surround a tři zvuk ové režimy zesilov ače — SEA). Pro výběr zvuk ového r ežimu, otáčejte kolečk em tlačítko SOUND MODE až se n[...]

  • Pagina 16

    Česky – 11 – P oslouc hání r ozhlaso v ého vysílání na VKV (FM) a stř edníc h a dlouhýc h vlnác h (MW/L W) Naladění st anice 1 Stiskněte tlačítk o FM/AM. Zařízení se automaticky zapne a naladí se poslední stanice (v rozsahu VKV nebo středních a dlouhých vln). • Každým stisknutím tlačítka se změní pá sm o VKV na[...]

  • Pagina 17

    – 12 – Česky Příjem st anic na VKV se systémem RDS S ystém RDS (Radio Data S ystem) umožňuje příjem dalších informací souběžně se standardním pr ogramem. Například stanice vysílá svůj název a také informace o typu vysílání, jakým je například sportovní nebo hudební vysílání. V případě , že je naladěna stan[...]

  • Pagina 18

    Česky – 13 – Přepnutí na typ programu podle V ašeho výběr u Díky datům EON , která jsou vysílána RDS stanicemi může dojít ke kr átkodobému přepnutí zařízení na různé stanice , které pr ávě vysílají dopravní informace . • F unkce EON funguje pouze v případě, že posloucháte RDS stanici s daty EON , která je ul[...]

  • Pagina 19

    – 14 – Česky Př ehráv ání k ompaktníc h disků (CD) T oto zařízení umožňuje přehr ávání následující typy kompaktních disků: A udio CD , CD-R (Zapisovatelné CD) a CD-R W (Přepisov atelné CD) Časté používání disků s nepr avidelným tvarem (například ve tvaru sr dce) může vést k poškození systému. Během přeh[...]

  • Pagina 20

    Česky – 15 – PROGRAM RANDO M E AT PRESET P ořadí přehrávání k ompaktních disků (pokud je zvoleno ALL DISC) V případě , že jsou založeny tři kompaktní disky , budou přehr ávány v následujícím pořadí. • Když stisknete tlačítko CD1 : CD1 ] CD2 ] CD3 (potom se zastaví) • Když stisknete tlačítko CD2 : CD2 ] CD3 ] C[...]

  • Pagina 21

    – 16 – Česky AM RANDOM Pro zastav ení přehráv ání stiskněte tlačítko 7 . • Přehr ávání v náhodném př ehrávání je tak é zastaveno v případě , že stisknete tlačítko 0 . Pro uk ončení režimu náhodného přehrá vání stiskněte před zahájením nebo po zahájení přehr ávání tlačítk o RANDOM znovu. Přehráv[...]

  • Pagina 22

    Česky – 17 – Př ehráv ání kaz et Přehráv ání kazety 1 Stiskněte tlačítk o EJECT ( 0 ) u mechaniky , kterou chcete použít. 2 Do mechaniky vložte kazetu pásk ou směrem dolů. • Můžete přehr ávat pouze kazety typu I. 3 Zlehka za vřete dvířka mechaniky . V případě , že vložíte do obou mechanik kazety , bude vybrána [...]

  • Pagina 23

    – 18 – Česky Nahráv ání Nahráv ání kazety vložené do mec hanik y B POUZE na zařízení: 1 Stiskněte tlačítk o EJECT 0 mechaniky B. 2 Do mechaniky vložte kazetu, na kterou chcete pořídit záznam. 3 Zlehka za vřete dvířka mechaniky . 4 Pusťte přehrá vání zdr oje signálu — tuner FM, MW , L W , přehrá vač k ompaktních[...]

  • Pagina 24

    Česky – 19 – Sync hroniz ov ané nahrávání z CD Z kompaktního disku bude zk opírován celý obsah na kazetu. • Skladby budou zaznamenány v originálním pořadí případně v pořadí, které si nachystáte naprogr amovaným přehr áváním. POUZE na zařízení: 1 Do mechaniky B vložte kazetu, na kterou chcete zaznamenat k ompaktn?[...]

  • Pagina 25

    – 20 – Česky P ouží v ání časo v ače Můžete použít tři druhy časovačů — denní časov ač, časovač pr o záznam a automatické vypnutí. Předtím, než začnete používat časov ač, budete muset nastavit hodiny zařízení. (Podr obnosti naleznete v části “Nastavení hodin ” na straně 9.) Používání denního čas[...]

  • Pagina 26

    Česky – 21 – ST ANDBY/ON ST ANDBY ECO PRESET 6 Vyberte přednasta venou stanici. Stisknutím tlačítka 4 nebo ¢ vyberte přednastavenou stanici a potom stiskněte tlačítko SE T . Zařízení se přepne do r ežimu nastavení hlasitosti. 7 Tlačítky 4 nebo ¢ nasta vte požadov anou hlasitost. • Hlasitost můžete nastavit na VOL MIN , V[...]

  • Pagina 27

    – 22 – Česky CANCEL /DEMO SET ST ANDBY/ON ST ANDBY ECO PRESET PRESET 7:00 6:30 7:30 AM 6:00 Použív ání automatic kého vypnutí P omocí automatického vypnutí se můžete nechat uspat hudbou. A utomatické vypnutí můžete nastavit pouze v případě , že je zařízení zapnuto . Jak vlastně funguje automatic ké vypnutí Zařízení [...]

  • Pagina 28

    Česky – 23 – Údr žba Pro dosažení nejlepších výsledků, mějte uloženy své kazety a kompaktní disky v čistotě . Pravidelně čistěte mechaniky zařízení. Manipulace s kazetami • V případě , že je pásek v kazetě uvolněný , natáhněte jej pomocí vložení tužky na místo navíjecího trnu. • V případě , že je p?[...]

  • Pagina 29

    – 24 – Česky V případě , že V ám během použív ání zařízení vyskytnou nějaké problémy , nahlédněte nejprve do uvedené tabulky a pokuste se danou situaci vyřešit sami. V případě , že se V ám to nepodaří, nebo jestliže došlo k fyzickému poškození, kontaktujte odpovědného pracovníka (prodejce , kvalifikov aného[...]

  • Pagina 30

    Česky – 25 – Doplňk o v é inf or mace T řídění podle PTY kódů u některých st anic se můž e lišit. Popis PT Y kódů: NEWS: Zprá vy . AFF AIRS: Aktuální informace - debaty nebo analýzy . INFO: Progr am, který si bere za cíl poskytovat informace v širším rozsahu. SPOR T: Sportovní zpravodajství. EDUCA TE: Vzdělávací pr[...]

  • Pagina 31

    – 26 – Česky T ec hnic k é údaje Část zesilo vače — C A-MXK5R Výstupní výkon (IEC268-3/DIN) 65 W na kanál, min. RMS, oba kanály s odporem 6 Ω při kmitočtu 1 kHz, celkové harmonick é zkreslení menší než 10 %. Vstupní citlivost/impedance (při kmitočtu 1 kHz) A UX: 530 mV/50 k Ω Digitální výstup: DIGIT AL OUT (OPTICA[...]

  • Pagina 32

    VICTOR COMP ANY OF JAP AN , LIMITED 0401KSMJONSAM J V C CZ, PO, HU CA-MXK5R[EV]Cover_f 01.4.19, 1:19 AM 2[...]