Joycare JC-459 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Joycare JC-459. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Joycare JC-459 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Joycare JC-459 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Joycare JC-459 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Joycare JC-459
- nom du fabricant et année de fabrication Joycare JC-459
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Joycare JC-459
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Joycare JC-459 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Joycare JC-459 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Joycare en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Joycare JC-459, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Joycare JC-459, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Joycare JC-459. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    1 JC-459 I JC-459 PIASTRA STIRACAPELLI WET&DR Y Vi ringraziamo per aver acquistato la piastra JOYCARE. Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservare questo manuale per un utilizzo futuro. IMPORT ANTI NORME DI SICUREZZA Non utilizzare il prodotto per usi diversi da quelli descr[...]

  • Page 2

    2 3 perfettamente compatibili con esse. Per evitare il surriscaldamento del prodotto, svolgere completamente il cavo ed evitare di tenere il prodotto acceso inutilmente quando non viene utilizzato. Quando si ripone l’a pparecchio lasciare raffreddare le piastre ed evitare di avvolgere il cavo intorno al prodotto. ISTRUZIONI PER L ’USO Prima di [...]

  • Page 3

    2 3 detergenti aggressivi per pulire il prodotto. Non tentare mai di riparare il prodotto da soli, ma rivolgersi sempre ad un centro di assistenza autorizzato. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO La piastra stretta è indicata per capelli corti . Prima di inserire la spina assicurarsi che l’interruttore d’accensione sia in posizione 0FF . Inserire la spin[...]

  • Page 4

    4 5 una persona con qualifica similare in modo da prevenire ogni rischio. Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, è necessario scollegarlo dall’alimentazione dopo l’uso, poiché la vicinanza con l’acqua può rappresentare un pericolo anche quando l’apparecchio è spento. Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasch[...]

  • Page 5

    4 5 JC-459 GB JC-459 MINI HAIR STRAIGHTENER WET&DRY Thank you for purchasing the JOYCARE straightener . T o use the product correctly, read the following instructions carefully and keep the manual for future reference. IMPORT ANT SAFETY RULES Do not use the product for uses different to those described in this instruction manual, any other use [...]

  • Page 6

    6 7 USER INSTRUCTIONS Before using the appliance wash the hair , remove the excess water and pat dry with a to wel. Comb the hair carefully and dry with a hairdr yer “pulling” it with a brush. Once the hair is perfectly dry the straightening treatment can begin. Caution: the plates are powerful tools and must be used with maximum care. If the p[...]

  • Page 7

    6 7 Children must always be supervised to ensure they do not play with the appliance. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by its technical assistance department or , in any case, by a person with a similar qualification to prevent any risk. If the a ppliance is used in bathrooms, it is necessary to unplug it a[...]

  • Page 8

    8 9 JC-459 F JC-459 FER A FRISER WET & DRY Nous vous remercions pour avoir choisi le fer à lisser JOYCARE. Pour une utilisation correcte de l’a ppareil, nous vous conseillons de lire attentivement les instructions suivantes et de conserver ce manuel pour les prochaines utilisations. IMPORT ANTES NORMES DE SÉCURITÉ N’utilisez pas l’appa[...]

  • Page 9

    8 9 N’ESSA YEZ PAS DE LE REPRENDRE S’IL TOMBE DANS L ’EAU. Utilisez le fer uniquement dans le but pour lequel il a été conçu. Pour tout endommagement ou détérioration au câble ou à l’appareil, interrompez immédiatement l’utilisation et adressez-vous à un Centre Spécialisé. Ne manipulez pas le produit pour essayer de le réparer[...]

  • Page 10

    10 1 1 des brûlures. NETTOY AGE ET MAINTENANCE Eteignez l’appareil en appuyant sur le bouton ON/OFF , débranchez l’appareil et le laisser refroidir complètement sur une surface résistante à la chaleur . Netto yez ensuite l’appareil avec un chiffon souple et légèrement humide. Entretenez les plaques toujours bien propres et sans poussi?[...]

  • Page 11

    10 1 1 ÉLIMINA TION L ’appareil, y compris ses parties amovibles et ses accessoires, à la fin de sa vie utile, ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains mais conformément à la directive européenne 2002/96/EC. Étant donné l’obliga tion de le traiter séparément des déchets domestiques, il faut le remettre à un centre de ra[...]

  • Page 12

    12 13 bevor man den Haarglätter aufräumt oder reinigt. Niemals das Kabel um das Gerä t wickeln. Um Schäden und Unfälle zu vermeiden, sollte das Gerät niemals unbeaufsichtigt in Nähe von Kindern aufbewahrt werden. Aus diesem Grund ist es ra tsam, das Gerät an einem Ort aufzubewahren, zu dem Kinder keinen Zugang haben. Das Gerät niemals unte[...]

  • Page 13

    12 13 Achtung: Bevor man das Gerät wieder in das Etui aufräumt, muss man abwarten, dass die Keramikplatten vollständig abgekühlt sind. BESCHREIBUNG DES GERÄ TES Der Haarglätter ist für kurze und mittlere Haarlängen geeignet. Bevor der Stecker in die Steckdose eingesteckt wird, muss sichergestellt werden, dass der Schalter für das Ein- und [...]

  • Page 14

    14 15 Das Gerät darf niemals in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Behältern, die Wasser enthalten, benutzt werden. Gerät Klasse II Dieses Gerät ist gemäß aller geltenden europäischen Richtlinien entworfen und hergestellt worden. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN HAARGLÄ TTER 100% KERAMIK Schalter ON/Off Doppelte Spannung T [...]

  • Page 15

    14 15 JC-459 E JC 459 PLANCHA P ARA ESTIRAR EL PELO WET&DRY Le agradecemos que haya comprado la plancha JOYCARE. Para una correcta utilización del producto, se aconseja leer atentamente las siguientes instrucciones y conservar este manual para consultarlo en el futuro. NORMAS DE SEGURIDAD IMPOR T ANTES No utilizar el producto para usos diferen[...]

  • Page 16

    16 17 especializados. Las partes de recambio deben ser originales o en cualquier caso perfectamente compatibles con éstas. Para evitar el recalentamiento del producto, enrollar completamente el cable y evitar dejar el producto encendido inútilmente cuando no se utilice. Cuando se guarde el aparato, dejar enfriar las planchas y evitar enrollar el [...]

  • Page 17

    16 17 Mantener las planchas siempre bien limpias y sin polvo, productos para el pelo y gel. No introducir nunca el producto en a gua u otros líquidos. No utilizar nunca disolventes o detergentes agresivos para limpiar el producto. No intentar reparar el producto solo, dirigirse siempre a un centro especializado. ADVERTENCIAS Este aparato no debe c[...]

  • Page 18

    18 19 JC-459 P JC 459 CHAP A ALISADORA DE CABELOS WET&DRY Agradecemos pela aquisição da chapa alisadora JOYCARE. Para uma correcta utilização do produto, aconselha-se ler com atenção as seguintes instruções e conservar este manual para futuras utilizações. IMPORT ANTES NORMAS DE SEGURANÇA Não utilizar o produto para usos diversos da[...]

  • Page 19

    18 19 inutilmente se não for utilizado. Depois da utilização, deixar resfriar a chapa alisadora e evitar enrolar o cabo ao redor do produto. INSTRUÇÕES P ARA O USO Antes de utilizar o aparelho aconselha-se lavar os cabelos, retirar a água em excesso utilizando uma toalha. Pentear cuidadosamente os cabelos utilizando um pente e enxugá-lo com [...]

  • Page 20

    20 21 sozinhos e dirigir-se sempre a um centro especializado. ADVERTÊNCIAS Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou sem experiência ou conhecimento, a menos que sejam super visionadas ou instruídas em relação à utilização do produto por uma pessoa re[...]

  • Page 21

    20 21 JC-459 RO JC-459 PLACA WET&DR Y Vă mulţumim pentru achiziţionarea plăcii JOYCARE. Pentru o corectă utilizare a produsului, este recomandat să citiţi cu atenţie instrucţiunile de mai jos şi să păstraţi acest manual pentru o utilizare ulterioară. NORME IMPORT ANTE DE SIGURANŢĂ Nu utilizaţi produsul în scopuri diferite de c[...]

  • Page 22

    22 23 vă unui centru specializat. Nu faceţi modicări produsului, în încercarea de a-l repara sau de a înlocui piesele stricate. Cablurile deteriorate trebuie înlocuite imediat. Aceste operaţiuni trebuie să e realizate doar de personal tehnic specializat. Piesele de schimb trebuie să e originale sau, în orice caz, perfect compati[...]

  • Page 23

    22 23 A VERTISMENTE Acest aparat nu trebuie considerat adecvat pentru utilizarea de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi zice, senzoriale şi mintale reduse sau lipsite de experienţă sau cunoaştere, cu excepţia cazului în care au fost supravegheate şi instruite în legătură cu folosirea aparatului de către o persoană respon[...]

  • Page 24

    24 25 JC-459 BG Благодарим Ви, че закупихне пресата JOYCARE. За правилна употреба на уреда Ви препоръчваме да прочетете внимателно следните указания и да съхранявате това ръководство за справка в бъде?[...]

  • Page 25

    24 25 течности. Не използвайте пресата с мокри или влажни ръце. Ако уредът се намокри, извадете щепсела от контакта незабавно. НЕ СЕ ОПИТВАЙТЕ ДА ИЗВАДИТЕ УРЕДА, АКО ПАДНЕ ВЪВ ВОДА. Използвайте у?[...]

  • Page 26

    26 27 до върховете, без да спирате никога в някоя точка, за да избегнете прекаленото нагряване на кичурите. Препоръчваме Ви да повдигате горните кичури и да изправяте най- напред косите, които са[...]

  • Page 27

    26 27 ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Преса 100% керамика Копче ON/OFF (Вкл./Изкл.) Два типа напрежение: макс. 220°C Ширина на плочите: 18mm Захранване: 1 10-240V / 50-60Hz Дължина на кабела: 1,8 м ИЗХВЪРЛЯНЕ В края на поле[...]

  • Page 28

    28 29 JC-459 HU JC-459 HAJV ASALO’ NEDVES ES SZARAZ Köszönjük, hogy a JOYCARE hajsimítót választotta. A termék megfelelő használata érdekében gyelmesen olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI UT ASÍTÁSOK Ne használja a készüléket a használati útmutatóban leírtaktól eltérő célokra, minde[...]

  • Page 29

    28 29 Amikor elteszi a készüléket, hagyja teljesen kihűlni a hajsimítót és tekerje a vezetéket a készülék köré. FIGYELEM: sose használja a hajsimítót vizes hajra. HASZNÁLA TI ÚTMUT ATÓ A készülék használata előtt javasoljuk, hogy mossa meg a haját, és egy törölköző segítségével itassa fel a felesleges vizet. Egy fé[...]

  • Page 30

    30 31 más folyadékba. A termék tisztításához sose használjon oldószereket vagy agresszív tisztítószereket. Sose próbálkozzon a készülék javításával, forduljon szakszervízhez. FIGYELMEZTETÉS Ez a készülék nem alkalmas csökkent zikai, érzékelőszervi vagy mentális képességekkel, tapasztalatlan vagy ismerettel nem rend[...]

  • Page 31

    30 31 GARANZIA PER IT ALIA JOYCARE S.P .A garantisce per 3 anni a partire dalla data d’acquisto, l’eliminazione gratuita dei danni causati da difetti di materiale o di fabbricazione, riparando o sostituendo il prodotto. (Come previsto dalla legislazione dell’EU, D.R, 1999/44/CE e recepita dal DL n. 24 del 2/2/2002, disciplinante la vendita de[...]

  • Page 32

    32 33 CURIAMO IL TUO BENESSERE - Servizio Post vendita NO PROBLEM Hai riscontrato dei problemi con il prodotto? Chiamo il numero 199.151.136 (attivo lunedì-venerdì dalle 9:00 alle 20:00 e il sabato dalle 9:00 alle 14:00) e potrai avere informazioni su: -il corretto funzionamento dei prodotti -il ritiro a domicilio dell’articolo acquistato e non[...]

  • Page 33

    32 33 cas non prévus ci dessus, mais pour défauts de fabrication, nous vous invitons à contacter l’importateur/distributeur local. La marchandise considérée déciente pour les raisons évoquées plus haut, doit être accompagnée du présent certicat dûment complété, de la preuve d’achat des marchandises (facture et dut), et du do[...]

  • Page 34

    34 35 compra. Por favor , guarde a embalagem original do produto. E : CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S.p.A. socio único ofrece 3 años de garantía a partir de la echa de adquisición. La garantía no cubre los daños causados por una ruptura accidental, por el transporte, por un mantenimiento y una limpieza incorrectos, por incapacidad en el [...]

  • Page 35

    34 35 RO : CERTIFICA T DE GARANŢIE Joycare SA, unic asociat, oferă 3 ani de garanţie, începând cu data achiziţionării. Nu sunt acoperite de garanţie daunele provocate de lovituri accidentale, daune din timpul transportului, cauzate de o întreţinere şi o curăţire incorectă, de folosire improprie, de modicări şi reparaţii realizat[...]

  • Page 36

    REV .00-JAN11 MADE IN CHINA JOYC ARE S.p.A. socio unico Sede legale : via Fabio Massimo, 45 – Roma – Italy e-mail: info@joycare.it – www .joycare.it PRODOTTO/NUMERO DI SERIE/ MODELLO PRODUCT/SERIAL NUMBER/MODEL PRODUIT / NUMÉRO DE SÉRIE/ MODÈLE DU PRODUIT PRODUKT / SERIENNUMMER / MODELL PRODUTO / NUMERO DE SERIE/ MODELO PRODUCTO / NUMERO D[...]