Joycare JC-459 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Joycare JC-459 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Joycare JC-459, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Joycare JC-459 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Joycare JC-459. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Joycare JC-459 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Joycare JC-459
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Joycare JC-459
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Joycare JC-459
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Joycare JC-459 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Joycare JC-459 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Joycare finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Joycare JC-459 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Joycare JC-459, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Joycare JC-459 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 JC-459 I JC-459 PIASTRA STIRACAPELLI WET&DR Y Vi ringraziamo per aver acquistato la piastra JOYCARE. Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservare questo manuale per un utilizzo futuro. IMPORT ANTI NORME DI SICUREZZA Non utilizzare il prodotto per usi diversi da quelli descr[...]

  • Seite 2

    2 3 perfettamente compatibili con esse. Per evitare il surriscaldamento del prodotto, svolgere completamente il cavo ed evitare di tenere il prodotto acceso inutilmente quando non viene utilizzato. Quando si ripone l’a pparecchio lasciare raffreddare le piastre ed evitare di avvolgere il cavo intorno al prodotto. ISTRUZIONI PER L ’USO Prima di [...]

  • Seite 3

    2 3 detergenti aggressivi per pulire il prodotto. Non tentare mai di riparare il prodotto da soli, ma rivolgersi sempre ad un centro di assistenza autorizzato. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO La piastra stretta è indicata per capelli corti . Prima di inserire la spina assicurarsi che l’interruttore d’accensione sia in posizione 0FF . Inserire la spin[...]

  • Seite 4

    4 5 una persona con qualifica similare in modo da prevenire ogni rischio. Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, è necessario scollegarlo dall’alimentazione dopo l’uso, poiché la vicinanza con l’acqua può rappresentare un pericolo anche quando l’apparecchio è spento. Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasch[...]

  • Seite 5

    4 5 JC-459 GB JC-459 MINI HAIR STRAIGHTENER WET&DRY Thank you for purchasing the JOYCARE straightener . T o use the product correctly, read the following instructions carefully and keep the manual for future reference. IMPORT ANT SAFETY RULES Do not use the product for uses different to those described in this instruction manual, any other use [...]

  • Seite 6

    6 7 USER INSTRUCTIONS Before using the appliance wash the hair , remove the excess water and pat dry with a to wel. Comb the hair carefully and dry with a hairdr yer “pulling” it with a brush. Once the hair is perfectly dry the straightening treatment can begin. Caution: the plates are powerful tools and must be used with maximum care. If the p[...]

  • Seite 7

    6 7 Children must always be supervised to ensure they do not play with the appliance. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by its technical assistance department or , in any case, by a person with a similar qualification to prevent any risk. If the a ppliance is used in bathrooms, it is necessary to unplug it a[...]

  • Seite 8

    8 9 JC-459 F JC-459 FER A FRISER WET & DRY Nous vous remercions pour avoir choisi le fer à lisser JOYCARE. Pour une utilisation correcte de l’a ppareil, nous vous conseillons de lire attentivement les instructions suivantes et de conserver ce manuel pour les prochaines utilisations. IMPORT ANTES NORMES DE SÉCURITÉ N’utilisez pas l’appa[...]

  • Seite 9

    8 9 N’ESSA YEZ PAS DE LE REPRENDRE S’IL TOMBE DANS L ’EAU. Utilisez le fer uniquement dans le but pour lequel il a été conçu. Pour tout endommagement ou détérioration au câble ou à l’appareil, interrompez immédiatement l’utilisation et adressez-vous à un Centre Spécialisé. Ne manipulez pas le produit pour essayer de le réparer[...]

  • Seite 10

    10 1 1 des brûlures. NETTOY AGE ET MAINTENANCE Eteignez l’appareil en appuyant sur le bouton ON/OFF , débranchez l’appareil et le laisser refroidir complètement sur une surface résistante à la chaleur . Netto yez ensuite l’appareil avec un chiffon souple et légèrement humide. Entretenez les plaques toujours bien propres et sans poussi?[...]

  • Seite 11

    10 1 1 ÉLIMINA TION L ’appareil, y compris ses parties amovibles et ses accessoires, à la fin de sa vie utile, ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains mais conformément à la directive européenne 2002/96/EC. Étant donné l’obliga tion de le traiter séparément des déchets domestiques, il faut le remettre à un centre de ra[...]

  • Seite 12

    12 13 bevor man den Haarglätter aufräumt oder reinigt. Niemals das Kabel um das Gerä t wickeln. Um Schäden und Unfälle zu vermeiden, sollte das Gerät niemals unbeaufsichtigt in Nähe von Kindern aufbewahrt werden. Aus diesem Grund ist es ra tsam, das Gerät an einem Ort aufzubewahren, zu dem Kinder keinen Zugang haben. Das Gerät niemals unte[...]

  • Seite 13

    12 13 Achtung: Bevor man das Gerät wieder in das Etui aufräumt, muss man abwarten, dass die Keramikplatten vollständig abgekühlt sind. BESCHREIBUNG DES GERÄ TES Der Haarglätter ist für kurze und mittlere Haarlängen geeignet. Bevor der Stecker in die Steckdose eingesteckt wird, muss sichergestellt werden, dass der Schalter für das Ein- und [...]

  • Seite 14

    14 15 Das Gerät darf niemals in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Behältern, die Wasser enthalten, benutzt werden. Gerät Klasse II Dieses Gerät ist gemäß aller geltenden europäischen Richtlinien entworfen und hergestellt worden. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN HAARGLÄ TTER 100% KERAMIK Schalter ON/Off Doppelte Spannung T [...]

  • Seite 15

    14 15 JC-459 E JC 459 PLANCHA P ARA ESTIRAR EL PELO WET&DRY Le agradecemos que haya comprado la plancha JOYCARE. Para una correcta utilización del producto, se aconseja leer atentamente las siguientes instrucciones y conservar este manual para consultarlo en el futuro. NORMAS DE SEGURIDAD IMPOR T ANTES No utilizar el producto para usos diferen[...]

  • Seite 16

    16 17 especializados. Las partes de recambio deben ser originales o en cualquier caso perfectamente compatibles con éstas. Para evitar el recalentamiento del producto, enrollar completamente el cable y evitar dejar el producto encendido inútilmente cuando no se utilice. Cuando se guarde el aparato, dejar enfriar las planchas y evitar enrollar el [...]

  • Seite 17

    16 17 Mantener las planchas siempre bien limpias y sin polvo, productos para el pelo y gel. No introducir nunca el producto en a gua u otros líquidos. No utilizar nunca disolventes o detergentes agresivos para limpiar el producto. No intentar reparar el producto solo, dirigirse siempre a un centro especializado. ADVERTENCIAS Este aparato no debe c[...]

  • Seite 18

    18 19 JC-459 P JC 459 CHAP A ALISADORA DE CABELOS WET&DRY Agradecemos pela aquisição da chapa alisadora JOYCARE. Para uma correcta utilização do produto, aconselha-se ler com atenção as seguintes instruções e conservar este manual para futuras utilizações. IMPORT ANTES NORMAS DE SEGURANÇA Não utilizar o produto para usos diversos da[...]

  • Seite 19

    18 19 inutilmente se não for utilizado. Depois da utilização, deixar resfriar a chapa alisadora e evitar enrolar o cabo ao redor do produto. INSTRUÇÕES P ARA O USO Antes de utilizar o aparelho aconselha-se lavar os cabelos, retirar a água em excesso utilizando uma toalha. Pentear cuidadosamente os cabelos utilizando um pente e enxugá-lo com [...]

  • Seite 20

    20 21 sozinhos e dirigir-se sempre a um centro especializado. ADVERTÊNCIAS Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou sem experiência ou conhecimento, a menos que sejam super visionadas ou instruídas em relação à utilização do produto por uma pessoa re[...]

  • Seite 21

    20 21 JC-459 RO JC-459 PLACA WET&DR Y Vă mulţumim pentru achiziţionarea plăcii JOYCARE. Pentru o corectă utilizare a produsului, este recomandat să citiţi cu atenţie instrucţiunile de mai jos şi să păstraţi acest manual pentru o utilizare ulterioară. NORME IMPORT ANTE DE SIGURANŢĂ Nu utilizaţi produsul în scopuri diferite de c[...]

  • Seite 22

    22 23 vă unui centru specializat. Nu faceţi modicări produsului, în încercarea de a-l repara sau de a înlocui piesele stricate. Cablurile deteriorate trebuie înlocuite imediat. Aceste operaţiuni trebuie să e realizate doar de personal tehnic specializat. Piesele de schimb trebuie să e originale sau, în orice caz, perfect compati[...]

  • Seite 23

    22 23 A VERTISMENTE Acest aparat nu trebuie considerat adecvat pentru utilizarea de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi zice, senzoriale şi mintale reduse sau lipsite de experienţă sau cunoaştere, cu excepţia cazului în care au fost supravegheate şi instruite în legătură cu folosirea aparatului de către o persoană respon[...]

  • Seite 24

    24 25 JC-459 BG Благодарим Ви, че закупихне пресата JOYCARE. За правилна употреба на уреда Ви препоръчваме да прочетете внимателно следните указания и да съхранявате това ръководство за справка в бъде?[...]

  • Seite 25

    24 25 течности. Не използвайте пресата с мокри или влажни ръце. Ако уредът се намокри, извадете щепсела от контакта незабавно. НЕ СЕ ОПИТВАЙТЕ ДА ИЗВАДИТЕ УРЕДА, АКО ПАДНЕ ВЪВ ВОДА. Използвайте у?[...]

  • Seite 26

    26 27 до върховете, без да спирате никога в някоя точка, за да избегнете прекаленото нагряване на кичурите. Препоръчваме Ви да повдигате горните кичури и да изправяте най- напред косите, които са[...]

  • Seite 27

    26 27 ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Преса 100% керамика Копче ON/OFF (Вкл./Изкл.) Два типа напрежение: макс. 220°C Ширина на плочите: 18mm Захранване: 1 10-240V / 50-60Hz Дължина на кабела: 1,8 м ИЗХВЪРЛЯНЕ В края на поле[...]

  • Seite 28

    28 29 JC-459 HU JC-459 HAJV ASALO’ NEDVES ES SZARAZ Köszönjük, hogy a JOYCARE hajsimítót választotta. A termék megfelelő használata érdekében gyelmesen olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI UT ASÍTÁSOK Ne használja a készüléket a használati útmutatóban leírtaktól eltérő célokra, minde[...]

  • Seite 29

    28 29 Amikor elteszi a készüléket, hagyja teljesen kihűlni a hajsimítót és tekerje a vezetéket a készülék köré. FIGYELEM: sose használja a hajsimítót vizes hajra. HASZNÁLA TI ÚTMUT ATÓ A készülék használata előtt javasoljuk, hogy mossa meg a haját, és egy törölköző segítségével itassa fel a felesleges vizet. Egy fé[...]

  • Seite 30

    30 31 más folyadékba. A termék tisztításához sose használjon oldószereket vagy agresszív tisztítószereket. Sose próbálkozzon a készülék javításával, forduljon szakszervízhez. FIGYELMEZTETÉS Ez a készülék nem alkalmas csökkent zikai, érzékelőszervi vagy mentális képességekkel, tapasztalatlan vagy ismerettel nem rend[...]

  • Seite 31

    30 31 GARANZIA PER IT ALIA JOYCARE S.P .A garantisce per 3 anni a partire dalla data d’acquisto, l’eliminazione gratuita dei danni causati da difetti di materiale o di fabbricazione, riparando o sostituendo il prodotto. (Come previsto dalla legislazione dell’EU, D.R, 1999/44/CE e recepita dal DL n. 24 del 2/2/2002, disciplinante la vendita de[...]

  • Seite 32

    32 33 CURIAMO IL TUO BENESSERE - Servizio Post vendita NO PROBLEM Hai riscontrato dei problemi con il prodotto? Chiamo il numero 199.151.136 (attivo lunedì-venerdì dalle 9:00 alle 20:00 e il sabato dalle 9:00 alle 14:00) e potrai avere informazioni su: -il corretto funzionamento dei prodotti -il ritiro a domicilio dell’articolo acquistato e non[...]

  • Seite 33

    32 33 cas non prévus ci dessus, mais pour défauts de fabrication, nous vous invitons à contacter l’importateur/distributeur local. La marchandise considérée déciente pour les raisons évoquées plus haut, doit être accompagnée du présent certicat dûment complété, de la preuve d’achat des marchandises (facture et dut), et du do[...]

  • Seite 34

    34 35 compra. Por favor , guarde a embalagem original do produto. E : CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S.p.A. socio único ofrece 3 años de garantía a partir de la echa de adquisición. La garantía no cubre los daños causados por una ruptura accidental, por el transporte, por un mantenimiento y una limpieza incorrectos, por incapacidad en el [...]

  • Seite 35

    34 35 RO : CERTIFICA T DE GARANŢIE Joycare SA, unic asociat, oferă 3 ani de garanţie, începând cu data achiziţionării. Nu sunt acoperite de garanţie daunele provocate de lovituri accidentale, daune din timpul transportului, cauzate de o întreţinere şi o curăţire incorectă, de folosire improprie, de modicări şi reparaţii realizat[...]

  • Seite 36

    REV .00-JAN11 MADE IN CHINA JOYC ARE S.p.A. socio unico Sede legale : via Fabio Massimo, 45 – Roma – Italy e-mail: info@joycare.it – www .joycare.it PRODOTTO/NUMERO DI SERIE/ MODELLO PRODUCT/SERIAL NUMBER/MODEL PRODUIT / NUMÉRO DE SÉRIE/ MODÈLE DU PRODUIT PRODUKT / SERIENNUMMER / MODELL PRODUTO / NUMERO DE SERIE/ MODELO PRODUCTO / NUMERO D[...]