Hyundai RTC 611 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Hyundai RTC 611. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Hyundai RTC 611 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Hyundai RTC 611 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Hyundai RTC 611 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Hyundai RTC 611
- nom du fabricant et année de fabrication Hyundai RTC 611
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Hyundai RTC 611
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Hyundai RTC 611 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Hyundai RTC 611 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Hyundai en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Hyundai RTC 611, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Hyundai RTC 611, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Hyundai RTC 611. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    RTC 61 1      [...]

  • Page 2

    CZ - 2 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. ?[...]

  • Page 3

    CZ CZ - 3    ?[...]

  • Page 4

    CZ - 4    1. Výřezy reproduktorů 2. Displej stereofonního rádia 3. Tlačítko přepínání funkcí 4. Tlačítko CD 5. Tlačítko AM 6. Tlačítko FM 7. Knoík hlasitosti 8. Ladící knoík 9. Indikátor Přehrávání/Pa[...]

  • Page 5

    CZ CZ - 5     Pečlivě vybalte přístroj z kartónu (v této fázi se nepokoušejte provést žádná připojení). Měli bys - te mít k dispozici následující položky: 1) T ento návod 2) Přístroj s elektrickou zástrčkou Pokud některá z uvedených položek chybí, obraťte se na sv?[...]

  • Page 6

    CZ - 6  Pokud se přehrává GRAMOFON, CD nebo RÁDIO, můžete pomocí přepínače    určit, zda bude z REPRODUKT ORU vycházet zvuk či nikoliv . Hlasitost můžete nastavit ?[...]

  • Page 7

    CZ CZ - 7  1) Zapojte přístroj do standardní elektrické zásuvky 230 V , 50 Hz. 2) Nastavte Přepínač rychlosti (19) na požadovanou rychlost (33, 45 nebo 78 ot./min.) 3)  (3) nastavte [...]

  • Page 8

    CZ - 8  • Do prostoru pro disk nevkládejte nic jiného než disk. Jiné předměty mohou poškodit mechanismus. • Nikdy talíř neotvírejte ani nezavírejte násilím. • Pokud CD přehrávač nepoužíváte, mějte jeho talíř zavřený, aby se do mechanismu nedostaly nečistoty a prach. • Nikdy nevkládejte v?[...]

  • Page 9

    CZ CZ - 9  FM 88 – 108 MHz AM/MW 530 – 1600 kHz  Kmitočtová odezva 100 Hz – 16 kHz  Sluchátka stereofonní konektor 3,5 mm, 8 – 32 ohmů ?[...]

  • Page 10

    SK - 10 Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky , si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. ?[...]

  • Page 11

    SK SK - 1 1    ?[...]

  • Page 12

    SK - 12    1. Výrezy reproduktorov 2. Displej stereofónneho rádia 3. Tlačidlo prepínania funkcií 4. Tlačidlo CD 5. Tlačidlo AM 6. Tlačidlo FM 7. Gombík hlasitosti 8. Ladiaci gombík 9. Indikátor Prehrávania/Pa[...]

  • Page 13

    SK SK - 13      Starostlivo vybaľte prístroj z kartónu (v tejto fáze sa nepokúšajte vykonať žiadna pripojenie). Mali by ste mať k dispozícii nasledovné položky: 1) T ento návod 2) Prístroj s elektrickou zástrčkou Ak niektorá z uvedených položiek chýba, obráťte sa na s[...]

  • Page 14

    SK - 14  Ak sa prehráva Gramofón, CD alebo RÁDIO, môžete pomocou prepínača    určiť, či bude z   vychádzať zvuk alebo nie. Hlasitosť môžete nastaviť ?[...]

  • Page 15

    SK SK - 15   1) Zapojte prístroj do štandardnej elektrickej zásuvky 230 V , 50 Hz. 2) Nastavte Prepínač rýchlosti (19) na požadovanú rýchlosť (33, 45 nebo 78 ot./min.) 3)   (3) nastavte ?[...]

  • Page 16

    SK - 16  • Do priestoru pre disk nevkladajte nič iného ako disk. Iné predmety môžu poškodiť mechanizmus. • Nikdy tanier neotvárajte ani nezatvárajte násilím. • Ak CD prehrávač nepoužívate, majte jeho tanier zavretý, aby sa do mechanizmu nedostali nečistoty a prach. • Nikdy nevkladajte viac ako jed[...]

  • Page 17

    SK SK - 17  FM 88 – 108 MHz AM/MW 530 – 1600 kHz  Kmitočtová odozva 100 Hz – 16 kHz  Slúchadlá stereofónny konektor 3,5 mm, 8 – 32 ohmov ?[...]

  • Page 18

    PL - 18 Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem skalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. ?[...]

  • Page 19

    PL PL - 19      ?[...]

  • Page 20

    PL - 20   1. Głośnik 2. Wyświetlacz radia stereo 3. Przycisk wyboru funkcji 4. Przycisk CD 5. Przycisk AM 6. Przycisk FM 7. Pokrętło regulacji głośności 8. Pokrętło strojenia 9. Wyświetlacz[...]

  • Page 21

    PL PL - 21    Ostrożnie wypakować urządzenie z kartonu (nie podłączać natychmiast). W opakowaniu powin - ny znajdować się: 1) Niniejsza instrukcja obsługi 2) Urządzenie wraz z wbudowanym przewodem zasilającym. Jeśli brakuje jakiegokolwiek elemen[...]

  • Page 22

    PL - 22  Jeżeli urządzenie jest włączone i gra, można użyć przełącznika  do kontrolowania dźwięków z głośników . Możesz użyć  (7) do regulacji głośności.   ?[...]

  • Page 23

    PL PL - 23   1) Podłączyć urządzenie do standardowego gniazda zasilania sieciowego (230V , 50Hz). 2) Ustawić przełącznik prędkości obrotów (19) na żądaną prędkość (33,45 lub 78 obr/ min). 3)   [...]

  • Page 24

    PL - 24   • Nie wkładać do kieszeni odtwarzacza nic innego niż płyty CD. Inne obiekty mogą uszkodzić urządzenie. • Nigdy nie używać siły przy ręcznym otwieraniu/zamykaniu klapki odtwarzacza CD • Aby zabezpieczyć odtwarzacz przed kurzem i brudem, należy zawsze zamykać kieszeń gdy urządzenie nie jest używane. [...]

  • Page 25

    PL PL - 25  FM 88 – 108 MHz AM/MW 530 – 1600 kHz  Reakcja na częstotliwość 100 Hz – 16 kHz  Wejście słuchawkowe: gniazdo 3,5 mm typu Jack, 8-32 Ω [...]

  • Page 26

    ENG - 26 Dear customer , thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the box with the internal packing.  • This product is designed for use in mo[...]

  • Page 27

    ENG ENG - 27     . • Allow adequa[...]

  • Page 28

    ENG - 28    1. Speaker Window 2. Stereo Radio Display 3. Function Button 4. CD Button 5. AM Button 6. FM Button 7. V olume Button 8. T uning Button 9. CD Play/Pause Indicator 10. CD Door 1 1. CD LED Play/Pause 12. CD Back Button 13. CD Next Button 14. CD Stop [...]

  • Page 29

    ENG ENG - 29    Carefully unpack the Main unit from i ts carton(do not attempt to connect Anything at this stage). Y ou should have the following items: 1) This User Guide. 2) Main Unit with built in AC plug. If any these items is missing, consult your dealer Keep any packaging in case you wa[...]

  • Page 30

    ENG - 30  When PHONO, CD or RADIO is playing, you can use the  to control sounds from SPEAKER or not. Y ou can use the  (7) to control volume.   ?[...]

  • Page 31

    ENG ENG - 31    1) Plug the unit into a standard AC 230 V ~ 50 HZ Outlet. 2) Set the speed control switch (19) to the desired speed (33,45,78rpm) 3) Open the  (3), turn to  position, then use control Perch(21)to put up the arm. Or you c[...]

  • Page 32

    ENG - 32  • Do not put anything other than a CD in the compartment. Other objects can damage the mechanism. • Do not force open/close the CD door by and any time. • Keep the CD door closed when not in use to prevent dirt and dust from getting into the mechanism. • Never insert more than one CD at a time. [...]

  • Page 33

    ENG ENG - 33    AC 230V~50HZ Audio Output Power 2W attsX2RMS Power Consumption 13W Unit Dimension 491 (L) X 460 (W) X 340 (H) mm Net Weight (NETT O) 9,6 kg  FM 88 – 108 MHz AM/MW 530 – 1600 kHz ?[...]

  • Page 34

    [...]

  • Page 35

    T yp výrobku:   Datum prodeje: Výrobní číslo: Razítko a podpis prodávajícího:                            ?[...]

  • Page 36

                              Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu dvadsať štyri mesiacov od dátumu predaja spotrebiteľovi. Záruka sa vzťah[...]

  • Page 37

                                    1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej[...]

  • Page 38

    10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 1 1) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach[...]

  • Page 39

    [...]

  • Page 40

    Licensed by Hyundai Corporation, Korea[...]