Heath Zenith 2LBN1 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Heath Zenith 2LBN1. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Heath Zenith 2LBN1 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Heath Zenith 2LBN1 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Heath Zenith 2LBN1 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Heath Zenith 2LBN1
- nom du fabricant et année de fabrication Heath Zenith 2LBN1
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Heath Zenith 2LBN1
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Heath Zenith 2LBN1 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Heath Zenith 2LBN1 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Heath Zenith en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Heath Zenith 2LBN1, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Heath Zenith 2LBN1, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Heath Zenith 2LBN1. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    ENGLISH Lighting Controls This manual includes operating instructions for a variety of remote controlled products. All products work on the same principle and use the same code setting information. Please read all instructional information and note any specic information pertaining to your particular product. FEA TURES • Products are UL/cUL an[...]

  • Page 2

    2 598-1326-01 DETECT CODES 1234 DAY NIGHT NIGHT ONLY CODE SWITCH LOCA TIONS 180° Motion Sensor Code Switches ON 1 2 3 4 Close-Up of T ypical Code Switch (Factory Default Setting is Off) Note: The “X” has been placed on the switches to help clarify the code settings on the previous page. RAINTIGHT OUTDOOR USE ONLY. FOR WALL AND CEILING MOUNT ON[...]

  • Page 3

    3 598-1326-01 ENGLISH DETECT CODES 1234 DAY NIGHT NIGHT ONLY Detect Control Battery Compartment 180° MOTION SENSOR 180° Motion Sensor (Rear View) Select Night or 24 Hour Mode These motion sensors are able to detect motion day and night or night only . T o set the detection mode, remove battery compartment cover by sliding the cover down. Remove b[...]

  • Page 4

    4 598-1326-01 Check Operation and Adjustment Note: When rst turned on or when switching modes wait 30 seconds. Locate the RANGE control and ON-TIME control on the motion sensor: • The RAN GE contr ol and ON- TIME con trol are loc ated on th e bottom of the mot ion senso r. Usi ng your nger nails or a small , at- head scr ewdr iver , ge n[...]

  • Page 5

    5 598-1326-01 ENGLISH RECEIVER INFORMA TION All receivers have the following features and ratings: • Rated for 120V AC/60Hz supply voltage. • Uses existing wiring. • Fits standard single gang junction box (wall switch only). • Not for use with Compact Fluorescent bulbs. • When rst turned on wait 15 seconds. Junction box ground wire to [...]

  • Page 6

    6 598-1326-01 CAUTION: T o A void Fire Or Burn Hazards: • Allow xture to cool before touching. The bulb and the xture operate at high temperatures. • Keep xture at least 2" (5 cm) from combustible materials. Do not aim at objects closer than 3 feet. (1 m). • Use only T3, 100W (max.) tungsten halogen 120 VAC lamps. Bulb Installat[...]

  • Page 7

    7 598-1326-01 ENGLISH Junction box ground wire to green ground screw on xture. Wiring Floodlight W ARNING : Risk of re. Do not aim the lamps at a combustible surface within 3 ft. (1 m). White to White Black to Black Gasket Mounting Strap Mounting Bolt Rubber Plug FLOODLIGHT (2LBL9) Features and Ratings: • Up to 150 Watt maximum incandescent[...]

  • Page 8

    8 598-1326-01 TROUBLESHOOTING GUIDE POSSIBLE CAUSE 1. Circuit breaker or fuse is turned off. 2. Switch on device is turned off. 3. Interrupted by another device. 4. Does not respond immediately after installation. 5. Signals from transmitter are being block ed, or transmitt er is out of ran ge. 6. Weak battery in the transmitter . 7. Dip switc hes [...]

  • Page 9

    ESP AÑOL 9 598-1326-01 Controles de alumbrado Este manual incluy e las instrucci ones de operaci ón para una variedad de productos a control remoto. T odos los productos funcionan basándose en el mismo principio y usan la misma información para la calibración del código. Por favor lea todas las instrucciones y tome en cuenta cualquier informa[...]

  • Page 10

    10 598-1326-01 ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 CALIBRACIONES DEL CÓDIGO Nota: La mayoría de instalaciones de sólo un sistema no requerirán ningún cambio en la calibración del código. Para que funcionen juntos los transmisor(es) y los receptor(es) deben tener la misma calibración de código y de grupo. Los interruptores del 1 al 3 jan el[...]

  • Page 11

    ESP AÑOL 1 1 598-1326-01 DETECT CODES 1234 DAY NIGHT NIGHT ONLY Control detector Compartimento de la batería DETECTOR DE MOVIMIENTO DE 180° Detector de movimiento de 180° (Vista posterior) Seleccione modo nocturno o modo de 24 horas Est os dete cto res de mo vim iento pueden de tectar mo vimien to dura nte el día y la noche o sólo en la noche[...]

  • Page 12

    12 598-1326-01 Revisión de la operación y de la regulación Nota: Cuando lo prenda por primera vez o cuando cambie de modalidad espere 1 1 / 2 minutos. Localice en el detector de movimiento los controles de ALCANCE y DURACIÓN: • El contr ol de ALCANCE (RANG E) y de DURACIÓN (ON-TIME) s e encuen tran en la parte inferior del detector de movimi[...]

  • Page 13

    ESP AÑOL 13 598-1326-01 INFORMACIÓN DEL RECEPT OR T odos los receptores tienen las siguientes características y potencias nominales: • Clas icado par a un v oltaje de alimentaci ón de 120 V CA/60Hz. • Usa el cableado existente. • Se adapta a una caja de empalme simple estándar (sólo para interruptor de pared). • No se los usa con b[...]

  • Page 14

    14 598-1326-01 CUIDADO: Para evitar los peligros de incendio o quemazón: • Deje que el elemento se enfríe antes de tocarlo. La bombilla y el elemento funcionan a altas temperaturas. • Mantenga al elemento por lo menos a 5 cm de los materiales combustibles. No lo apunte hacia objetos que estén más cerca de 1 m. • Use sólo lámparas halóg[...]

  • Page 15

    ESP AÑOL 15 598-1326-01 Cableado del reector Conductor de tierra de la caja de empalme al tornillo verde de tierra en el aparato. Blanco con blanco Negro con negro Empaque Lámina de montaje Perno de montaje T apón de caucho REFLECTOR (2LBL9) Características y potencias nominales: • Hasta una carga incandescente máxima de 150 vatios (hasta[...]

  • Page 16

    16 598-1326-01 INFORMACIÓN REGULA TORIA Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cualquie[...]

  • Page 17

    FRANÇAIS 17 598-1326-01 Commandes d’éclairage Ce gui de com pre nd des dir ect ive s d’ uti lis ati on p our dif fér ent s pr odu its tél éco mma ndé s. Tou s ce s p rod uit s f onc tio nn en t s elo n l es mêm e p rin cip es et uti li se nt les mê mes ty pes de co des . V euillez lire toutes les instructions et noter les informations s[...]

  • Page 18

    18 598-1326-01 ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 RÉGLAGE DES CODES Note : La plupart des installations simples n’exige pas la mo- dication des codes préréglés. Les codes et les groupes des transmetteurs et des récepteurs doivent être réglés de façon identique pour fonctionner ensemble. Les micro-interrupteurs 1 à 3 servent à régler [...]

  • Page 19

    FRANÇAIS 19 598-1326-01 DETECT CODES 1234 DAY NIGHT NIGHT ONLY Commande de détection Compartiment des piles DÉTECTEUR DE MOUVEMENT SUR 180 ° Détecteur de mouvement sur 180 ° (arrière) Sélec tion du mode de nuit ou du mode 24 heur es Ces dé tect eur s de mou vemen t peuv ent dé celer le s mouv ement s de jou r comme de nuit ou de nuit seul[...]

  • Page 20

    20 598-1326-01 Vérication du fonctionnement et du réglage Note : Lorsque l’appareil est mis en circuit ou changé de mode, attendre 30 secondes. Localisez les commandes RANGE et ON-TIME sur le détecteur de mouvements. • Les boutons RANGE et ON-TIME sont situés sur la partie in- férieure du boîtier du détecteur de mouvement. À l’aid[...]

  • Page 21

    FRANÇAIS 21 598-1326-01 INFORMA TIONS SUR LE RÉCEPTEUR T ous les récepteurs ont les caractéristiques et valeurs nominales suivantes : • V aleur nominale pour une tension de 120 VCA/60 Hz. • Servez-vous des ls en place. • Convient à une boîte de connexion standard (interrupteur mural seulement). • N’utilisez pas cet appareil avec [...]

  • Page 22

    22 598-1326-01 A TTENTION : Pour éviter les risques de brûlure ou d'incendie : • Laisser l’appareil refroidir avant de le toucher. L ’ampoule et l’appareil fonctionnent à haute température. • Gard er l’appare il à au moins 5 cm des maté riaux combu stibles. Ne pas pointer vers des objets à moins de 1 m. • Utiliser seulemen[...]

  • Page 23

    FRANÇAIS 23 598-1326-01 Câblage du projecteur Fil de terre du disjoncteur à la vis de terre verte sur l’appareil d’éclairage. Blanc à blanc Noir à noir Joint Support de montage Boulon de montage Bouchon de caoutchouc A VER TISSE MENT : Risque d’incendie ! Ne pas pointer les lampes vers une surface combustible située à moins de 1 mètr[...]

  • Page 24

    24 598-1326-01 RENSEIGNEMENTS DE RÈGLEMENTS Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et RSS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce dispositif doit endurer tous les parasites reçus, y compris ceux susc[...]