Gorenje SIT1650V manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Gorenje SIT1650V. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Gorenje SIT1650V ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Gorenje SIT1650V décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Gorenje SIT1650V devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Gorenje SIT1650V
- nom du fabricant et année de fabrication Gorenje SIT1650V
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Gorenje SIT1650V
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Gorenje SIT1650V ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Gorenje SIT1650V et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Gorenje en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Gorenje SIT1650V, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Gorenje SIT1650V, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Gorenje SIT1650V. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Likalnik Pegla Пег ла Iron Navodila za uporabo Uputstva za upotrebu У путствa зa упoтрeб у У пат ств атаз аупотре ба Інструкціязек сплу атації Instruction manual Udhëzime për përdorim Manual de utilizare Návod na pou ž ití Instrukcja obs ł ugi Návod na obsluhu SI BIH [...]

  • Page 2

    2 1 2 3 4 5 6 7 8 SI 1 . P o d la g a z l u k n ja m i z a p a r o 2 . P r o z o r e n r e z e r v o a r z a v o d o 3 . R a z p r š il n a o d p r ti n a 4 . L u k n ja z a p o ln j e nj e 5 . R e g u l a to r z a p a r o 6 . G u mb z a r a z p rš it e v 7 . G u mb z a su p e r r a z p r ši te v 8 . K o n tr o l n a lu č ka 9 . R e g u l a to [...]

  • Page 3

    3 • Likalnika ne potapljajte v vodo ali katerokoli drugo teko č ino. • Preden likalnik napolnite z vodo, ga izklju č ite iz vti č nice. • Po kon č anem lik anju likalnik izklopite iz vti č nice in izpraznite rez ervoar za vodo . • Ne izklapljajte likalnika z vle č enjem kabla in ne pustite vti č a, da prosto visi. VRSTA VODE T a ap a[...]

  • Page 4

    4 N e d o d a ja j te k em ik al ij , de te r g e n to v a li o d i ša v lj e n ih v r e z e r v o a r z a v o d o . Zu n a n je p o v r ši ne la h ko o č is ti te z v la žn o kr p o b r e z u p o r a b e a g r e si v ni h č is ti l al i to p il . VA RNOSTNO ST IKA L O L i ka l n ik j e o p r em lj en z v a r n o st ni m st i ka l o m, ki p r [...]

  • Page 5

    5 R e g u l a to r p a r e ( 5 ) ok r e n it e u p o lo ž a j " " ( s li ka 3 ) il i " " ( sl ik a 4 ) , ov i sn o o k ol i č in i p a r e k oj u t re b a te . K a d p a r u u p o tr e b l ja v a t e p r v i p ut , na j p r ij e j e i sp r o b aj te i z v a n do ma ša j a r u b lj a , u sl u č a ju da je u p r o st or u z a [...]

  • Page 6

    6 p r i kl a d n im s a b i r n im t o č ka ma z a r e ci kl ir a n j e e le kt r o n i č ki h i e l e kt r i č ki h ap a r a ta . I sp r a v n i m o d v o ž e n j e m o v o g p r o iz v o d a sp r ij e č i t ć e te p o t e n ci ja ln e n eg a t iv n e p o s lj e d ic e n a o ko li š i z d r av l j e l ju d i , k o je b i in a č e m og li u[...]

  • Page 7

    7 П E ГЛ A Њ E СУП E Р П A Р O М ( слик a 7) • Р e гул a т o р з a т e мп e р a ту ру п o ст a вит e н a » м ax« и прич e к aj т e д a п o стиг н e ту т e мп e р a туру . • П e глу диг нит e тик н a д м a т e ри ja л и ja ч e притиснит e дугм e з[...]

  • Page 8

    8 7 . К о п ч е з а су п е р р а сп р ск у в а њ е 8 . К о н тр о л н а л а мб а 9 . Р е г у л а то р з а т ем п е р а ту р а ПРИКЛУЧУВА ЊЕ П р и к л у ч и те са м о н а на п о н о з на ч е н на на т п и сн а та т а б л и чк а . ?[...]

  • Page 9

    9 Никога ш да не пеглате облека , ако лицето ја има облечено ( слик а 8)! • Употребувајте го копче то за с упер пара (7) во интервали од пет секунди . СИСТЕМ ЗА СПРЕЧУВА ЊЕ КА ПЕЊЕ О в а а п е г л а е о п [...]

  • Page 10

    10 ВА ЖЛИВО • Не дозволяйте дітям торкатись проводу аб о приладу під час прасування . • Цей пристрій не призначено для ко ристування особами ( включаючи дітей ) з послабленими фізичними відчут?[...]

  • Page 11

    11 принаймні раз на місяць або більш рег улярно , в залежності від жорсткост і води . Встановіть температуру на позначці „ ••• ”. Сигнальна лампа виключається , коли досягається встановлена т[...]

  • Page 12

    12 ● Fibra sintetike – tem peratur a m ë e ulët. ●● Mëndafsh – lesh: temperaturë mesatare. ●●● Pambuk – pëlhurë: temperatura më e lartë HEKUROSJE NË TË THA T Ë R r e g u l la t o r in e a v u ll it e v e n d o sn i n ë p o z i ci o ni n » 0 « ( f ig . 3 ) . R r e g u l la t o r in e te mp er a t u r ës v e n d o se [...]

  • Page 13

    13 ÇELËSI I SIGURIMIT Hekuri është i pajisur me një ç elës sigurie, i cili nuk lejon tejnxeh jen e hekurit. RIPA RIMET Nëse kordoni ose hekuri difektohen, çojeni hekurin në një qendër serv isi teknik të autorizuar. HEDHJA POSHTË E HEKURIT TË KONSUMUAR Prodhimet tona janë të paketuara në ambalazhe optimale. Kjo do t ë thotë se p?[...]

  • Page 14

    14 p e n t r u a b u r i nt e n s. I nt re f ie c ar e a pa s a re , a st e pt a ti c at ev a s e cu n d e . A BUR VERTICAL F u n ct ia de im pr o sc ar e a a bu r u l u i p oa t e f i fo lo si ta s i a tu n ci c a n d t in e ti f ie r u l d e ca l ca t in p o z i ti e v e r ti ca l a . Es te o f u n ct ie u t il a d a ca d o r i ti s a in d e p a [...]

  • Page 15

    15 zariadenie nesm ú použí va ť osoby (vrátane de tí), ktoré majú obm edz ené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skús eností a zna lostí, pokia ľ nie sú pod dozoromalebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobo u zodpovednou za ich bezpe č nos ť . Deti musia by ť pod dozoro[...]

  • Page 16

    16 j e mn e s ň ou p ot r a st e pr e v y p r á z d n e ni e z o s tá v a jú c ej v od y . Č ISTENIE ŽEHLI Č KY O d p o j te ž e h l i č ku o d e l e kt ri ck ej s ie te . P ou ž i te na v l h č e n ú t ka n i n u a le b o j e mn ý č is ti č n a o ds tr á n e n ie n e č is tô t na ž eh li a ce j p lo ch e a le b o n a o b a l e .[...]

  • Page 17

    17 STEA M IRONING M a k e s ur e t h at t he r e is e n ou g h w a t e r i n th e w a te r ta n k. S e l ec t th e r e co mm e n d e d i r o ni n g t em pe r a tu r e . Se l ec t th e a p p r o p r i a te s te a m s e tt in g . M a ke s u re th a t th e s te a m s e tt in g y o u se le ct i s su it ab l e f or th e i r o n in g t e mp er a tu r e s[...]

  • Page 18

    18 PL 1. Stopa ż elazka z otw orami na pra ę 2. Prze ź roczy sty zbiornik na wod ę 3. Dysza spryskiwacza 4. Otwór nap ełniania 5. Regulator pary 6. Przycisk wyrzu tu pary 7. Przycisk »intensywnego « wyrzutu par y 8. Lampka kontrolna 9. Regulator temperaury PODŁ Ą CZENIE Ż e l a z ko p o d ł ą c z a j je d y n i e d o s ie ci e l ek tr [...]

  • Page 19

    19 ż adnym pozore m nie prasuj ubra ń i m ateriałów znajduj ą cych si ę na ludziach (ry s.7). • Przycisk »intensywnego « wyrzutu par y (7), nale ż y stosowa ć w interw ałach pi ę cio sekundowych. BLOKA DA KA PA NIA Ż e l a z ko j e st w y po sa ż o n e w s y st em b lo ka d y k ap a n i a, z a k a ż d y m ra z e m gd y ż e l a z k[...]