ECG KM 120 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation ECG KM 120. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel ECG KM 120 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation ECG KM 120 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation ECG KM 120 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif ECG KM 120
- nom du fabricant et année de fabrication ECG KM 120
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement ECG KM 120
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage ECG KM 120 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles ECG KM 120 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service ECG en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées ECG KM 120, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif ECG KM 120, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation ECG KM 120. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    ML ÝNEK NA KÁ VU NÁ VOD K OBSLUZE CZ ML YNČE K NA K Á VU NÁ VOD NA OBSLUHU SK MŁ YNE K DO KA WY INSTRUKCJA OB SŁUGI PL KÁ VÉ D A R Á L Ó HASZNÁLATI ÚTMUT A T Ó HU AUT OMA TISCHE K AFFEE MÜHLE BEDIENUNG SANLE ITUNG DE COFFEE GR INDE R INSTRUC TION MA NUAL GB MO ULIN A C AFE MODE D'EMP LOI FR MACINA CAFFE MANUALE DI ISTR U ZION I[...]

  • Page 2

    POPIS / POPIS / OPIS / A KÉ SZÜLÉK RÉSZE I / BESCHRE IBUNG / DESCR IPTION / DESCRI PTION / DE SCRIZION E / DESCRIPCIÓ N A B C D EF G 1 2 3 4 5 6 7 CZ Vi z obrá zek A 1. V y p ín a č 2. Víč ko mlýnku 3. Nádob a mlýnku 4. Čepel 5. Tělo př ístroj e 6. Ulož ení síťové šňůr y 7. S í ť o v á š ň ů r a SK Pozri te obrá zok [...]

  • Page 3

    CZ ML ÝNEK N A KÁ VU 3 BEZPEČNO STNÍ PO K YNY Čtět e pozorn ě auschovejt e pro budo ucí pot řebu ! Var ov án í: B ezpeč nostní opat ření apo ky ny uve dené v tomto návodu nez ahrnují vše chny možné po dmínk y a situace, ke k ter ým může dojí t. Uživatel musí p ochop it, že fak torem, k ter ý nelze z abudov [...]

  • Page 4

    CZ 4 4. Přidr žte m lýne k jedno u rukou a druhou r ukou stisk něte a pod rž te vy pínač 1 , viz o br . D . Délko u mletí ovliv níte jemnos t namletí k ávy. Neme lte příliš d louho, aby ne došlo ke spá lení káv y! S maxim ální náplní tr vá namle tí káv y přibližn ě 30 vteři n. 5. Pusť te v ypína č 1 . 6. Vy[...]

  • Page 5

    SK MLYNČEK NA KÁVU 5 BEZPEČNOSTNÉ POKY NY Čítajte pozorne auschov ajte na budúcu potrebu! V arovanie: Bezpečnostné opatrenia a pok yny uv edené vtomto náv ode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktor ým môž e dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktor om, ktorý nie je možné zabudovať do žia[...]

  • Page 6

    6 SK 3. Zapojte napájaciu šnúru do zásuvky vstene. 4. Pridržte mlynček jednou rukou a druhou rukou stlačte a podržte vypínač 1 , pozrite obr . D . Dĺžkou mletia ovplyvníte jemnosť namletia kávy. Nemeľte príliš dlho , aby nedošlo kspáleniu k ávy! Smaximálnou náplňou trvá namletie k ávy približne 30 sekúnd. [...]

  • Page 7

    PL MŁYNEK DO KAWY 7 INSTRUK CJE BEZPIECZEŃST W A Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu! Ostrzeżenie: Wskazówki i środk i bezpiecz eństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji mogących spowodować zagro żenie. Najważniejszym cz ynnikiem odpowiadającym za bezpieczne korz ystanie zu[...]

  • Page 8

    8 PL Korzystanie zmłynka 1. Do pojemnika wsyp k aw ę (r ys . B ). Nie przepełniaj młynk a. Jako miarkę moż esz uż yć pokrywę młynk a, maksymalna porcja wynosi około / pokr ywy (ok. 28–30 g). 2. Nasadź pokr ywkę zgodnie zrysunkiem C . 3. Podłącz przew ód zasilający do gniazdk a zasilania. 4. Przytrz ymaj młynek jedną[...]

  • Page 9

    HU KÁVÉDARÁLÓ 9 BIZT ONSÁGI UT ASÍT ÁSOK Olvassa el  gyelmesen és ak ésőbbi felhasználások ho z is őrizze meg! Figy elmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülmén yt, amely ahasználat során bekövetkezhet. Af elhasznál[...]

  • Page 10

    10 HU • Figy elmeztetés: Ne használja a kávédarálót 1 percnél hosszabb ideig folyamatosan. Túlmelegedhet, és a kávédaráló biztosítéka kik apcsolja az eszközt. Ilyen esetekben hagyja a motort 10–15 percig hűlni atovábbi használat megkezdése előtt. • A készüléket tartsa gyermekektől távol. A káv édaráló használ[...]

  • Page 11

    DE AUTOMA TISCHE KAFFEEMÜHLE 11 SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! W arnung: Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreif en, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu F akto[...]

  • Page 12

    12 DE • Hinw eis: Ka eemühle niemals länger als 1 Minute ununterbrochen laufen lassen. Die Ka eemühle könnte sich überhitzen, woraufhin die Wärmesicherung diese ausschalten könnte . Motor 10-15 Minuten abkühlen lassen, bevor Sie die Ka eemühle erneut benutzen! • Gerät außer Reichweite v on Kindern halten. V er wendung der Ka[...]

  • Page 13

    GB COFFEE GRINDER 13 SAFETY INSTRUC TIONS Read carefully and sav e for future use! W arning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all c onditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into an y product. Therefore , these f[...]

  • Page 14

    14 GB 2. Put the lid on, see  g. C . 3. Plug the power cor d in the wall outlet. 4. Hold the grinder with one hand and with the other press the po wer button 1 , see  g. D . The  neness of the grind depends on the length of grinding. Do not grind too long t o avoid burning the grind. The grinding takes about 30 seconds with maximum load. 5[...]

  • Page 15

    FR MOULIN A CAFE 15 C ONSIGNES DE SECURITE Lisez attentiv ement et conservez pour un usage futur! Av er tissement : les dispositions et consignes de sécurité  gurant dans le présent manuel ne c ouvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles de survenir . L ’utilisateur doit compr endre que le bon sens, la prudence et le [...]

  • Page 16

    FR 16 • N’utilisez pas le moulin en continu pendant plus d’une minute, risque de surchau e. Apr ès un fonctionnement prolongé, laissez le moteur r efroidir pendan t 10–15 minutes avant l’utilisation suivante . • Gardez l’appareil hors de portée des enfants. Utilisation du moulin 1. Versez du café dans le r écipient du moulin ([...]

  • Page 17

    IT MACINA CAFFE 17 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere atten tamente econservare per uso futuro! Attenzione: L e misure di sicurezza e le istruzioni contenute in questo manuale non includono tutte le condizioni e situazioni possibili. È compito dell’utente c omprendere che il buon senso , la prudenza e la cura sono dei fattori esterni[...]

  • Page 18

    18 IT • T enere l’apparec chio fuori dalla por tata dei bambini. Uso del macina ca è 1. Versar e il ca è nel cont enitore del macina ca è (Fig. B ). Non riempire troppo il macina ca è . È possibile utilizzare il coperchio del macinino c ome misura, la massima par te è circa / del coperchio (circa 28–30 g). 2. Met[...]

  • Page 19

    ES MOLINILLO DE CAFÉ 19 INSTRUC CIONES DE SEGURIDAD ¡Lea con a tención yguarde para un uso futuro! Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precaución y el cuidado son factores que no pue[...]

  • Page 20

    20 ES • Advertencia: No deje el molinillo en marcha continua durant e más de 1 minuto. Esto podría causar sobrecalentamiento y el subsiguiente apagado del molinillo debido al fusible térmico. Si esto sucede , ¡deje que el motor se enfríe durante 10 a15 minutos antes de c ontinuar! • Guarde el artefacto alejado del alcance de los niñ[...]

  • Page 21

    [...]

  • Page 22

    [...]

  • Page 23

    [...]

  • Page 24

     D ovozce neru čí za tisko vé chyby ob sažen é v návodu k p ouži tí vý robku .  D ovozca ne ručí za t lačové chy by obsiah nuté v návo de na pou žitie výr obk u.  Impor t er nie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji obsługi do produktu.  A z impo rtőr n em fele l a termé k haszn álati útmu[...]