DeLonghi ESAM2000 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation DeLonghi ESAM2000. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel DeLonghi ESAM2000 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation DeLonghi ESAM2000 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation DeLonghi ESAM2000 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif DeLonghi ESAM2000
- nom du fabricant et année de fabrication DeLonghi ESAM2000
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement DeLonghi ESAM2000
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage DeLonghi ESAM2000 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles DeLonghi ESAM2000 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service DeLonghi en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées DeLonghi ESAM2000, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif DeLonghi ESAM2000, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation DeLonghi ESAM2000. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    I GB D F NL E P GR RU H CZ PL S N DK SF MACCHINA DA CAFFÈ COFFEE MAKER KAFFEEMASCHINE MACHINE À CAFÉ KOFFIEZET APP ARAA T CAFETERA MÁQUINA DE CAFÉ ª∏Ã∞¡∏ ∆√À ∫∞º∂ ê ê ì ì ë ë ë ë ä ä à à â â KÁVÉFŐZŐGÉP âE·TINA EKSPRES DO KAWY ESPRESSOMASKIN KAFFEMASKIN KAFFEMASKINE KAHVIAUTOMAATTI Istruzioni per l’u[...]

  • Page 2

    ELECTRICAL CONNECTION (UK ONL Y) A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead, and an appropriate plug fitted, as below . W ARNING: V er y carefully dispose of the cut off plug after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket[...]

  • Page 3

    K L A C D E N F G I J Q U V T S R P O H Z M B 3[...]

  • Page 4

    1 Beschrijving van het apparaat … … … … … … … … … … … … … … … … …73 2 V eiligheidsvoorschriften … … … … … … … … … … … … … … … … … … …74 3 Installatie … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …74 4 V oorbereiding van het kof f[...]

  • Page 5

    NL 73 GEBRUIKSAANWIJZINGEN 1. BESCHRIJVING V AN HET APP ARAA T (ZIE P AG. 3) A. Ve r warmplaat kopjes B. Stoomknop C. Stoompijpje D. Cappuccinomondstuk E. Wa terreser voir (uitneembaar) F. Draagblad kopjes G. Druipbakje (uitneembaar) H. Dienstluikje I. Afgifteblok kof fie (verstelbaar in de hoogte) J. Bedieningspaneel K. Deksel bakje voor kof fiebo[...]

  • Page 6

    GEBRUIKSAANWIJZINGEN 74 2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES AANDACHTIG DEZE AANWIJZINGEN EN BEW AAR ZE! • Dit apparaat is gebouwd om “koffie te zetten” en “dranken op te warmen”: verbrand u niet aan water- of stoomstralen of door een onei- genlijk gebruik van het apparaat. •D it apparaat is uitsluitend bestemd voor hui- shoudelijke doeleind[...]

  • Page 7

    GEBRUIKSAANWIJZINGEN NL Om ver trouwd te raken met het gebruik van het apparaat, wordt de eerste keer zorgvuldig te werk gegaan volgens de aanwijzingen besch- reven in de volgende paragrafen. 4 VOORBEREIDING V AN HET KOFFIEZET APP ARAA T 4.1 VULLEN V AN HET W A TERRESERVOIR •V er wijder het waterreser voir (fig. 1), spoel het en vul het met fris [...]

  • Page 8

    GEBRUIKSAANWIJZINGEN 5 KOFFIE ZETTEN (MET KOFFIEBONEN) 1) Vóór de koffieafgifte, controleer altijd of de groene controlelampjes en continu branden en of het waterreser voir en het bakje voor koffiebonen vol zijn. 2) Draai aan de rechterknop (fig. 7) om de smaak van de koffie te rege- len. Hoe verder in wijzerzin wordt gedraaid, hoe meer koffiebon[...]

  • Page 9

    GEBRUIKSAANWIJZINGEN NL Fig.9 Fig.10 waaruit de koffie zal worden gedronken te vullen (en weer te ledigen), met de bedoeling het voor te ver warmen. 2) Gebruik geen te dikke kopjes, omdat deze teveel warmte onttrekken aan de koffie, tenzij ze voor verwar md werden. 3) Gebruik voor ver warmde kopjes die onder warm water werden afgespoeld of laat ze [...]

  • Page 10

    GEBRUIKSAANWIJZINGEN 78 Fig.13 Fig.14 Fig.15 Fig.16 W anneer een alarmlampje oplicht om een probleem aan te geven, wendt u zich niet onmiddellijk tot een technisch ser vicecentrum. Het probleem kan bij altijd worden opgelost door de aanwijzingen in de hoofdstukken 12 en 13 te volgen. Mocht dit onvoldoende zijn of of voor inlichtingen, wij raden aan[...]

  • Page 11

    GEBRUIKSAANWIJZINGEN NL Fig.18 Fig.19 Fig.20 7 ESPRESSOKOFFIE ZETTEN MET VOORGEMALEN KOFFIE (IN PLAA TS V AN KOFFIEBONEN) 1. Druk op de knop om de functie voorgemalen kof fie te selecte- ren (fig. 18). Het controlelampje in de knop brandt om aan te geven dat de functie werd geselecteerd en de koffiemaler werd uit- gesloten. 2. Til het dekseltje in [...]

  • Page 12

    9 BEREIDING V AN CAPPUCCINO (GEBRUIK MAKEND V AN DE STOOM) •V ul een recipiënt met ongeveer 100 gram melk voor elk kopje cap- puccino dat men wilt bereiden. W at de grootte van dit recipiënt betreft, wordt er rekening mee gehouden dat het volume van de melk verdubbelt of verdrievoudigt. Het is aangeraden half afge- roomde melk op koelkasttemper[...]

  • Page 13

    OPMERKING 2: Het is belangrijk het cappuccinomondstuk na elk gebruik schoon te maken. Ga als volgt te werk: • Draai de stoomknop gedurende enkele seconden volledig tegen de wijzers van de klok in om wat stoom of water af te geven (fig. 5). Op die manier elimineert het stoompijpje eventuele melkresten. BELANGRIJK: Om hygiënische redenen, is het r[...]

  • Page 14

    10.2 REINIGING V AN DE INFUSOR De infusor moet periodiek worden gereinigd, om koffieafzettingen te voorkomen (die een verstoorde werking tot gevolg kunnen hebben). Om te reinigen, als volgt te werk gaan: • zet het apparaat uit door te drukken op de knop (fig. 4) (niet door de stekker uit het stopcontact te halen) en wacht tot alle con- trolelampj[...]

  • Page 15

    Controleer of de twee rode knopjes naar buiten gesprongen zijn, anders gaat het luikje niet dicht. OPMERKING 1: Indien de infusor niet correct werd geplaatst tot hij vastklikt, is het niet mogelijk het dienstluikje dicht te doen en het apparaat te doen werken (wanneer het apparaat wordt aangezet, blijft het controlelampje knipperen (hoofdstuk 12 ?[...]

  • Page 16

    • na ongeveer 30 minuten, wanneer het controlelampje brandt (hoofdstuk 12 – punt 1), de stoomknop een halve toer in wijzerzin draaien (fig. 6). Het is noodzakelijk te spoelen, om restjes van de oplossing met ontkalkingsproduct uit de binnenkant van het apparaat te ver wijderen. Ga als volgt te werk: • ver wijder het waterreser voir , spoel he[...]

  • Page 17

    85 NL GEBRUIKSAANWIJZINGEN CONTROLELAMPJES BESCHRIJVING BETEKENIS De controlelampjes en knipperen. Het apparaat is niet klaar om te worden gebruikt (de temperatuur van het water heeft nog niet de ideale waarde bereikt om koffie te zetten). W acht om kof fie te zetten tot de controlelampjes continu branden. De controlelampjes en branden continu. Het[...]

  • Page 18

    GEBRUIKSAANWIJZINGEN 86 12 BETEKENIS V AN DE ALARMLAMPJES EN W A T TE DOEN W ANNEER DEZE BRANDEN Het controlelampje knippert Geeft aan dat het apparaat vol kalk zit. Het is noodzakelijk het ontkalkingspro- gramma beschreven in hoofdstuk 10.3 uit te voeren. Het apparaat maakt een vreemd geluid en de vier controlelampjes , , en afwisselend knipperen.[...]

  • Page 19

    GEBRUIKSAANWIJZINGEN OPLOSSING Ve r warm de kopjes voor door ze af te spoelen met warm water of minstens 20 minuten op het ver warmend deksel van het apparaat te laten staan (zie hoofdstuk 5 – opmerking 3). Ve r warm de infusor door te drukken op de knop (fig. 14) alvorens koffie te zetten (zie opmerking 1 van hoofdstuk 5). Draai de rechterknop ([...]

  • Page 20

    GEBRUIKSAANWIJZINGEN OPLOSSING Krab met een naald de verdroogde koffierestjes weg (fig. 28). Reinig de gaatjes van het cappuccino- mondstuk en het stoompijpje (zie hoofdstuk 9 – fig. 27). Haal de koek gemalen koffie met behulp van een mes uit de trechter (zie hoofdstuk 7 – opmerking 5). Reinig de infusor en de binnenkant van het apparaat (zoals[...]