Clatronic DBS 3187 R manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Clatronic DBS 3187 R. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Clatronic DBS 3187 R ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Clatronic DBS 3187 R décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Clatronic DBS 3187 R devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Clatronic DBS 3187 R
- nom du fabricant et année de fabrication Clatronic DBS 3187 R
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Clatronic DBS 3187 R
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Clatronic DBS 3187 R ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Clatronic DBS 3187 R et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Clatronic en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Clatronic DBS 3187 R, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Clatronic DBS 3187 R, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Clatronic DBS 3187 R. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gw arancja Náv od k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia Ру?[...]

  • Page 2

    2 DE UT S CH DEUTSCH NE DE RL A ND S NEDERLANDS FR AN ÇAI S FRANÇ AIS ES P A ÑO L ESP AÑOL PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS IT AL IA N O IT ALIANO N OR SK NORSK EN G LI SH ENGLISH JĘ ZY K PO LS KI JĘZYK POLSKI Č ES KY ČESKY MAGY AR UL MA G Y ARUL РУ С СКИ Й РУССКИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ................[...]

  • Page 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elementi di comando Oversikt o ver betjeningselement ene • Overview of the Components Przegląd elementó w obsługi • Přehled ovládacích prvků • A[...]

  • Page 4

    4 DE UT S CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritt e weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung[...]

  • Page 5

    5 DE UT S CH DEUTSCH T emperaturregler am Bügeleisen Die Symbole auf dem Regler entsprechen den f olgenden Einstellungen: • (Synthetik, Seide) niedrige T emperatur • • (Wolle) mittlere T emperatur • • • (Baumwolle, Leinen) hohe T emperatur MAX (Baumwolle, Leinen) höchste T emperatur  HINWEIS: Bügeln Sie mit diesem Gerät nur Kleid[...]

  • Page 6

    6 DE UT S CH DEUTSCH Sobald diese erlischt, ist die Betriebstemperatur err eicht. Nun können Sie mit dem Bügeln beginnen. • S t ellen Sie nach dem Geb r auch den T emperatur r egle r immer auf „ MIN “ (die Kontrollleuchte im Griff erlischt) und schalten Sie den Schalter (1 2) aus. Dampfbügeln W ARNUNG : Die Dampfbürste und das Bügeleisen[...]

  • Page 7

    7 DE UT S CH DEUTSCH K onformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät DBS 3 1 87 R in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische V er träglichk eit (2004/1 08/EG) und der Nie- derspannungsrichtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG) befi[...]

  • Page 8

    8 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik het a[...]

  • Page 9

    9 NE DE RL A ND S NEDERLANDS T emperatuurregelaar aan het strijkijzer De symbolen op de regelaar corresponder en met de volgende instellingen: • (synthetisch weefsel, zijde) lage temperatuur • • (wol) matige temperatuur • • • (katoen, linnen) hoge temperatuur MAX (katoen, linnen) hoogste temperatuur  OPMERKING: Strijk met dit apparaa[...]

  • Page 10

    10 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Stoomstrijken W AARSCHUWIN G : De stoomborstel en he t strijkijzer sto ten een grot e hoeveelheid stoom uit. Er bestaat gev aar voor v erbranding! OPGELE T : Let bij het strijk en met stoom op dat de w atertank steeds voldoende ge vuld is. Het werk en zonder wat er beschadigt het apparaat. • Vul de w atertank tot aan[...]

  • Page 11

    11 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Garantie V oor het door ons gelev erde apparaat verlenen wij een g arantie van 2 4 maanden vanaf koopdatum (kassabon). Ev entuele gebrek en aan het apparaat of aan het toebehor en die zijn ontstaan door productie- of materiaalf outen verhelpen wij binnen deze periode k osteloos door middel van r eparatie of, naar ons o[...]

  • Page 12

    12 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser v ez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticke t de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur . Si vous remett ez l?[...]

  • Page 13

    13 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS A TTENTION: SU R CHA R GE • Lorsque vous utilisez des câbles de rallonge, celles-ci doi- vent a voir une section de câble de 1 ,5 mm² au minimum. • N’utilisez pas de prises multiples étant donné que le présent appareil est trop puissant. Régulateur de la température sur le fer à repasser Les symboles sur le[...]

  • Page 14

    14 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS • Réglez la température sur le régulat eur de la température (4). Lorsque vous de vez repasser du linge sensible, com- mencez par la température la plus basse. • Le voy ant de contrôle sur le fer à repasser affi che le pr oces- sus de chauffage. La température de fonctionnement est atteinte dès que la lampe [...]

  • Page 15

    15 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Données techniques Modèle:....................................................................... DBS 3 1 87 R Alimentation: ............................................................. 230 V , 50 Hz Consommation: ................................................................. 21 00 W Classe de protection: ..........[...]

  • Page 16

    16 ES P A ÑO L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparat o a terceros, también entr eg[...]

  • Page 17

    17 ES P A ÑO L ESP AÑOL Regulador de temperatura en la plancha Los símbolos en el regulador corresponden a los siguient es ajustes: • (Sintética, seda temperatura baja • • (Lana) temperatura media • • • (Algodón, lino) temperatura alta MAX (Algodón, lino) temperatura máxima  INDIC A CIÓN: ¡Sólo planche ropa y te xtiles con [...]

  • Page 18

    18 ES P A ÑO L ESP AÑOL • Después del uso ponga el regulador de temperatura siemp r e sob r e „ MI N “ (la lámpara de cont r ol en el mango s e apaga) y desconecte el int erruptor (1 2). Planchar al vapor A VISO : El cepillo de vapor y la plancha e xpulsan gran cantidad de vapor calient e. Existe el peligro de quemaduras. A TENCIÓN: Si p[...]

  • Page 19

    19 ES P A ÑO L ESP AÑOL Este aparato se ha e xaminado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati- bilidad electromagnética y directiv a de baja tensión y se ha construido según las más nuev as especifi caciones en razón de la seguridad. No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnica[...]

  • Page 20

    20 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quant o possív el, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terce[...]

  • Page 21

    21 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS A TE N Ç Ã O : SOBR E C A R G A • Se utilizar cabos de extensão, est es deverão t er uma secção de pelo menos 1 ,5 mm 2 . • Não utilize tomadas múltiplas, uma v ez que o aparelho é demasiado potent e. Regulador de temperatura no ferro de engomar Os símbolos no regulador correspondem às seguint es regula- [...]

  • Page 22

    22 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS de 230 voltes, 50 Hz , devidamente instalada. • Ligue o interruptor (1 2). • Ajuste a temperatura no regulador de temperatura (4). Quando tem roupa sensí vel para passar a ferr o, comece com a temperatura mais baix a. • A lâmpada de controlo no ferro de engomar indica o procedimento de aquecimento. Logo que esta[...]

  • Page 23

    23 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Características técnicas Modelo:....................................................................... DBS 3 1 87 R Alimentação da corrente: .......................................... 230 V , 50 Hz Consumo de energia: ........................................................ 21 00 W Categoria de prot ecção: ......[...]

  • Page 24

    24 I T A LI AN O IT ALIAN O Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passat e l‘apparecchio a terzi, cons[...]

  • Page 25

    25 I T A LI AN O IT ALIAN O A TTENZIONE: S O VR A C C ARI C O • se si usano prolunghe, queste devono a vere una sezione trasversale di minimo 1 ,5 mm² . • Non utilizzare prese multiple perché questo apparecchio è troppo potent e. T ermostato sul ferro da stiro I simboli sul termostato corrispondono alle seguenti impostazioni: • (Capi sinte[...]

  • Page 26

    26 I T A LI AN O IT ALIAN O • Impostare la temperatura con l‘apposito regolat ore (4). Se si ha da stirare biancheria delicata, iniziare con la t emperatura più bassa. • La spia luminosa sul ferro da stiro indica la procedura di ris- caldamento. Quando si spegne, la temperatura di eser cizio è raggiunta. Ora pote te cominciare a stirare. ?[...]

  • Page 27

    27 I T A LI AN O IT ALIAN O Dati tecnici Modello: ...................................................................... DBS 3 1 87 R Alimentazione ret e: ................................................... 230 V , 50 Hz Consumo di energia: ......................................................... 2 1 00 W Classe di protezione: ....................[...]

  • Page 28

    28 N OR SK NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparate t i bruk. T a godt v are på bruksanvisningen, garantibe viset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparate t videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med. • Apparatet må bar e brukes til p[...]

  • Page 29

    29 N OR SK NORSK  TIPS: Dette apparat et må kun bruk es til str yking a v klær og tekstiler! Strykejern eller dampbørste Bestem deg for h vilket tilbehør du tr enger før du begynner å jobbe. • Løsne eventuelt støpselet (1 3) ved å trykke på tast ene og trekk e i støpselet. • Bytt til ønsket tilbehør ved å plugge inn støpsele t[...]

  • Page 30

    30 N OR SK NORSK • Fyll tanken opp til maksimalmerket. Ikk e overfyll tanken! • Lukk vanntanken og se tt den tilbake i basen. • Koble basestasjonen til en 230 V / 50 Hz beskyttelsesk on- takt. • Slå på br yterne (1 1) og (1 2). • Still inn ønsket temperatur . • Når kontrollampene (9) lyser på basen, kan du begynne med strykingen. ?[...]

  • Page 31

    EN G LI SH ENGLISH 31 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. If you giv e this device t o other people, please also pass on the operating instructions. • [...]

  • Page 32

    EN G LI SH ENGLISH 32 Iron or Steam Brush Please decide before y ou start which accessor y y ou need. • Release the plug (1 3) if necessar y b y pressing the buttons and pulling the plug. • Change to the required accessory by inserting the plug (1 3) of the accessory .  NOTE: • On the plug there is an arrow which must be facing upwards. ?[...]

  • Page 33

    EN G LI SH ENGLISH 33 Steam Ironing W ARNING : The steam brush and the iron e ject a large quantity of hot steam. Danger of burns. CA UTION: When using the steam iron please ensur e that the wat er tank is alwa ys fi lled to the r equired lev el. Operating the device without wat er will damage it. • Fill the tank up to the maximum mark. Do not o[...]

  • Page 34

    EN G LI SH ENGLISH 34 Guarantee The device supplied b y our Company is cov ered by a 2 4 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarant ee any fault of the de vice or its accessories ascribable to material or manuf acturing defects will be eliminated free of charge b y repairing or , at our discretion, b [...]

  • Page 35

    35 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem wewnętrzn ym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej [...]

  • Page 36

    36 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI UW AGA: PRZE CIĄŻENIE • Używane przedłużacze po winny mieć prz ewody o prze- kroju nie mniejszym niż 1 ,5 mm 2 . • Nie używaj rozgałęziaczy ze względu na dużą moc urządzenia. Regulator temperatury na żelazku Symbole na regulatorz e odpowiadają następującym usta wieniom: • (syntetyk, jedwab)[...]

  • Page 37

    37 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI • Lampka kontrolna na żelazk u świeci, gdy ż elazko nagrze wa się. W chwili, gdy ona zgaśnie, osiągnięta jest temperatura robocza. Można wtedy rozpocząć praso wanie. • Po użyciu za wsze usta wiaj regulator temperatury w pozycji „ MIN ” (lampka kontrolna w uchwycie zgaśnie) i wyłączaj przełą[...]

  • Page 38

    38 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Dane techniczne Model: ......................................................................... DBS 3 1 87 R Napięcie zasilające: .................................................. 230 V , 50 Hz Pobór mocy : ...................................................................... 2 1 00 W Stopień ochron y: ....[...]

  • Page 39

    39 ČE SK Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte. P okud budete přístro j předá vat tře tím oso[...]

  • Page 40

    40 ČE SK Y ČESKY Regulátor teploty na žehličce Symboly na regulátoru odpo vídají následujícím nastav ením: • (syntetická vlákna, hedv ábí) nízká teplota • • (vlna) střední teplo ta • • • (bavlna, len) vysoká teplo ta MAX (bavlna, len) nejvyšší teplo ta  UPO ZORNĚNÍ: S tímto spotř ebičem žehlet e pouze od[...]

  • Page 41

    41 ČE SK Y ČESKY • Zásobník naplňte až ke značce maxima. Nepřeplňt e! • Vodní zásobník za vřet e a vložte je j zpět do základny . • Základní stanici připojte k zásuvce s ochranným k ontaktem 230 V / 50 Hz. • Zapněte spínač (1 1) a (1 2). • Nastavte žádoucí teplo tu. • Rozsvítí-li se kontrolka (9) na základn[...]

  • Page 42

    42 ČE SK Y ČESKY Záruka Na námi prodaný přístr oj poskytujeme záruku v trvání 2 4 měsíců od data prodeje (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo př íslušenství, které vzniknou v důsledku v ad materiálu nebo výrobních v ad, a to oprav ou nebo, podle našeho uváž ení,[...]

  • Page 43

    43 MAGY AR UL MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yaggal együtt! Amenn yiben a készülék et harmadik sze[...]

  • Page 44

    44 MAGY AR UL MA G Y ARUL Hőmérsékletszabályozó a v asalón A szabályozón lé vő jelek az alábbi beállításoknak felelnek meg: • (műszál, sel y em) alacso n y hőmérsékl e t • • (gyapjú ) köz epes hőmérséklet • • • (pamut, vász on) magas hőmérséklet MAX (pamut, vász on) legmag asabb hőmérséklet  T ÁJÉK O[...]

  • Page 45

    45 MAGY AR UL MA G Y ARUL V asalás gőzzel FIG YELMEZTETÉS: A gőzkef e és a vasaló nagy mennyiségű f orró gőzt lök ki. Fennáll annak a v eszélye, hogy megége ti magát. VIG Y ÁZA T: Gőzölős vasalásk or ügyeljen arra, hogy a víztartály mindig elegendő mennyiségben f el legyen töltv e. A víz nélküli hasz- nálat kárt tesz [...]

  • Page 46

    46 MAGY AR UL MA G Y ARUL Garancia Garanciális igény eivel f orduljon, kérem, a sz erződéses ker eskedőjéhez! A garancia igaz olására a pénztári nyugta sz olgál. E nélkül az igazolás nélk ül sem díjmentes csere, sem díjtalan ja vítás nem végezhető. Garanciális esetben eredeti csomagolásában adja át az alap- készülék et[...]

  • Page 47

    47 РУ С СКИ Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте[...]

  • Page 48

    48 РУ С СКИ Й РУССКИЙ ВНИМАНИЕ: ПЕРЕГРУЗКА • При пользовании удлинительными кабелями следите за тем, чтобы поперечное сечение кабеля было минимум 1 ,5 мм 2 . • Не пользуйтесь разветвительными шт[...]

  • Page 49

    49 РУ С СКИ Й РУССКИЙ Обслуживание Глажение без пара  ПРИМЕЧАНИЕ: • Рассортируйте белье по температуре глажения. • Каждый раз, перед включением или выключением утюга из сети, переводите регу[...]

  • Page 50

    50 РУ СС КИ Й РУССКИЙ Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Способ устранения Прибор не работает Дефект сетевой штепсельной розетки Попробуйте использовать другую розе?[...]

  • Page 51

    05-DBS 3187 R.indd 51 05-DBS 3187 R.indd 51 21.09.2007 10:48:36 Uhr 21.09.2007 10:48:36 Uhr[...]

  • Page 52

    05-DBS 3187 R.indd 52 05-DBS 3187 R.indd 52 21.09.2007 10:48:37 Uhr 21.09.2007 10:48:37 Uhr[...]

  • Page 53

    05-DBS 3187 R.indd 53 05-DBS 3187 R.indd 53 21.09.2007 10:48:37 Uhr 21.09.2007 10:48:37 Uhr[...]

  • Page 54

    D-4 7906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 08/0 7 05-DBS 3187 R.indd 54 05-DBS 3187 R.indd 54 21.09.2007 10:48:37 Uhr 21.09.2007 10:48:37 Uhr[...]