Clatronic DBS 3024 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Clatronic DBS 3024. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Clatronic DBS 3024 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Clatronic DBS 3024 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Clatronic DBS 3024 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Clatronic DBS 3024
- nom du fabricant et année de fabrication Clatronic DBS 3024
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Clatronic DBS 3024
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Clatronic DBS 3024 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Clatronic DBS 3024 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Clatronic en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Clatronic DBS 3024, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Clatronic DBS 3024, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Clatronic DBS 3024. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gw arancja Náv od k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Р?[...]

  • Page 2

    2 DE UT S CH DEUTSCH NE DE RL A ND S NEDERLANDS FR AN ÇAI S FRANÇ AIS ES P AÑ OL ESP AÑOL PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS IT AL IA N O IT ALIANO N OR SK NORSK EN G LI SH ENGLISH JĘ ZY K PO LS KI JĘZYK POLSKI Č ES KY ČESKY MAGY AR UL MA G Y ARUL Р УСС ИЙ РУССИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ......................[...]

  • Page 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elementi di comando Oversikt o ver betjeningselement ene • Overview of the Components Przegląd elementó w obsługi • Přehled ovládacích prvků • A[...]

  • Page 4

    4 DE UT S CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den priv aten und den dafür vorge[...]

  • Page 5

    DE UT S CH 5 DE UT S CH DEUTSCH eingefüllt werden. Das Gerät k önnte dadurch beschädigt werden, da sich Rückstände in der Dampfkammer bilden könnt en. Diese Rückstände können beim Ausf allen durch die Dampfaustrittsöffnungen das Bügelgutes verunr einigen. Anschlusswert Ingesamt kann die Station eine Leistung von 2000 W aufneh- men. Bei [...]

  • Page 6

    6 DE UT S CH DEUTSCH Reinigung • Ziehen Sie immer den Netzstecker v or der Reinigung! • Warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist! • Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen T uch. • Die Sohle und die Abstellfl äche mit einem leicht f euchten T uch reinigen. Benutzen Sie keine scheuernden R eini- gungsmittel! • Restlich[...]

  • Page 7

    DE UT S CH 7 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluit end voor de voorgesch[...]

  • Page 8

    8 NE DE RL A ND S NEDERLANDS zou daardoor k unnen worden beschadigd omdat zich in de stoomkamer rest en kunnen vormen. Dez e resten kunnen het te strijk en wasgoed v erontreinigen wanneer dez e resten uit de stoomuitlaatopening v allen. Aansluitwaarde In totaal kan het station een v ermogen van 2000 W opnemen. Bij een dergelijke aansluitw aarde is [...]

  • Page 9

    NE DE RL A ND S 9 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Reiniging • T rek vóór de reiniging v an het apparaat altijd de stek er uit de contactdoos. • Wacht totdat he t apparaat volledig is afgekoeld! • Reinig de behuizing met een droge doek. • Reinig de zoolplaat en de parkeerplaat met een enigszins vochtige doek. Gebruik géén schurende r einiging[...]

  • Page 10

    10 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser v ez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticke t de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur . • N’utilisez cet[...]

  • Page 11

    FR AN ÇA IS 11 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS • Refermez le dispositif de verrouillage. Nous v ous conseil- lons de rincer le réservoir env . 3 fois à l’eau fraîche. • N’utilisez en aucun cas d’eau de batterie, de sèche-linge ni d’eau av ec des produits ajoutés (comme de l’amidon, du parfum, de l’adoucissant ou des produits chimiques[...]

  • Page 12

    12 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Autonetto yage (Self-cleaning) La forte chaleur produite et la pr ession de vapeur permett ent d’éliminer d’eux-mêmes les dépôts se trouv ant dans la semelle du fer . Nettoy age • Débranchez toujours l’appareil av ant le netto yage! • Attendez que l’appareil ait complètement r efroidi! • Essuyez les pa[...]

  • Page 13

    FR AN ÇA IS 13 ES P A ÑO L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . • Solamente utilice el aparato para el uso [...]

  • Page 14

    14 ES P A ÑO L ESP AÑOL • Agua de batería, agua de la secadora de ropa y agua con aditivos (como almidón, perfume, suavizantes u o tros quí- micos) no se debe llenar en el depósito de agua. El aparato se podría estropear , ya que se podrían originar residuos en el depósito de vapor . Estos residuos, al escapar de las aber - turas de sali[...]

  • Page 15

    ES P A ÑO L 15 ES P A ÑO L ESP AÑOL Autolimpieza (Self-Cleaning) Por el gran calor y la pr esión del vapor , residuos que se forman en la base de la plancha, desaparecen automáticament e. Limpieza • ¡Antes de la limpieza retire siempr e la clavija de red de la caja de enchufe! • ¡Espere hasta que el aparato se hay a enfríado por complet[...]

  • Page 16

    16 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interiores. • Utilize o aparelho e xclusiv amente para [...]

  • Page 17

    PO RT UG UÊ S 17 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS • Feche o fecho (7) do reservatório de água e encha-o pela abertura para enchimento com no máx. 0,6 litros de água pura destilada. Para e vitar o transbordar do conteúdo do reservatório, não o encha demasiado. Assim evita o transbordar de água ex cedentária pela base do ferro. • T orne a atar[...]

  • Page 18

    18 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS A VISO : Quando estiver a utilizar o ferro de engomar , não abra nunca o fecho do depósito da água. Ao passar a ferr o com temperaturas baixas, prest e por fav or atenção, de passar sem v apor . Steam na vertical (V er tical Steam) Atra vés desta função, o vapor e xtra será produzido com o ferro em posição ve[...]

  • Page 19

    PO RT UG UÊ S 19 IT AL IA N O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cat o di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. • Utilizzare l’apparecc[...]

  • Page 20

    20 I T A LI AN O IT ALIANO • Svitare il coperchio (7) del serbatoio dell’ acqua e riempire quest’ ultimo con 0,6 l al massimo di acqua pura e distillata usando l’ apposita apertura. Per evitare che il serbat oio trabocchi, non riempirlo troppo. Si evita così una fuoriuscita d’acqua superfl ua dalla base del ferro da stiro. • Richiuder[...]

  • Page 21

    I T A LI AN O 21 I T A LI AN O IT ALIANO Autopulitura (Self-Cleaning) Il forte calore e pressione del v apore fanno che i residui che si possono formare nella base, si eliminano da sè. Pulizia • Staccare sempre la spina prima della pulizia! • Attender e fi nché l’apparecchio è completament e raf fr eddato! • Pulire la custodia con un pa[...]

  • Page 22

    22 N OR SK NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparate t i bruk. T a godt vare på bruksanvisningen, gar antibeviset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. • Apparatet må bare brukes til priv ate formål og de f ormål det der er beregnet på. De tte apparate t er ikke men[...]

  • Page 23

    N OR SK 23 N OR SK NORSK Bruke apparatet Stryke uten damp 1 . Sorter klærne etter stryket emperaturer . 2. Sett alltid termostaten på „ MIN ” f ør du stikker inn eller tar ut støpselet. 3. Koble til strøm: • Forsikre deg om at apparate ts spenning (se merkepla- ten) og nettspenningen st emmer ov erens. • Stikk støpselet inn i en forsk[...]

  • Page 24

    24 N OR SK NORSK Dette apparat et har blitt teste t i henhold til alle aktuelle CE- retningslinjer som det rammes a v , f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiv er om lavspenning. De t er laget i henhold til dagens ny este sikk erhetsteknisk e forskrifter . Med forbehold om teknisk e endringer! Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi o[...]

  • Page 25

    N OR SK EN G LI SH ENGLISH 25 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. • The appliance is designed exclusiv ely for priv ate use and for the envisaged purpo[...]

  • Page 26

    EN G LI SH ENGLISH 26 Connected Wattage The station has a total maximum w attage of 2000 W . With this connected load a separat e supply line protected b y a 1 6 A household circuit break er is recommended. CA UTION: Warning - Danger of Ov erload! Do not use any e xtension leads or multiple socke ts as this device is too po werful. Using the Machin[...]

  • Page 27

    EN G LI SH EN G LI SH ENGLISH 27 Cleaning • Always r emov e the mains lead before cleaning! • Wait until the machine has cooled down comple tely . • Clean the casing with a slightly damp cloth. • Clean the sole plate and the rest with a slightly damp clot h. Do not use any abrasiv e cleaning agents! • Any residual wat er can remain in the[...]

  • Page 28

    28 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem wewnętrzn ym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla[...]

  • Page 29

    J ĘZ YK PO LS KI 29 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Włączenie urządzenia • Stopę prasującą proszę czyścić lekko wilgo tną ściereczką. • W celu usunięcia wszelkich pozostałości prz ed pier w szym użyciem proszę prz eprasować kilka razy starą czy stą ściereczk ę. • Odkręć zamknięcie (7) zbiornika wody i wlej przez o tw[...]

  • Page 30

    30 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI 7 . P o użyciu usta w termoregulat or zawsze w pozy cji MIN , wyłącznik główn y (1 0) w pozycji O i wy ciągnij wtyczk ę sieciową urządzenia (zg aśnie lampka kontrolna w wyłączniku główn ym I/O ). OSTRZEŻENIE: Proszę nigdy nie odkręcać zamknięcia zbiornika na wodę podczas pracy urządzenia. Pras[...]

  • Page 31

    J ĘZ YK PO LS KI 31 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Gwarancja oraz zaw arte w niej warunki obowiązują na ter enie Rzeczpospolit ej Polskie j. Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze śr odowisko, sprzęt elektryczn y nie należy do śmieci domowy ch. Proszę korzy stać z punktów zbiorczy ch, przewidzian ych do zd[...]

  • Page 32

    32 ČE SK Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte. • Použív ejte tent o přístroj výlučně pro [...]

  • Page 33

    ČE SK Y 33 ČE SK Y ČESKY k poškoz ení přístroje, pr otož e by se v parní k omoře mohly vytvář et zbytky . T yto zbytky mohou při vypadá vání z výstupů parních trysek znečistit žehlené te xtilie. Příkon Jednotka můž e pojmout celko vý výkon 2000 W . U takov é- ho přík onu se doporučuje oddělený přív od se zajišt?[...]

  • Page 34

    34 ČE SK Y ČESKY T e chnick é údaje Model:............................................................................ DBS 3024 Pokrytí napětí: ........................................................... 230 V , 50 Hz Přík on: ............................................................................... 2000 W Třída ochran y: .........[...]

  • Page 35

    ČE SK Y 35 MAGY A RU L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésany aggal együtt! • Kizárólag személyi célr[...]

  • Page 36

    36 MAGY A RU L MA G Y ARUL adalékany agokat (pl. kemén yítő, parfüm, fehérítő vagy egyéb v egysz erek) tartalmaz. Ez károsíthatja a készülék et, mivel lerak odások képződhe tnek miatta a gőzkamrában. Ezek a lerak odások aztán, ha kipotyognak a gőzkieresztő nyílások on, beszenn yezhetik a v asalandó ruhát. Csatlakoztatási[...]

  • Page 37

    MAGY A RU L 37 MAGY A RU L MA G Y ARUL Tisztítás • Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a k onnektorból! • V árjon, amíg a készülék teljesen le nem hűlt! • A készülék külsejét száraz ruhá val tisztítsa meg! • A talpat és a leállító felülete t enyhén nedves ruhá val tisztí- tsa! Ne használjon súroló[...]

  • Page 38

    38 Р УСС ИЙ РУССИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, в?[...]

  • Page 39

    Р УСС ИЙ 39 Р УСС ИЙ РУССИЙ Подготовка к работе • Протрите подошву утюга слегка влажной тряпкой. • Чтобы удалить с него оставшиеся загрязнения прогладьте пару раз какое-нибудь старое, чистое п[...]

  • Page 40

    40 Р УСС ИЙ РУССИЙ 5. Крепко закрутите предохранительный замок. 6. Вставьте вилку в розетку. 7 . По окончании работы с утюгом всегда устанавливайте регулятор температуры на MIN , переключайте перек[...]

  • Page 41

    Р УСС ИЙ 05-DBS 3024 41 14.08.2006, 16:45:49 Uhr[...]

  • Page 42

    D-4 7906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 0 7/06 05-DBS 3024 42 14.08.2006, 16:45:49 Uhr[...]