Clatronic DBS 3024 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Clatronic DBS 3024 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Clatronic DBS 3024, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Clatronic DBS 3024 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Clatronic DBS 3024. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Clatronic DBS 3024 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Clatronic DBS 3024
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Clatronic DBS 3024
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Clatronic DBS 3024
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Clatronic DBS 3024 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Clatronic DBS 3024 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Clatronic finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Clatronic DBS 3024 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Clatronic DBS 3024, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Clatronic DBS 3024 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gw arancja Náv od k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Р?[...]

  • Seite 2

    2 DE UT S CH DEUTSCH NE DE RL A ND S NEDERLANDS FR AN ÇAI S FRANÇ AIS ES P AÑ OL ESP AÑOL PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS IT AL IA N O IT ALIANO N OR SK NORSK EN G LI SH ENGLISH JĘ ZY K PO LS KI JĘZYK POLSKI Č ES KY ČESKY MAGY AR UL MA G Y ARUL Р УСС ИЙ РУССИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ......................[...]

  • Seite 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elementi di comando Oversikt o ver betjeningselement ene • Overview of the Components Przegląd elementó w obsługi • Přehled ovládacích prvků • A[...]

  • Seite 4

    4 DE UT S CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den priv aten und den dafür vorge[...]

  • Seite 5

    DE UT S CH 5 DE UT S CH DEUTSCH eingefüllt werden. Das Gerät k önnte dadurch beschädigt werden, da sich Rückstände in der Dampfkammer bilden könnt en. Diese Rückstände können beim Ausf allen durch die Dampfaustrittsöffnungen das Bügelgutes verunr einigen. Anschlusswert Ingesamt kann die Station eine Leistung von 2000 W aufneh- men. Bei [...]

  • Seite 6

    6 DE UT S CH DEUTSCH Reinigung • Ziehen Sie immer den Netzstecker v or der Reinigung! • Warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist! • Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen T uch. • Die Sohle und die Abstellfl äche mit einem leicht f euchten T uch reinigen. Benutzen Sie keine scheuernden R eini- gungsmittel! • Restlich[...]

  • Seite 7

    DE UT S CH 7 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluit end voor de voorgesch[...]

  • Seite 8

    8 NE DE RL A ND S NEDERLANDS zou daardoor k unnen worden beschadigd omdat zich in de stoomkamer rest en kunnen vormen. Dez e resten kunnen het te strijk en wasgoed v erontreinigen wanneer dez e resten uit de stoomuitlaatopening v allen. Aansluitwaarde In totaal kan het station een v ermogen van 2000 W opnemen. Bij een dergelijke aansluitw aarde is [...]

  • Seite 9

    NE DE RL A ND S 9 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Reiniging • T rek vóór de reiniging v an het apparaat altijd de stek er uit de contactdoos. • Wacht totdat he t apparaat volledig is afgekoeld! • Reinig de behuizing met een droge doek. • Reinig de zoolplaat en de parkeerplaat met een enigszins vochtige doek. Gebruik géén schurende r einiging[...]

  • Seite 10

    10 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser v ez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticke t de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur . • N’utilisez cet[...]

  • Seite 11

    FR AN ÇA IS 11 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS • Refermez le dispositif de verrouillage. Nous v ous conseil- lons de rincer le réservoir env . 3 fois à l’eau fraîche. • N’utilisez en aucun cas d’eau de batterie, de sèche-linge ni d’eau av ec des produits ajoutés (comme de l’amidon, du parfum, de l’adoucissant ou des produits chimiques[...]

  • Seite 12

    12 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Autonetto yage (Self-cleaning) La forte chaleur produite et la pr ession de vapeur permett ent d’éliminer d’eux-mêmes les dépôts se trouv ant dans la semelle du fer . Nettoy age • Débranchez toujours l’appareil av ant le netto yage! • Attendez que l’appareil ait complètement r efroidi! • Essuyez les pa[...]

  • Seite 13

    FR AN ÇA IS 13 ES P A ÑO L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . • Solamente utilice el aparato para el uso [...]

  • Seite 14

    14 ES P A ÑO L ESP AÑOL • Agua de batería, agua de la secadora de ropa y agua con aditivos (como almidón, perfume, suavizantes u o tros quí- micos) no se debe llenar en el depósito de agua. El aparato se podría estropear , ya que se podrían originar residuos en el depósito de vapor . Estos residuos, al escapar de las aber - turas de sali[...]

  • Seite 15

    ES P A ÑO L 15 ES P A ÑO L ESP AÑOL Autolimpieza (Self-Cleaning) Por el gran calor y la pr esión del vapor , residuos que se forman en la base de la plancha, desaparecen automáticament e. Limpieza • ¡Antes de la limpieza retire siempr e la clavija de red de la caja de enchufe! • ¡Espere hasta que el aparato se hay a enfríado por complet[...]

  • Seite 16

    16 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interiores. • Utilize o aparelho e xclusiv amente para [...]

  • Seite 17

    PO RT UG UÊ S 17 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS • Feche o fecho (7) do reservatório de água e encha-o pela abertura para enchimento com no máx. 0,6 litros de água pura destilada. Para e vitar o transbordar do conteúdo do reservatório, não o encha demasiado. Assim evita o transbordar de água ex cedentária pela base do ferro. • T orne a atar[...]

  • Seite 18

    18 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS A VISO : Quando estiver a utilizar o ferro de engomar , não abra nunca o fecho do depósito da água. Ao passar a ferr o com temperaturas baixas, prest e por fav or atenção, de passar sem v apor . Steam na vertical (V er tical Steam) Atra vés desta função, o vapor e xtra será produzido com o ferro em posição ve[...]

  • Seite 19

    PO RT UG UÊ S 19 IT AL IA N O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cat o di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. • Utilizzare l’apparecc[...]

  • Seite 20

    20 I T A LI AN O IT ALIANO • Svitare il coperchio (7) del serbatoio dell’ acqua e riempire quest’ ultimo con 0,6 l al massimo di acqua pura e distillata usando l’ apposita apertura. Per evitare che il serbat oio trabocchi, non riempirlo troppo. Si evita così una fuoriuscita d’acqua superfl ua dalla base del ferro da stiro. • Richiuder[...]

  • Seite 21

    I T A LI AN O 21 I T A LI AN O IT ALIANO Autopulitura (Self-Cleaning) Il forte calore e pressione del v apore fanno che i residui che si possono formare nella base, si eliminano da sè. Pulizia • Staccare sempre la spina prima della pulizia! • Attender e fi nché l’apparecchio è completament e raf fr eddato! • Pulire la custodia con un pa[...]

  • Seite 22

    22 N OR SK NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparate t i bruk. T a godt vare på bruksanvisningen, gar antibeviset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. • Apparatet må bare brukes til priv ate formål og de f ormål det der er beregnet på. De tte apparate t er ikke men[...]

  • Seite 23

    N OR SK 23 N OR SK NORSK Bruke apparatet Stryke uten damp 1 . Sorter klærne etter stryket emperaturer . 2. Sett alltid termostaten på „ MIN ” f ør du stikker inn eller tar ut støpselet. 3. Koble til strøm: • Forsikre deg om at apparate ts spenning (se merkepla- ten) og nettspenningen st emmer ov erens. • Stikk støpselet inn i en forsk[...]

  • Seite 24

    24 N OR SK NORSK Dette apparat et har blitt teste t i henhold til alle aktuelle CE- retningslinjer som det rammes a v , f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiv er om lavspenning. De t er laget i henhold til dagens ny este sikk erhetsteknisk e forskrifter . Med forbehold om teknisk e endringer! Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi o[...]

  • Seite 25

    N OR SK EN G LI SH ENGLISH 25 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. • The appliance is designed exclusiv ely for priv ate use and for the envisaged purpo[...]

  • Seite 26

    EN G LI SH ENGLISH 26 Connected Wattage The station has a total maximum w attage of 2000 W . With this connected load a separat e supply line protected b y a 1 6 A household circuit break er is recommended. CA UTION: Warning - Danger of Ov erload! Do not use any e xtension leads or multiple socke ts as this device is too po werful. Using the Machin[...]

  • Seite 27

    EN G LI SH EN G LI SH ENGLISH 27 Cleaning • Always r emov e the mains lead before cleaning! • Wait until the machine has cooled down comple tely . • Clean the casing with a slightly damp cloth. • Clean the sole plate and the rest with a slightly damp clot h. Do not use any abrasiv e cleaning agents! • Any residual wat er can remain in the[...]

  • Seite 28

    28 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem wewnętrzn ym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla[...]

  • Seite 29

    J ĘZ YK PO LS KI 29 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Włączenie urządzenia • Stopę prasującą proszę czyścić lekko wilgo tną ściereczką. • W celu usunięcia wszelkich pozostałości prz ed pier w szym użyciem proszę prz eprasować kilka razy starą czy stą ściereczk ę. • Odkręć zamknięcie (7) zbiornika wody i wlej przez o tw[...]

  • Seite 30

    30 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI 7 . P o użyciu usta w termoregulat or zawsze w pozy cji MIN , wyłącznik główn y (1 0) w pozycji O i wy ciągnij wtyczk ę sieciową urządzenia (zg aśnie lampka kontrolna w wyłączniku główn ym I/O ). OSTRZEŻENIE: Proszę nigdy nie odkręcać zamknięcia zbiornika na wodę podczas pracy urządzenia. Pras[...]

  • Seite 31

    J ĘZ YK PO LS KI 31 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Gwarancja oraz zaw arte w niej warunki obowiązują na ter enie Rzeczpospolit ej Polskie j. Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze śr odowisko, sprzęt elektryczn y nie należy do śmieci domowy ch. Proszę korzy stać z punktów zbiorczy ch, przewidzian ych do zd[...]

  • Seite 32

    32 ČE SK Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte. • Použív ejte tent o přístroj výlučně pro [...]

  • Seite 33

    ČE SK Y 33 ČE SK Y ČESKY k poškoz ení přístroje, pr otož e by se v parní k omoře mohly vytvář et zbytky . T yto zbytky mohou při vypadá vání z výstupů parních trysek znečistit žehlené te xtilie. Příkon Jednotka můž e pojmout celko vý výkon 2000 W . U takov é- ho přík onu se doporučuje oddělený přív od se zajišt?[...]

  • Seite 34

    34 ČE SK Y ČESKY T e chnick é údaje Model:............................................................................ DBS 3024 Pokrytí napětí: ........................................................... 230 V , 50 Hz Přík on: ............................................................................... 2000 W Třída ochran y: .........[...]

  • Seite 35

    ČE SK Y 35 MAGY A RU L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésany aggal együtt! • Kizárólag személyi célr[...]

  • Seite 36

    36 MAGY A RU L MA G Y ARUL adalékany agokat (pl. kemén yítő, parfüm, fehérítő vagy egyéb v egysz erek) tartalmaz. Ez károsíthatja a készülék et, mivel lerak odások képződhe tnek miatta a gőzkamrában. Ezek a lerak odások aztán, ha kipotyognak a gőzkieresztő nyílások on, beszenn yezhetik a v asalandó ruhát. Csatlakoztatási[...]

  • Seite 37

    MAGY A RU L 37 MAGY A RU L MA G Y ARUL Tisztítás • Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a k onnektorból! • V árjon, amíg a készülék teljesen le nem hűlt! • A készülék külsejét száraz ruhá val tisztítsa meg! • A talpat és a leállító felülete t enyhén nedves ruhá val tisztí- tsa! Ne használjon súroló[...]

  • Seite 38

    38 Р УСС ИЙ РУССИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, в?[...]

  • Seite 39

    Р УСС ИЙ 39 Р УСС ИЙ РУССИЙ Подготовка к работе • Протрите подошву утюга слегка влажной тряпкой. • Чтобы удалить с него оставшиеся загрязнения прогладьте пару раз какое-нибудь старое, чистое п[...]

  • Seite 40

    40 Р УСС ИЙ РУССИЙ 5. Крепко закрутите предохранительный замок. 6. Вставьте вилку в розетку. 7 . По окончании работы с утюгом всегда устанавливайте регулятор температуры на MIN , переключайте перек[...]

  • Seite 41

    Р УСС ИЙ 05-DBS 3024 41 14.08.2006, 16:45:49 Uhr[...]

  • Seite 42

    D-4 7906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 0 7/06 05-DBS 3024 42 14.08.2006, 16:45:49 Uhr[...]