Braun MR 320 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Braun MR 320. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Braun MR 320 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Braun MR 320 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Braun MR 320 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Braun MR 320
- nom du fabricant et année de fabrication Braun MR 320
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Braun MR 320
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Braun MR 320 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Braun MR 320 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Braun en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Braun MR 320, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Braun MR 320, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Braun MR 320. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    www .braun.com/register T ype 4162 450 Watt Multiquick 3 Minipimer 3 MR 320 Omelette MR 320 Spaghett[...]

  • Page 2

    Deutsch 6, 55 English 8, 55 Français 10, 55 Español 12, 55 Português 14, 56 Italiano 16, 56 Neder[...]

  • Page 3

    450 Watt B C A 3 2 1 3 2 1 15…20C 4…8C max. 4 x max. 400 ml D D E H G F MR 320 Pasta MR 320 Baby[...]

  • Page 4

    1cm 100 g 10 100 g 15 50 g 6 x 1 10 g 6 x 1 7 5 x 1 80 g 12 x 1 80 g 8 x 1 100 g 90 g + 12 x 1 45 ma[...]

  • Page 5

    6 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Desig[...]

  • Page 6

    7 nüsse, Mandeln, Trockenpflaumen etc. perfekt hacken und zerkleinern. Verwenden Sie für das Zerkl[...]

  • Page 7

    8 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and de[...]

  • Page 8

    9 Chopping 1. Caution: Carefully remove the plastic cover from the blade (b). The blade is very shar[...]

  • Page 9

    10 Français Nos produits sont conçus et fabriqués pour satisfaire aux plus hautes exigences de qu[...]

  • Page 10

    11 N.B. : Ne pas hacher d’aliments extrêmement durs, tels que glaçons, noix de muscade, grains d[...]

  • Page 11

    12 Español Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de cali[...]

  • Page 12

    13 Nota: No intente picar alimentos excesivamente duros como por ejemplo nuez moscada, café en gran[...]

  • Page 13

    14 Português Os nossos produtos foram concebidos para alcançar os mais altos padrões de qualidade[...]

  • Page 14

    15 Sempre que picar alimentos mais duros (por exemplo, queijo duro), use o interruptor ligar/desliga[...]

  • Page 15

    16 Italiano Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalit[...]

  • Page 16

    17 Prima di tritare ... – tagliare a pezzi la carne, il formaggio, le cipolle, l'aglio, le ca[...]

  • Page 17

    18 Nederlands Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en v[...]

  • Page 18

    19 (met water), wortels, walnoten, hazelnoten, amandelen, pruimen, etc. Gebruik voor het hakken van [...]

  • Page 19

    20 Dansk Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du bliver[...]

  • Page 20

    21 på den øverste plasticdel. Anbring kniven på midterakslen af hakkeskålen (c). Tryk knivindsat[...]

  • Page 21

    22 Norsk Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kval[...]

  • Page 22

    23 – ta av stilker fra urter og fjern skallet på nøtter – fjern ben, sener og brusk fra kjøtt[...]

  • Page 23

    24 Svenska Våra produkter är tillverkade för att tillgodose de högsta kraven på kvalitet, funkt[...]

  • Page 24

    25 Innan du hackar ... – tärna kött, ost lök, morötter, chili (se tabell på sidan 5) – avl?[...]

  • Page 25

    26 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmatkin laadun, toimivuuden ja muotoilun vaa[...]

  • Page 26

    27 Ennen hienontamista ... – Esikäsittele liha, juusto, sipuli, valkosipuli, porkkana, chili (kat[...]

  • Page 27

    28 Polski Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, wzornictwa oraz [...]

  • Page 28

    29 Do rozdrabniania twardych artyku∏ów spo˝ywczych (np. twardego sera) nale˝y u˝ywaç w∏àcz[...]

  • Page 29

    30 âesk˘ Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu,[...]

  • Page 30

    31 Pred pouÏitím rezacího strojku ... – rozkrájejte maso, s˘r, cibuli, cesnek, karotku, chili[...]

  • Page 31

    32 Slovensk˘ Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu[...]

  • Page 32

    33 Pred sekaním ... – pokrájajte mäso, syr, cibulu, cesnak, karotku (vid tabulku na strane 5) ?[...]

  • Page 33

    34 Magyar Termékeink minŒsége, mıködése és formája a legma- gasabb igényeket is maradéktal[...]

  • Page 34

    35 Aprítás elŒtt ... – Darabolja fel a húst, sajtot, vöröshagymát, fokhagy- mát, répát, [...]

  • Page 35

    36 Hrvatski Na‰i proizvodi su dizajnirani tako da zadovoljavaju najvi‰e standarde kvalitete, fun[...]

  • Page 36

    37 – uklonite peteljke aromatiãnog biljka, ljuske s oraha i sl. – s mesa uklonite kosti, Ïile [...]

  • Page 37

    38 Slovenski Na‰i izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvi‰jim standardom kakovosti, funkci[...]

  • Page 38

    39 Pred uporabo sekljalnika ... – meso, sir, ãebulo, ãesen in korenje najprej nareÏite (glejte [...]

  • Page 39

    40 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaµılabilmek ü[...]

  • Page 40

    41 Doπramadan önce ... – et, peynir, soπan, sar∂msak ve havuçlar∂ parçalara ay∂r∂n∂[...]

  • Page 41

    42 Românå Produsele noastre sunt proiectate pentru a atinge cel mai înalt nivel de calitate, func[...]

  • Page 42

    43 Înainte de a tåia... – tåiaøi în bucåøele mai mici carnea, brânza, ceapa, usturoiul, mo[...]

  • Page 43

    44 ∂ÏÏËÓÈο T· ÒÔ˙¸ÌÙ· Ï·Ú Ó˜˘ÒflÊÔıÌ „È· ÙÁÌ ‹ˆË·ÛÙ[...]

  • Page 44

    45 ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ ÎfiõÙË ÁÈ· ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›·[...]

  • Page 45

    46 êÛÒÒÍËÈ ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl Óڂ˜‡˛Ú ‚˚ÒÓ˜‡È¯ËÏ Òڇ̉?[...]

  • Page 46

    47 èË ËÁÏÂθ˜ÂÌËË Ú‚Â‰˚ı ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ (̇ÔËÏÂ ÊÂ?[...]

  • Page 47

    48 ìÍ‡ªÌҸ͇ èÓ‰Û͈¥fl ̇¯Óª ÍÓÏԇ̥ª ‚¥‰ÔÓ‚¥‰?[...]

  • Page 48

    49 èÓ‰¥·Ì˛‚‡˜ – ¥‰Â‡Î¸Ì Á̇fl‰‰fl ‰Îfl ÔÓ‰¥·?[...]

  • Page 49

    50 ÖÎÂÍÚ˘ÌËÈ êÛ˜ÌËÈ ÅÎẨÂ Braun Multiquick/ Minipimer MR 320 Omelette[...]

  • Page 50

    51 99895300_MR320_P6-64 Seite 51 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:59 15[...]

  • Page 51

    52 99895300_MR320_P6-64 Seite 52 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:59 15[...]

  • Page 52

    53 99895300_MR320_P6-64 Seite 53 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:59 15[...]

  • Page 53

    54 99895300_MR320_P6-64 Seite 54 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:59 15[...]

  • Page 54

    55 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zus[...]

  • Page 55

    56 La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o [...]

  • Page 56

    57 Dansk Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for ga[...]

  • Page 57

    58 Polski Warunki gwarancji 1. Procter & Gamble International Operations SA z siedzibà w Route [...]

  • Page 58

    59 Slovensk˘ Záruka Poskytujeme dvojroãnú záruku na v˘robok splatnosÈou od dátumu jeho za[...]

  • Page 59

    60 âulig d.o.o. , 47000, Karlovac, Banija 2,  047 41 59 55 Tehno - Jelãiç, vl. Josip Jelãiç [...]

  • Page 60

    61 °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ?[...]

  • Page 61

    62 ìÍ‡ªÌҸ͇ ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl ‚ËÓ·ÌËÍ?[...]