Braun MR 320 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Braun MR 320 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Braun MR 320, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Braun MR 320 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Braun MR 320. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Braun MR 320 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Braun MR 320
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Braun MR 320
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Braun MR 320
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Braun MR 320 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Braun MR 320 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Braun finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Braun MR 320 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Braun MR 320, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Braun MR 320 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    www .braun.com/register T ype 4162 450 Watt Multiquick 3 Minipimer 3 MR 320 Omelette MR 320 Spaghetti MR 320 Pasta MR 320 Baby Stapled booklet, 148 x 180 mm, 64 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black[...]

  • Seite 2

    Deutsch 6, 55 English 8, 55 Français 10, 55 Español 12, 55 Português 14, 56 Italiano 16, 56 Nederlands 18, 56 Dansk 20, 57 Norsk 22, 57 Svenska 24, 57 Suomi 26, 57 Polski 28, 58 âesk˘ 30, 58 Slovensk˘ 32, 59 Magyar 34, 59 Hrvatski 36, 59 Slovenski 38, 60 Türkçe 40 Românå (MD) 42, 60 EÏÏËÓÈο 44, 60 PÛÒÒÍËÈ 46, 61 ì Í‡?[...]

  • Seite 3

    450 Watt B C A 3 2 1 3 2 1 15…20C 4…8C max. 4 x max. 400 ml D D E H G F MR 320 Pasta MR 320 Baby MR 320 Omelette MR 320 Spaghetti t u r b o 2 1 click! click! 1 2 99895300_MR320_P4 Seite 1 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:31 15[...]

  • Seite 4

    1cm 100 g 10 100 g 15 50 g 6 x 1 10 g 6 x 1 7 5 x 1 80 g 12 x 1 80 g 8 x 1 100 g 90 g + 12 x 1 45 max. sec. 12 3 a b d 45 6 7 89 c click! 25 ml 1 2 1c m Parmesan 99895300_MR320_P5 Seite 1 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:32 15[...]

  • Seite 5

    6 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Freude. Vorsicht • Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. • Die Messer sind sehr scharf! Behandeln Sie Sc[...]

  • Seite 6

    7 nüsse, Mandeln, Trockenpflaumen etc. perfekt hacken und zerkleinern. Verwenden Sie für das Zerkleinern harter Güter (z.B. harter Käse) Schalter # (Geschwindigkeit 2). Bitte beachten: Extrem hartes Gut (z.B. Eiswürfel, Muskatnüsse, Kaffeebohnen und Getreide) darf nicht zerkleinert werden. Vor dem Zerkleinern ... – großes Gut in Stücke sc[...]

  • Seite 7

    8 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. Caution • Please read the use instructions carefully and com- pletely before using the appliance. • The blades are very sharp! To avoid injuries, please handle blades with utmost care. [...]

  • Seite 8

    9 Chopping 1. Caution: Carefully remove the plastic cover from the blade (b). The blade is very sharp! Always hold it by the upper plastic part. Place the blade on the centre pin of the chopper bowl (c). Press down the blade and turn 90° to lock it. Always place the chopper bowl on the anti-slip base (d). 2. Place the food in the chopper bowl. 3. [...]

  • Seite 9

    10 Français Nos produits sont conçus et fabriqués pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre nouveau préparateur culinaire Braun vous apportera la plus entière satisfaction. Précaution • Lisez complètement et attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appare[...]

  • Seite 10

    11 N.B. : Ne pas hacher d’aliments extrêmement durs, tels que glaçons, noix de muscade, grains de café ou grains de blé. Avant de hacher ... – pré-découper la viande, le fromage, les oignons, l’ail, les carottes, le piment (voir le Guide d’utilisation en page 5), – retirer la tige des fines herbes, écaler les noix, les noisettes, e[...]

  • Seite 11

    12 Español Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño electro- doméstico Braun. Atención • Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de utilizar este aparato. • ¡Las cuchillas están muy afiladas! Para evitar daños,[...]

  • Seite 12

    13 Nota: No intente picar alimentos excesivamente duros como por ejemplo nuez moscada, café en grano, cereales o hielo. Antes de empezar a picar ... – trocee la carne, el queso, la cebolla, el ajo, las zanahorias (ver guía de preparaciones en la página 5) – corte el tallo de las hierbas, saque la cáscara de los frutos secos – limpie la ca[...]

  • Seite 13

    14 Português Os nossos produtos foram concebidos para alcançar os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute do seu novo pequeno electro- doméstico Braun. Atenção • Leia atentamente as instruções antes da primeira utilização do aparelho. • As lâminas encontram-se muito afiadas! Para evitar ferime[...]

  • Seite 14

    15 Sempre que picar alimentos mais duros (por exemplo, queijo duro), use o interruptor ligar/desligar # ( velocidade 2). Nota: Não utilize o picador para picar alimentos exter- mamente duros como cubos de gelo, noz moscada, café em grão ou cereais. Antes de picar ... – corte em pedaços a carne, cebolas, alho, cenoura, chilis (ver tabela na p?[...]

  • Seite 15

    16 Italiano Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il prodotto Braun che avete acquistato soddisfi pienamente le vostre esigenze. Attenzione • Prima di usare il prodotto, leggete attentamente le istruzioni e conservatele per il futuro. • Le lame sono molto affilate! [...]

  • Seite 16

    17 Prima di tritare ... – tagliare a pezzi la carne, il formaggio, le cipolle, l'aglio, le carote (vedere la guida a pagina 5) – togliere il gambo dalle erbe, sgusciare le noci – rimuovere ossa, tendini e cartillagini dalla carne. Tritare 1. Attenzione: Rimuovere attentamente la copertura di plastica dalle lame (b). Le lame sono molto af[...]

  • Seite 17

    18 Nederlands Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van uw nieuwe Braun apparaat. Belangrijk • Lees eerst zorgvuldig en volledig de gebruiks- aanwijzing voordat u dit apparaat in gebruik neemt. • De messen zijn zeer scherp! Ga zeer voo[...]

  • Seite 18

    19 (met water), wortels, walnoten, hazelnoten, amandelen, pruimen, etc. Gebruik voor het hakken van harde ingrediënten (bijv. harde kaas) de aan/uitschakelaar # (snelheid 2) N.B.: Gebruik de hakmolen niet voor zeer harde ingre- diënten zoals ijsblokjes, nootmuskaat, koffiebonen en granen. Voordat u gaat snijden ... – snijd vlees, kaas, uien, kn[...]

  • Seite 19

    20 Dansk Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du bliver glad for din nye Braun Multiquick/ Minipimer. Vigtigt • Læs venligst hele brugsanvisningen omhyggeligt, inden apparatet tages i brug. • Knivene er meget skarpe! Håndter bladene meget forsigtigt for at undgå skader. • Tag altid stikket ud af[...]

  • Seite 20

    21 på den øverste plasticdel. Anbring kniven på midterakslen af hakkeskålen (c). Tryk knivindsatsen ned og drej 90°, så den låser. Placer altid hakkeskålen på den skridsikre bund (d). 2. Kom ingredienserne i hakkeskålen. 3. Sæt overdelen (a) på hakkeskålen. 4. Sæt motordelen ! på overdelen (a), til den låser. 5. Tryk på knap ‚ el[...]

  • Seite 21

    22 Norsk Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Braun produkt. Advarsel • Les hele bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk. • Knivbladene er meget skarpe! For å unngå skader, må du behandle bladene med stor forsik[...]

  • Seite 22

    23 – ta av stilker fra urter og fjern skallet på nøtter – fjern ben, sener og brusk fra kjøtt. Hakking 1. Advarsel: Ta forsiktig av plastdekselet fra kniven (b). Knivbladene er meget skarpe! Hold alltid i den øvre plastdelen. Sett kniven på senterpinnen i hakkebollen (c). Trykk ned knivinnsatsen og vri 90º for å låse den. Plasser alltid[...]

  • Seite 23

    24 Svenska Våra produkter är tillverkade för att tillgodose de högsta kraven på kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas du kommer ha mycket glädje och nytta av din nya Braun-produkt. OBS! • Läs bruksanvisningen noga innan du använder apparaten. • Observera att bladen är mycket vassa! Hantera knivbladen med yttersta försiktighet[...]

  • Seite 24

    25 Innan du hackar ... – tärna kött, ost lök, morötter, chili (se tabell på sidan 5) – avlägsna stjälkar från kryddor och örter, skala nötter – skär bort ben, senor och brosk från kött. Hacka 1. Varning: Ta försiktigt av skyddsplasten från kniven (b). Skärbladet är mycket vasst! Hantera det alltid i övre plastdelen. Placera [...]

  • Seite 25

    26 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmatkin laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivomme, että uudesta Braun-tuotteesta on Teille paljon hyötyä. Huom! • Lue kaikki ohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät laitetta. • Terät ovat hyvin teräviä! Vammojen ehkäisemiseksi teriä tulee käsitellä varoen. •[...]

  • Seite 26

    27 Ennen hienontamista ... – Esikäsittele liha, juusto, sipuli, valkosipuli, porkkana, chili (katso ohje sivulla 5). – Poista yrteistä varsi ja pähkinöistä kuoret. – Poista luut, jänteet ja rustot lihasta. Hienontaminen 1. Varoitus: Terä on hyvin terävä! Irrota varovasti terän (b) muovinen suojus. Pidä aina kiinni muovisesta suojuk[...]

  • Seite 27

    28 Polski Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, wzornictwa oraz funkcjonalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowolenia z u˝ytko- wania naszego wyrobu. Uwaga • Przed uruchomieniem urzàdzenia prosz´ dok∏adnie przeczytaç instrukcj´ obs∏ugi. • Nó˝ siekajàcy jest bardzo ostry! Aby uniknàç obra˝[...]

  • Seite 28

    29 Do rozdrabniania twardych artyku∏ów spo˝ywczych (np. twardego sera) nale˝y u˝ywaç w∏àcznika/wy∏àcznika # (pr´dkoÊç 2). Uwaga: Nie wolno rozdrabniaç wyjàtkowo twardej ˝ywnoÊci, takiej jak kostki lodu, ga∏ka muszkato∏owa, ziarna kawy czy ziarna zbó˝. Przed przystàpieniem do rozdrabniania ... – wst´pnie pokroiç mi´so[...]

  • Seite 29

    30 âesk˘ Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, funkãnost a design. Pfiejeme Vám hodnû potû‰ení pfii pouÏívání nového pfiístroje znaãky Braun. Upozornûní • Pfiedtím, neÏ uvedete pfiístroj do provozu, pfieãtûte si, prosím, peãlivû cel˘ návod k pouÏití. • NoÏe[...]

  • Seite 30

    31 Pred pouÏitím rezacího strojku ... – rozkrájejte maso, s˘r, cibuli, cesnek, karotku, chili papricky (viz tabulka na strane 5) – z bylinek odstraÀte silné stonky, ofiechy vyloupejte – z masa odstraÀte kosti, ‰lachy a chrupavky. 1. Upozornûní: Opatrnû sejmûte umûlohmotn˘ kryt noÏe (b). NÛÏ je velmi ostr˘! VÏdy jej drÏt[...]

  • Seite 31

    32 Slovensk˘ Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Prajeme Vám veºa pote‰enia pri pouÏívaní nového prístroja znaãky Braun. Upozornenie • Predt˘m, ako uvediete prístroj do prevádzky, preãítajte si prosím dôkladne cel˘ návod na pouÏívanie. • NoÏe sú ve[...]

  • Seite 32

    33 Pred sekaním ... – pokrájajte mäso, syr, cibulu, cesnak, karotku (vid tabulku na strane 5) – z byliniek odstráÀte silné steblá, orechy vylúskajte – z mäsa odstráÀte kosti, ‰ºachy a chrupavky. 1. Upozornenie: Opatrne odstráÀte umelohmotn˘ kryt z noÏa (b). NôÏ je veºmi ostr˘! VÏdy ho drÏte za hornú umelohmotnú ãas?[...]

  • Seite 33

    34 Magyar Termékeink minŒsége, mıködése és formája a legma- gasabb igényeket is maradéktalanul kielégítik. Reméljük, örömét leli új Braun gŒzölŒs vasalójában. Fontos • A vasaló használata elŒtt olvassa végig a használati utasítást, és azt a vasaló teljes élettartama alatt Œrizze meg. • A kés nagyon éles, ne f[...]

  • Seite 34

    35 Aprítás elŒtt ... – Darabolja fel a húst, sajtot, vöröshagymát, fokhagy- mát, répát, chilit (lásd a feldolgozási tanácsokat a 5. oldalon). – A fıszernövények szárát távolítsa el, a magvakat törje fel. – Távolítsa el a csontokat, ínszalagokat és porcokat a húsból. 1. Figyelem: Óvatosan távolítsa el a mıanyag v[...]

  • Seite 35

    36 Hrvatski Na‰i proizvodi su dizajnirani tako da zadovoljavaju najvi‰e standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da çete potpuno uÏivati u kori‰tenju svojeg novog ure∂aja Braun. Pozor! • Molimo vas da prije uporabe ure∂aja paÏljivo i u cijelosti proãitajte upute. • NoÏevi su vrlo o‰tri! Rukujte s njima ‰to pa[...]

  • Seite 36

    37 – uklonite peteljke aromatiãnog biljka, ljuske s oraha i sl. – s mesa uklonite kosti, Ïile i hrskavicu. Sjeckanje 1. PaÏnja: PaÏljivo odstranite plastiãnu za‰titu s noÏeva (b). NoÏevi su vrlo o‰tri! Uvijek ih drÏite za gornji, plastiãni dio. Postavite noÏ na sredi‰nju osovinu zdjele za usitnjavanje (c) i okrenite ga dok ne sj[...]

  • Seite 37

    38 Slovenski Na‰i izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvi‰jim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Îelimo si, da bi svoj novi Braunov aparat z veseljem uporabljali. Opozorilo • Pred prvo uporabo natanãno in v celoti preberite navodila. • Rezila so zelo ostra! Prosimo, da v izogib po‰kodbam ravnate z rezili zelo previd[...]

  • Seite 38

    39 Pred uporabo sekljalnika ... – meso, sir, ãebulo, ãesen in korenje najprej nareÏite (glejte tabelo – vodiã za obdelavo hrane na strani 5), – odstranite stebla zelenjave in lupine ore‰ãkov, – z mesa odstranite kosti, kite in hrustanec. Sekljanje 1. Opozorilo! Z rezila previdno odstranite plastiãno za‰ãito (b). Rezilo je zelo os[...]

  • Seite 39

    40 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaµılabilmek üzere tasarlanmıµtır. Yeni Braun ürününüzden memnun kalacaπınızı umarız. Dikkat • Cihazı kullanmaya baµlamadan önce lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz. • El blenderinizin bıçaπı çok keskindir! Yara[...]

  • Seite 40

    41 Doπramadan önce ... – et, peynir, soπan, sar∂msak ve havuçlar∂ parçalara ay∂r∂n∂z (kullanma k∂lavuzundaki 5 sayfas∂na bak∂n∂z) – yeµilliklerin saplar∂n∂ ve kuruyemiµlerin kabuklar∂n∂ ay∂r∂n∂z – kemikleri, k∂k∂rdaklar∂ ve sinirleri etten ay∂r∂n∂z. Doπrama iµlemi 1. Uyar∂: Plastik k∂l?[...]

  • Seite 41

    42 Românå Produsele noastre sunt proiectate pentru a atinge cel mai înalt nivel de calitate, funcøionalitate µi design. Speråm cå veøi fi multumiøi de noul aparat Braun. Atenøie • Citiøi cu atenøie µi în totalitate instrucøiunile înainte de folosire. • Lamele sunt foarte ascuøite! Pentru a evita eventualele accidente vå rugåm[...]

  • Seite 42

    43 Înainte de a tåia... – tåiaøi în bucåøele mai mici carnea, brânza, ceapa, usturoiul, morcovii (a se consulta ghidul de la pag. 5) – îndepårtaøi tulpinile verdeøurilor µi cojile de alune – îndepårtaøi oasele, tendoanele µi cartilajele de la bucåøile de carne. Procesul de tåiere: 1. Atenøie: Scoateøi cu atenøie înveli[...]

  • Seite 43

    44 ∂ÏÏËÓÈο T· ÒÔ˙¸ÌÙ· Ï·Ú Ó˜˘ÒflÊÔıÌ „È· ÙÁÌ ‹ˆË·ÛÙÁ Ôȸ- ÙÁÙ· ÙÁÚ Í·Ù·ÛÍÂıfiÚ ÙÔıÚ, ÙÁ ÏÔÌ·‰ÈÍfi ÎÂÈÙÔıÒ„È- ͸ÙÁÙ· Í·È ÙÔ ÏÔÌÙ›ÒÌÔ Û˜Â‰È·Ûϸ ÙÔıÚ. ≈flÌ·È ÛıÌÂ˛Ú Ûfl„ÔıÒÔ ¸ÙÈ Ë· ·Ôη?[...]

  • Seite 44

    45 ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ ÎfiõÙË ÁÈ· ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ôχ ÛÎÏËÚÒÓ ÙÚÔõÒÓ (.¯. ÛÎÏËÚfi Ù˘Ú›) ¯ÚËÛÈÌÔ- ÔÈ›ÛÙ ÌfiÓÔ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ # (Ù·¯‡ÙËÙ· 2). ™ËÌ. O ÎfiõÙ˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏ[...]

  • Seite 45

    46 êÛÒÒÍËÈ ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl Óڂ˜‡˛Ú ‚˚ÒÓ˜‡È¯ËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ‚ ÓÚÌÓ¯ÂÌËË Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌ˚ı ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒ- ÚÂÈ Ë ‰ËÁ‡È̇. å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ç˚ ·Û‰ÂÚ ‚ ÔÓÎÌÓÈ ÏÂ ۉӂÎÂÚ‚ÓÂÌ˚ [...]

  • Seite 46

    47 èË ËÁÏÂθ˜ÂÌËË Ú‚Â‰˚ı ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ (̇ÔËÏÂ ÊÂÒÚÍÓ„Ó Ò˚‡) ÒΉÛÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÔÂÂÍβ˜‡- ÚÂθ ‚ÍÎ./‚˚ÍÎ. # (ÒÍÓÓÒÚ¸ 2). N.B.: ç ËÁÏÂθ˜‡ÈÚ ӘÂ̸ ÊÂÒÚÍË ÔÓ‰ÛÍÚ˚, Ú‡ÍËı, Í‡Í ÎÂ[...]

  • Seite 47

    48 ìÍ‡ªÌҸ͇ èÓ‰Û͈¥fl ̇¯Óª ÍÓÏԇ̥ª ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ì‡È‚Ë˘¥Ï ÒÚ‡Ì- ‰‡Ú‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥, χπ ˜Û‰Ó‚ËÈ ‰ËÁ‡ÈÌ. ëÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, Ç‡Ï ÒÔÓ‰Ó·‡πÚ¸Òfl ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÌÓ‚Ë?[...]

  • Seite 48

    49 èÓ‰¥·Ì˛‚‡˜ – ¥‰Â‡Î¸Ì Á̇fl‰‰fl ‰Îfl ÔÓ‰¥·ÌÂÌÌfl Ï’flÒ‡, Ú‚Â‰Ó„Ó ÒËÛ, ˆË·ÛÎ¥, Ú‡‚, ˜‡ÒÌËÍÛ, ÏÓÍ‚Ë, ‚ÓÎÓÒ¸ÍËı „Ó¥ı¥‚, ÏË„‰‡Î˛, ˜ÓÌÓÒÎË‚Û ¥ ̇‚¥Ú¸ Ú‡ÍËı Ú‚Â‰Ëı Ô?[...]

  • Seite 49

    50 ÖÎÂÍÚ˘ÌËÈ êÛ˜ÌËÈ ÅÎẨÂ Braun Multiquick/ Minipimer MR 320 Omelette, MR 320 Pasta ä‡ªÌ‡ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡: Hi-P Poland Sp. z o.o. Ul. Magazynowa 8 Bielany Wroc∏awskie 55-040 Kobierzyce Poland ÇË¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚ËÏÓ„‡Ï Ñëíì 3135.7-96 (Ééëí 30345.7-96, ßÖë [...]

  • Seite 50

    51 99895300_MR320_P6-64 Seite 51 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:59 15[...]

  • Seite 51

    52 99895300_MR320_P6-64 Seite 52 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:59 15[...]

  • Seite 52

    53 99895300_MR320_P6-64 Seite 53 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:59 15[...]

  • Seite 53

    54 99895300_MR320_P6-64 Seite 54 Mittwoch, 9. Mai 2012 3:59 15[...]

  • Seite 54

    55 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle M[...]

  • Seite 55

    56 La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asi[...]

  • Seite 56

    57 Dansk Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret. Denne garanti dækker ikke skader ops[...]

  • Seite 57

    58 Polski Warunki gwarancji 1. Procter & Gamble International Operations SA z siedzibà w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne dzia∏anie sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od daty jego wydania Kupujàcemu. Ujawnione w tym okresie wady b´dà usuwane bezp∏atnie, przez autoryzowany punkt serwisowy, w termin[...]

  • Seite 58

    59 Slovensk˘ Záruka Poskytujeme dvojroãnú záruku na v˘robok splatnosÈou od dátumu jeho zakúpenia. V záruãnej lehote bezplatne odstránime v‰etky poruchy prístroja zapríãinené chybou materiálu alebo v˘roby, a to buì formou opravy, alebo v˘menou celého prístroja (podºa ná‰ho vlastného uváÏenia). Uvedená záruka je pl[...]

  • Seite 59

    60 âulig d.o.o. , 47000, Karlovac, Banija 2,  047 41 59 55 Tehno - Jelãiç, vl. Josip Jelãiç , 22000, ‰ibenik, 8. DAL. UDAR. BRIGADE 71,  022 34 02 29 ALTA d.o.o. , 23000, ZADAR, Vukovarska 3c,  023 32 76 66 Merc & Dujmoviç , 21000, SPLIT, Alojza Stepinca 6,  021 53 77 80 Slovenski Garancijski list Za izdelek velja dveletna g[...]

  • Seite 60

    61 °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun: www.service.braun.com . ∫·Ï¤ÛÙ[...]

  • Seite 61

    62 ìÍ‡ªÌҸ͇ ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl ‚ËÓ·ÌË͇ ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·¥‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛ ̇ ‰‚‡ ÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ Ôˉ·‡ÌÌfl ‚ËÓ·Û ‡·Ó Á ‰‡ÚË ÈÓ„Ó ‚ËÓ·Ìˈڂ‡, Û ‡[...]