Bosch PRB326B90N manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Bosch PRB326B90N. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Bosch PRB326B90N ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Bosch PRB326B90N décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Bosch PRB326B90N devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Bosch PRB326B90N
- nom du fabricant et année de fabrication Bosch PRB326B90N
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Bosch PRB326B90N
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Bosch PRB326B90N ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Bosch PRB326B90N et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Bosch en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Bosch PRB326B90N, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Bosch PRB326B90N, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Bosch PRB326B90N. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    bitte aufbewahren veuillez conserver si prega di conservarle please keep por favor , guardar por favor , guardar lütfen saklayýnýz Assembly instructions Einbauanleitung Notice de montage Istruzioni di Montaggio Instrucciones de montaje Instruçoes de montagem пожалуйста, сохрани те данное рук оводство Montaj t[...]

  • Page 2

    2 3 4 4a 4b 70[...]

  • Page 3

    5 6 7 7a 7c 7d 8 8a 7b[...]

  • Page 4

    9[...]

  • Page 5

    10 10 a 11[...]

  • Page 6

    en Read the appliance's i nstructions before installing and usin g. The graphics in these Assemb ly instructions are given as a guide only. The manufacturer is exemp t from all liability if thi s ma nu al's requirements are not complied with . Safety instructions All operations relating to installation, regulation and con version to other[...]

  • Page 7

    Changing the inne r flame nozzle (fig. 9b): - Unscrew the part M3 from the threaded part M2; to do this, hold the threade d part in the opposite direction. - Remove the pipe from the part M2. Fig. b2. - Disassembl e the assembly of parts M2 and M4 from part M1. Fig. b3-b4. - Remove the inne r flame nozzle M4 from part M2. Fig. b5-b6 . - Screw in th[...]

  • Page 8

    In diesem Fall ist zu vermeiden, dass dieser Schlauch in Ko ntakt zu den beweglichen Teilen der Einb aueinheit gelangt (z. B. mit einer Schub lade), und er darf nicht durch Öffnungen verlegt werden, die verschlossen werden könnten. Wenn ein horizontal er Gasanschluss hergestellt werden so ll, liefert Ihnen unser technischer Kund endienst einen Wi[...]

  • Page 9

    Il est recommandé d'appele r le Service Tech nique pour l'adaptation à un autre type de gaz. Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique non professionnel. Cet apparei l ne peut pas être installé dans des yachts ou des caravanes. Avant l'installation, vous d evez vérifier que les conditions de distribution locale[...]

  • Page 10

    - Desserrer la vi s de fixation pour libérer la douille et la déplacer vers l'arrière afi n d'accéder facilement à l'i njecteur principal. Fig. a1. - Déposer l'injecteur flamme extérieure en le faisant tourner vers la gauche. Fig. a2-a3. - Visser le nouvel injecteur flamme extérieure. Fig. a3-a4, selon le tableau II. - R[...]

  • Page 11

    occorre intercalare l'accessorio (427950) e la guarnizione di tenuta (034308) forniti fra l'uscita del colletto re e il raccordo del gas. Fig. 4a. In questo caso, bisogna evitare il contatto di questo tubo con le parti mobili dell'unità d'incasso (ad esempio, un cassetto) e il pa ssaggio attraverso spazi che potrebbe ro ostruir[...]

  • Page 12

    No manipule el interior del aparato. Si es preciso, llame a nuestro Servicio Técnico. Antes de la instalación Este aparato corresponde a la clase 3, según la norma EN 30-1-1 para aparatos a gas: aparato encastrado en un mueble. Estos aparatos pueden ser combinados entre sí, y/o con placas de cocción convencionales de la misma marca, utilizando[...]

  • Page 13

    inyectores para quemadores de doble llama. Fig. 7. Regule el fuego mínimo girand o el tornillo bypass mediante un destornillador de punta plana. Dependiendo del gas al que vaya a adaptar su aparato, ver tabla III, realice la acción correspondiente: A: apretar los tornillos bypass a fondo. B: aflojar los tornillos bypass hasta la correcta salida d[...]

  • Page 14

    (consoante o modelo), também disponível no nosso Se rviço de Assistência Técnica. Os passos a seguir são os seguintes: A) Mudança d os injectores dos queimadores rápido , semi-rápido e auxiliar da placa de cozedu ra (fig. 6): - Retire as grelhas, as tampas de queimador e os di fusores. - Mude os injectore s usando a chave disponível atrav[...]

  • Page 15

    Indien de kookplaat elektrisch is of gemengd (gas en elektriciteit) en er is geen oven onder, plaats een scheidingsstuk van niet-ontvlambaa r materiaal (bv. metaal of gelaagd hout) op 10 mm van de basis van de kookplaat. Zo wordt toegang vermeden tot de onderzijde hiervan. Indien het een gaskookplaat is, wordt aanbevolen het scheiding sstuk op deze[...]

  • Page 16

    Het is belangrijk dat alle pakkin gen geplaatst zijn om de dichtheid te kunnen verzekeren. Deze inrichtingen zijn onmisbaar voor de correcte werking va n het apparaat, aangezien deze de inl aat van vloeistof en vuil in het apparaat vermijden. Plaats de knoppen opnieuw. Bouw de as van de k raan nooit uit (afb. 11), bij storingen dient de kraan in zi[...]

  • Page 17

    kullan ı n ı z. Ön k ı s ı mdaki ba ğ lant ı y ı açmak için pi ş irme tezgah ı n ı z ı n modeline göre ana htar ı ş ekil 8'de belirtilen alanda uygulay ı n ı z. Cam bölümün k enarlar ı ndaki tutacak k ı s ı mlara, profil veya çerçeve uygulamas ı yap ı lmaz ! - Arka bölümün ba ğ lant ı s ı n ı açmak için ş[...]

  • Page 18

    Открутите винты креплений и повторите действия , выполненные во время монтажа , в обр атном порядке . Подключение газа ( рис .4 ) На конце впускного патрубка варочной панели имеется резьба диаме[...]

  • Page 19

    I COUNTRIES/GASES GAS ADJUSTED MODEL TYPE ∑ Qn (kW) G20, G25, G110 ∑ Qn (kW) G30, G31 G20 (m3/h) G25 (m3/h) G30 (g/h) G31 (g/h) G110 (m3/h) WV ~ H z ER326AB90N HSE-K3FW130 6,00 6,00 0,572 0,665 435 428 1,366 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz ER326BB90N HSE-K3F2030 4,70 4,70 0,448 0,521 341 335 1,070 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz ER426AB90N HSE-K4FW130 6,00[...]

  • Page 20

    II III gas mbar Qn (kW) m3/h g/h "Z" (mm) - Qr (kW) G20 20 125 2,80 0,267 - - 39 0,60 G20 25 109 2,80 0,267 - - 39 0,60 G25 20 141 2,80 0,310 - - 39 0,60 G25 25 118 2,80 0,310 - - 39 0,60 G30 29 83 2,80 - 203 - 39 0,60 G30 50 74 2,80 - 203 - 33 0,60 G31 37 83 2,80 - 200 - 39 0,60 G110 G120 8 278 2,80 0,638 - - 39 0,60 G20 20 93 1,90 0,181[...]