Bosch PRB326B90N manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bosch PRB326B90N, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bosch PRB326B90N one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bosch PRB326B90N. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Bosch PRB326B90N should contain:
- informations concerning technical data of Bosch PRB326B90N
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bosch PRB326B90N item
- rules of operation, control and maintenance of the Bosch PRB326B90N item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bosch PRB326B90N alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bosch PRB326B90N, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bosch service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bosch PRB326B90N.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bosch PRB326B90N item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    bitte aufbewahren veuillez conserver si prega di conservarle please keep por favor , guardar por favor , guardar lütfen saklayýnýz Assembly instructions Einbauanleitung Notice de montage Istruzioni di Montaggio Instrucciones de montaje Instruçoes de montagem пожалуйста, сохрани те данное рук оводство Montaj t[...]

  • Page 2

    2 3 4 4a 4b 70[...]

  • Page 3

    5 6 7 7a 7c 7d 8 8a 7b[...]

  • Page 4

    9[...]

  • Page 5

    10 10 a 11[...]

  • Page 6

    en Read the appliance's i nstructions before installing and usin g. The graphics in these Assemb ly instructions are given as a guide only. The manufacturer is exemp t from all liability if thi s ma nu al's requirements are not complied with . Safety instructions All operations relating to installation, regulation and con version to other[...]

  • Page 7

    Changing the inne r flame nozzle (fig. 9b): - Unscrew the part M3 from the threaded part M2; to do this, hold the threade d part in the opposite direction. - Remove the pipe from the part M2. Fig. b2. - Disassembl e the assembly of parts M2 and M4 from part M1. Fig. b3-b4. - Remove the inne r flame nozzle M4 from part M2. Fig. b5-b6 . - Screw in th[...]

  • Page 8

    In diesem Fall ist zu vermeiden, dass dieser Schlauch in Ko ntakt zu den beweglichen Teilen der Einb aueinheit gelangt (z. B. mit einer Schub lade), und er darf nicht durch Öffnungen verlegt werden, die verschlossen werden könnten. Wenn ein horizontal er Gasanschluss hergestellt werden so ll, liefert Ihnen unser technischer Kund endienst einen Wi[...]

  • Page 9

    Il est recommandé d'appele r le Service Tech nique pour l'adaptation à un autre type de gaz. Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique non professionnel. Cet apparei l ne peut pas être installé dans des yachts ou des caravanes. Avant l'installation, vous d evez vérifier que les conditions de distribution locale[...]

  • Page 10

    - Desserrer la vi s de fixation pour libérer la douille et la déplacer vers l'arrière afi n d'accéder facilement à l'i njecteur principal. Fig. a1. - Déposer l'injecteur flamme extérieure en le faisant tourner vers la gauche. Fig. a2-a3. - Visser le nouvel injecteur flamme extérieure. Fig. a3-a4, selon le tableau II. - R[...]

  • Page 11

    occorre intercalare l'accessorio (427950) e la guarnizione di tenuta (034308) forniti fra l'uscita del colletto re e il raccordo del gas. Fig. 4a. In questo caso, bisogna evitare il contatto di questo tubo con le parti mobili dell'unità d'incasso (ad esempio, un cassetto) e il pa ssaggio attraverso spazi che potrebbe ro ostruir[...]

  • Page 12

    No manipule el interior del aparato. Si es preciso, llame a nuestro Servicio Técnico. Antes de la instalación Este aparato corresponde a la clase 3, según la norma EN 30-1-1 para aparatos a gas: aparato encastrado en un mueble. Estos aparatos pueden ser combinados entre sí, y/o con placas de cocción convencionales de la misma marca, utilizando[...]

  • Page 13

    inyectores para quemadores de doble llama. Fig. 7. Regule el fuego mínimo girand o el tornillo bypass mediante un destornillador de punta plana. Dependiendo del gas al que vaya a adaptar su aparato, ver tabla III, realice la acción correspondiente: A: apretar los tornillos bypass a fondo. B: aflojar los tornillos bypass hasta la correcta salida d[...]

  • Page 14

    (consoante o modelo), também disponível no nosso Se rviço de Assistência Técnica. Os passos a seguir são os seguintes: A) Mudança d os injectores dos queimadores rápido , semi-rápido e auxiliar da placa de cozedu ra (fig. 6): - Retire as grelhas, as tampas de queimador e os di fusores. - Mude os injectore s usando a chave disponível atrav[...]

  • Page 15

    Indien de kookplaat elektrisch is of gemengd (gas en elektriciteit) en er is geen oven onder, plaats een scheidingsstuk van niet-ontvlambaa r materiaal (bv. metaal of gelaagd hout) op 10 mm van de basis van de kookplaat. Zo wordt toegang vermeden tot de onderzijde hiervan. Indien het een gaskookplaat is, wordt aanbevolen het scheiding sstuk op deze[...]

  • Page 16

    Het is belangrijk dat alle pakkin gen geplaatst zijn om de dichtheid te kunnen verzekeren. Deze inrichtingen zijn onmisbaar voor de correcte werking va n het apparaat, aangezien deze de inl aat van vloeistof en vuil in het apparaat vermijden. Plaats de knoppen opnieuw. Bouw de as van de k raan nooit uit (afb. 11), bij storingen dient de kraan in zi[...]

  • Page 17

    kullan ı n ı z. Ön k ı s ı mdaki ba ğ lant ı y ı açmak için pi ş irme tezgah ı n ı z ı n modeline göre ana htar ı ş ekil 8'de belirtilen alanda uygulay ı n ı z. Cam bölümün k enarlar ı ndaki tutacak k ı s ı mlara, profil veya çerçeve uygulamas ı yap ı lmaz ! - Arka bölümün ba ğ lant ı s ı n ı açmak için ş[...]

  • Page 18

    Открутите винты креплений и повторите действия , выполненные во время монтажа , в обр атном порядке . Подключение газа ( рис .4 ) На конце впускного патрубка варочной панели имеется резьба диаме[...]

  • Page 19

    I COUNTRIES/GASES GAS ADJUSTED MODEL TYPE ∑ Qn (kW) G20, G25, G110 ∑ Qn (kW) G30, G31 G20 (m3/h) G25 (m3/h) G30 (g/h) G31 (g/h) G110 (m3/h) WV ~ H z ER326AB90N HSE-K3FW130 6,00 6,00 0,572 0,665 435 428 1,366 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz ER326BB90N HSE-K3F2030 4,70 4,70 0,448 0,521 341 335 1,070 0,8 W 220-240 V~ 50/60 Hz ER426AB90N HSE-K4FW130 6,00[...]

  • Page 20

    II III gas mbar Qn (kW) m3/h g/h "Z" (mm) - Qr (kW) G20 20 125 2,80 0,267 - - 39 0,60 G20 25 109 2,80 0,267 - - 39 0,60 G25 20 141 2,80 0,310 - - 39 0,60 G25 25 118 2,80 0,310 - - 39 0,60 G30 29 83 2,80 - 203 - 39 0,60 G30 50 74 2,80 - 203 - 33 0,60 G31 37 83 2,80 - 200 - 39 0,60 G110 G120 8 278 2,80 0,638 - - 39 0,60 G20 20 93 1,90 0,181[...]