Agri-Fab 45-0456 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Agri-Fab 45-0456. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Agri-Fab 45-0456 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Agri-Fab 45-0456 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Agri-Fab 45-0456 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Agri-Fab 45-0456
- nom du fabricant et année de fabrication Agri-Fab 45-0456
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Agri-Fab 45-0456
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Agri-Fab 45-0456 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Agri-Fab 45-0456 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Agri-Fab en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Agri-Fab 45-0456, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Agri-Fab 45-0456, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Agri-Fab 45-0456. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    PRINTED IN USA O WNERS MANU AL MANUEL DU PROPRIÉT AIRE MANU AL DEL USU ARIO CA UTION: Read Rules f or Saf e Operation and Instructions Carefully A VER TISSEMENT : Lire et suivre attentiv ement les instructions et consignes de sécurité PRECA UCIÓN: Lea cuidadosamente los procedimientos e instrucciones para la operación segura de la máquina the[...]

  • Page 2

    2 SAFETY R ULES Remember , any po wer equipment can cause injur y if operated improperly or if the user does not understand how to operate the equipment. Exercise caution at all times when using pow er equipment. LOOK FOR THIS SYMBOL T O POINT OUT IMPORT ANT SAFETY PRECA UTIONS. IT MEANS — A TTENTION! BECOME ALERT! Y OUR SAFETY IS INV OL VED . CA[...]

  • Page 3

    3 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS ASSEMBL Y OF 44" LA WNSWEEPER Slide the bag ar m channels (4) into the s weeper 1. housingasshowningure1. Securethemtothe s weeper housing with a 5/16-18 x 2-1/2" hex bolt (15) and 5/16" nyloc k nut (21). Tighten bolt until secure. Do not over tighten . 44292 43648 43182 43343[...]

  • Page 4

    4 T o lock the bag arm channels into position, secure 2. each of them to the side of the s weeper housing with a 5/16-18 x 3/4" he x bolt (17), a 5/16" jam nut (25) (between the bag arm channel and the sweeper housing)andaplasticwingnut(31). Seegure2. Slide a pivot rod retainer (30) into each end of the 3. ba[...]

  • Page 5

    5 FIGURE 8 FIGURE 6 FIGURE 9 FIGURE 7 Att ach t he hi tch b rac ke t (12 ) and str aight hitc h br ack et 7 . (13) to the dra wbar using two 5/16" x 2-1/2" hex bolts (15)and5/16"nyloc knuts(21). Seegure6. Assemble a 3/8" x 3" hitch pin (35) and tw o 3/4" 8. spacers (22) to the hitch brac kets[...]

  • Page 6

    6 FIGURE 10 FIGURE 11 FIGURE 12 Slide a rear hopper tube (11) onto the two upper 14. hoppertubes(6). Seegure10. Secure the upper hopper tubes (6) to the rear hopper 15. tube (11) using two 1/4" x 1" curved head bolts (26) and1/4"nyloc knuts(24). Seegure10. NO TE: Hopper bag (3) not shown f or[...]

  • Page 7

    7 FIGURE 16 FIGURE 14 FIGURE 17 Attach the dump tube to the upper hopper frame 26. using a U-clamp (34), 1/4" x 1-1/2" he x bolt (16) and a 1/4" nyloc k nut (24). Snap the dump handle clip onto the piv ot rod. See 27. gure16. 24 27 16 34 Slide the handle grip (29) onto the end of the handle 24. tube(9)asshownin?[...]

  • Page 8

    8 A TT ACHING SWEEPER HITCH T O TRA CT OR Placethetractorands weeperonaatle velsurf ace.  1. Set the s weeper height adjustment handle to about 2. the middle of its adjustment range . Attach the s weeper hitch to the tractor hitch, making 3. adjustments to the hitch brac kets depending on the dra wbar height of your[...]

  • Page 9

    9 OPERA TION HOPPER BAG DUMP LEVER HEIGHT ADJUSTMENT HANDLE WINDSCREEN HEIGHT ADJUSTMENT HOLES B A G ARM CHANNELS KNOB PIV O T ROD DRA WB AR DRA WB AR OFFSET TUBE Hopper Bag Collects gr ass clippings, leav es and debr is. Dump Lever P ermits dumping of hopper bag from dr iver's seat. Windscreen Helps pre vent collected material from being blo [...]

  • Page 10

    10 BRUSH REPLA CEMENT NO TE: Replace br ushes one brush at a time. Remov e the hopper bag from the sw eeper . 1. Loosen he x bolts and lock nuts on two single brush 2. retainers which clamp one brush to the double brush retainers. DO NOT loosen or remo ve bolts which f asten double brush retainers to br ush shaft. Slide the brush out of the retaine[...]

  • Page 11

    11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Remember , any po wer equipment can cause injur y if operated improperly or if the user does not understand how to operate the equipment. Exercise caution at all times when using pow er equipment. CE SYMBOLE INDIQUE DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES. IL SIGNIFIE: A TTE NTION! ! SO YEZ VI GILAN T! V O TRE SÉCURITÉ[...]

  • Page 12

    12 FIXER L ’A TTELA GE DE LA B ALA YEUSE A U TRA CTEUR Placez le tracteur et la bala yeuse sur une surf ace plane et 1. à niveau. P ositionnez le levier de réglage de la hauteur de la 2. bala yeuse à environ mi-course . Fix ez le suppor t d'attelage de la bala yeuse à l'attelage du 3. tracteur , en positionnant les suppor ts d’att[...]

  • Page 13

    13 GUIDE DE DÉP ANNA GE Les roues patinent pendant le balay age 1. Les balais sont réglés trop bas 1. Réglez la hauteur jusqu'à ce que les balais se trouvent à 1,2 cm dans l'herbe. 2. Les balais sont coincés 2. Arrêtez la bala yeuse. Éliminez l'obstr uction. 3. Les roues sont coincées 3 .  D ém on te zu ne  ro ue [...]

  • Page 14

    14 FONCTIONNEMENT SA C DE RÉCUPÉRA TIONS DES DÉBRIS MANCHE DE DÉCHARGE LEVIER DE RÉGLA GE DE LA HA UTEUR T OILE P ARE-VENT CRANS DE RÉGLA GE DE LA HA UTEUR BRAS À RAILS DU SA C BOUT ON TIGE-PIV O T B ARRE D’A TTELA GE B ARRE DE DÉCALA GE D’A TTELA GE Sac de récupération des débris Ser t à ramasser le gazon, les f euilles et autres d[...]

  • Page 15

    15 REMPLA CEMENT DES B ALAIS REMARQUE: Le remplacement des balais doit s'eff ectuer un à la f ois. Démontez le sac de récupération des débris de la 1. bala yeuse. Desserrez les boulons he xagonaux et les contre-écrous 2. desdeuxpattesdexationquimaintiennentunseulbalai sur le dispositif retenant les deux b[...]

  • Page 16

    16 NORMAS DE SEGURID AD Recuerde, cualquier equipo motorizado puede causar lesiones si se usa en f or ma inapropiada o si el usuar io no entiende como operarlo . Sea precavido siempre que use equipo motorizado . ES TE SÍ MBO LO SEÑ AL A L AS PRE CA UCI ONE S DE SEGURIDAD IMPORT ANTES. SIGNIFICA ¡A TENCIÓN! ¡TENGA CUIDADO! SU SEGURIDAD EST Á E[...]

  • Page 17

    17 Fije los tubos superiores de la tolva (6) al tubo posterior de 15. la tolva (11) con dos pernos de cabeza cur va de 1/4 pulg. x 1 pulg. (26) y tuercas mecánicas de seguridad de 1/4 pulg. (24).  V ealagura10. NO T A: La bolsa de la tolva (3) no se muestra par a hacer más clara la ilustración. Deslice el tubo del marco de la bols[...]

  • Page 18

    18 RESOLUCIÓN DE PR OBLEMAS Las ruedas patinan al barrer 1. Los cepillos están muy bajos . 1. Ajuste la altura hasta que los cepillos queden a 1/2 pulg. dentro del césped. 2. Los cepillos están atascados. 2. Detenga la barredora. Elimine la obstr ucción. 3. Las ruedas están atascadas. 3. Retire una r ueda a la v ez para buscar la obstr ucció[...]

  • Page 19

    19 OPERA CIÓN BOLSA DE LA T OL V A P ALANCA DE V ACIADO MANIJA DE AJUSTE DE LA AL TURA PRO TECT OR CONTRA EL VIENT O A GUJEROS DE AJUSTE DE LA AL TURA CANALES DEL BRAZO DE LA BOLSA PERILLA V ARILLA DE PIV O TE B ARRA DE TRA CCIÓN TUBO DE DESPLAZAMIENT O DE LA B ARRA DE TRA CCIÓN Bolsa de la tolva Recolecta el pasto recor tado, hojas y residuos .[...]

  • Page 20

    20 CAMBIO DE LOS CEPILLOS NO T A: El cambio de cepillos debe hacerse uno por uno. Retire de la barredora la bolsa de la tolv a. 1. Aojelospernoshexagonalesylastuercasdeseguridad 2. en los dos retenedores del cepillo sencillo que sujetan un cepilloalosretenedoresdelcepillodoble . NOaojeni?[...]

  • Page 21

    21[...]

  • Page 22

    22 REP AIR P AR TS FOR 45-0456 44" LA WNSWEEPER 52 53 55 15 21 15 29 9 24 4 10 28 28 25 25 17 17 10 4 5 33 24 16 34 7 30 32 30 32 11 3 27 1 17 26 26 26 26 11 2 23 23 24 24 24 24 7 26 21 19 17 19 21 24 60 59 58 31 56 57 6 6 31 36 42 50 49 41 51 52 40 54 39 53 51 47 45 43 43 8 8 37 40 21 19 20 15 15 14 21 18 22 12 35 15 13 15 46 38 44 21 21 42 5[...]

  • Page 23

    23 REP AIR P AR TS FOR 45-0456 44" LA WNSWEEPER REF QTY P AR T NO DESCRIPTION 1 1 42020 Bag F rame T ube 2 1 41041 Piv ot Rod 3 1 40890 Hopper Bag 4 2 26414 Bag Arm Channel 5 1 40989 Dump T ube 6 2 40892 Upper Hopper T ube 7 2 43938 Hopper Support Rod 8 2 26408 Dr awbar Brac ket 9 1 40894 Handle T ube 10 2 40897 Lo wer Hopper T ube 11 2 40893 [...]

  • Page 24

    24 the fastest wa y to purc hase par ts www .speedepar t.com © 2008 Agri-F ab , Inc. REP AIR P ARTS Agri-F ab , Inc. 809 South Hamilton Sulliv an, IL. 61951 217-728-8388 www .agri-f ab.com This document (or manual) is protected under the U .S. Copyright Laws and the cop yright laws of f oreign countries, pursuant to the Universal Cop yright Conv e[...]