Agri-Fab 45-0456 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Agri-Fab 45-0456 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Agri-Fab 45-0456, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Agri-Fab 45-0456 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Agri-Fab 45-0456. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Agri-Fab 45-0456 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Agri-Fab 45-0456
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Agri-Fab 45-0456
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Agri-Fab 45-0456
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Agri-Fab 45-0456 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Agri-Fab 45-0456 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Agri-Fab finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Agri-Fab 45-0456 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Agri-Fab 45-0456, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Agri-Fab 45-0456 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    PRINTED IN USA O WNERS MANU AL MANUEL DU PROPRIÉT AIRE MANU AL DEL USU ARIO CA UTION: Read Rules f or Saf e Operation and Instructions Carefully A VER TISSEMENT : Lire et suivre attentiv ement les instructions et consignes de sécurité PRECA UCIÓN: Lea cuidadosamente los procedimientos e instrucciones para la operación segura de la máquina the[...]

  • Seite 2

    2 SAFETY R ULES Remember , any po wer equipment can cause injur y if operated improperly or if the user does not understand how to operate the equipment. Exercise caution at all times when using pow er equipment. LOOK FOR THIS SYMBOL T O POINT OUT IMPORT ANT SAFETY PRECA UTIONS. IT MEANS — A TTENTION! BECOME ALERT! Y OUR SAFETY IS INV OL VED . CA[...]

  • Seite 3

    3 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS ASSEMBL Y OF 44" LA WNSWEEPER Slide the bag ar m channels (4) into the s weeper 1. housingasshowningure1. Securethemtothe s weeper housing with a 5/16-18 x 2-1/2" hex bolt (15) and 5/16" nyloc k nut (21). Tighten bolt until secure. Do not over tighten . 44292 43648 43182 43343[...]

  • Seite 4

    4 T o lock the bag arm channels into position, secure 2. each of them to the side of the s weeper housing with a 5/16-18 x 3/4" he x bolt (17), a 5/16" jam nut (25) (between the bag arm channel and the sweeper housing)andaplasticwingnut(31). Seegure2. Slide a pivot rod retainer (30) into each end of the 3. ba[...]

  • Seite 5

    5 FIGURE 8 FIGURE 6 FIGURE 9 FIGURE 7 Att ach t he hi tch b rac ke t (12 ) and str aight hitc h br ack et 7 . (13) to the dra wbar using two 5/16" x 2-1/2" hex bolts (15)and5/16"nyloc knuts(21). Seegure6. Assemble a 3/8" x 3" hitch pin (35) and tw o 3/4" 8. spacers (22) to the hitch brac kets[...]

  • Seite 6

    6 FIGURE 10 FIGURE 11 FIGURE 12 Slide a rear hopper tube (11) onto the two upper 14. hoppertubes(6). Seegure10. Secure the upper hopper tubes (6) to the rear hopper 15. tube (11) using two 1/4" x 1" curved head bolts (26) and1/4"nyloc knuts(24). Seegure10. NO TE: Hopper bag (3) not shown f or[...]

  • Seite 7

    7 FIGURE 16 FIGURE 14 FIGURE 17 Attach the dump tube to the upper hopper frame 26. using a U-clamp (34), 1/4" x 1-1/2" he x bolt (16) and a 1/4" nyloc k nut (24). Snap the dump handle clip onto the piv ot rod. See 27. gure16. 24 27 16 34 Slide the handle grip (29) onto the end of the handle 24. tube(9)asshownin?[...]

  • Seite 8

    8 A TT ACHING SWEEPER HITCH T O TRA CT OR Placethetractorands weeperonaatle velsurf ace.  1. Set the s weeper height adjustment handle to about 2. the middle of its adjustment range . Attach the s weeper hitch to the tractor hitch, making 3. adjustments to the hitch brac kets depending on the dra wbar height of your[...]

  • Seite 9

    9 OPERA TION HOPPER BAG DUMP LEVER HEIGHT ADJUSTMENT HANDLE WINDSCREEN HEIGHT ADJUSTMENT HOLES B A G ARM CHANNELS KNOB PIV O T ROD DRA WB AR DRA WB AR OFFSET TUBE Hopper Bag Collects gr ass clippings, leav es and debr is. Dump Lever P ermits dumping of hopper bag from dr iver's seat. Windscreen Helps pre vent collected material from being blo [...]

  • Seite 10

    10 BRUSH REPLA CEMENT NO TE: Replace br ushes one brush at a time. Remov e the hopper bag from the sw eeper . 1. Loosen he x bolts and lock nuts on two single brush 2. retainers which clamp one brush to the double brush retainers. DO NOT loosen or remo ve bolts which f asten double brush retainers to br ush shaft. Slide the brush out of the retaine[...]

  • Seite 11

    11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Remember , any po wer equipment can cause injur y if operated improperly or if the user does not understand how to operate the equipment. Exercise caution at all times when using pow er equipment. CE SYMBOLE INDIQUE DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES. IL SIGNIFIE: A TTE NTION! ! SO YEZ VI GILAN T! V O TRE SÉCURITÉ[...]

  • Seite 12

    12 FIXER L ’A TTELA GE DE LA B ALA YEUSE A U TRA CTEUR Placez le tracteur et la bala yeuse sur une surf ace plane et 1. à niveau. P ositionnez le levier de réglage de la hauteur de la 2. bala yeuse à environ mi-course . Fix ez le suppor t d'attelage de la bala yeuse à l'attelage du 3. tracteur , en positionnant les suppor ts d’att[...]

  • Seite 13

    13 GUIDE DE DÉP ANNA GE Les roues patinent pendant le balay age 1. Les balais sont réglés trop bas 1. Réglez la hauteur jusqu'à ce que les balais se trouvent à 1,2 cm dans l'herbe. 2. Les balais sont coincés 2. Arrêtez la bala yeuse. Éliminez l'obstr uction. 3. Les roues sont coincées 3 .  D ém on te zu ne  ro ue [...]

  • Seite 14

    14 FONCTIONNEMENT SA C DE RÉCUPÉRA TIONS DES DÉBRIS MANCHE DE DÉCHARGE LEVIER DE RÉGLA GE DE LA HA UTEUR T OILE P ARE-VENT CRANS DE RÉGLA GE DE LA HA UTEUR BRAS À RAILS DU SA C BOUT ON TIGE-PIV O T B ARRE D’A TTELA GE B ARRE DE DÉCALA GE D’A TTELA GE Sac de récupération des débris Ser t à ramasser le gazon, les f euilles et autres d[...]

  • Seite 15

    15 REMPLA CEMENT DES B ALAIS REMARQUE: Le remplacement des balais doit s'eff ectuer un à la f ois. Démontez le sac de récupération des débris de la 1. bala yeuse. Desserrez les boulons he xagonaux et les contre-écrous 2. desdeuxpattesdexationquimaintiennentunseulbalai sur le dispositif retenant les deux b[...]

  • Seite 16

    16 NORMAS DE SEGURID AD Recuerde, cualquier equipo motorizado puede causar lesiones si se usa en f or ma inapropiada o si el usuar io no entiende como operarlo . Sea precavido siempre que use equipo motorizado . ES TE SÍ MBO LO SEÑ AL A L AS PRE CA UCI ONE S DE SEGURIDAD IMPORT ANTES. SIGNIFICA ¡A TENCIÓN! ¡TENGA CUIDADO! SU SEGURIDAD EST Á E[...]

  • Seite 17

    17 Fije los tubos superiores de la tolva (6) al tubo posterior de 15. la tolva (11) con dos pernos de cabeza cur va de 1/4 pulg. x 1 pulg. (26) y tuercas mecánicas de seguridad de 1/4 pulg. (24).  V ealagura10. NO T A: La bolsa de la tolva (3) no se muestra par a hacer más clara la ilustración. Deslice el tubo del marco de la bols[...]

  • Seite 18

    18 RESOLUCIÓN DE PR OBLEMAS Las ruedas patinan al barrer 1. Los cepillos están muy bajos . 1. Ajuste la altura hasta que los cepillos queden a 1/2 pulg. dentro del césped. 2. Los cepillos están atascados. 2. Detenga la barredora. Elimine la obstr ucción. 3. Las ruedas están atascadas. 3. Retire una r ueda a la v ez para buscar la obstr ucció[...]

  • Seite 19

    19 OPERA CIÓN BOLSA DE LA T OL V A P ALANCA DE V ACIADO MANIJA DE AJUSTE DE LA AL TURA PRO TECT OR CONTRA EL VIENT O A GUJEROS DE AJUSTE DE LA AL TURA CANALES DEL BRAZO DE LA BOLSA PERILLA V ARILLA DE PIV O TE B ARRA DE TRA CCIÓN TUBO DE DESPLAZAMIENT O DE LA B ARRA DE TRA CCIÓN Bolsa de la tolva Recolecta el pasto recor tado, hojas y residuos .[...]

  • Seite 20

    20 CAMBIO DE LOS CEPILLOS NO T A: El cambio de cepillos debe hacerse uno por uno. Retire de la barredora la bolsa de la tolv a. 1. Aojelospernoshexagonalesylastuercasdeseguridad 2. en los dos retenedores del cepillo sencillo que sujetan un cepilloalosretenedoresdelcepillodoble . NOaojeni?[...]

  • Seite 21

    21[...]

  • Seite 22

    22 REP AIR P AR TS FOR 45-0456 44" LA WNSWEEPER 52 53 55 15 21 15 29 9 24 4 10 28 28 25 25 17 17 10 4 5 33 24 16 34 7 30 32 30 32 11 3 27 1 17 26 26 26 26 11 2 23 23 24 24 24 24 7 26 21 19 17 19 21 24 60 59 58 31 56 57 6 6 31 36 42 50 49 41 51 52 40 54 39 53 51 47 45 43 43 8 8 37 40 21 19 20 15 15 14 21 18 22 12 35 15 13 15 46 38 44 21 21 42 5[...]

  • Seite 23

    23 REP AIR P AR TS FOR 45-0456 44" LA WNSWEEPER REF QTY P AR T NO DESCRIPTION 1 1 42020 Bag F rame T ube 2 1 41041 Piv ot Rod 3 1 40890 Hopper Bag 4 2 26414 Bag Arm Channel 5 1 40989 Dump T ube 6 2 40892 Upper Hopper T ube 7 2 43938 Hopper Support Rod 8 2 26408 Dr awbar Brac ket 9 1 40894 Handle T ube 10 2 40897 Lo wer Hopper T ube 11 2 40893 [...]

  • Seite 24

    24 the fastest wa y to purc hase par ts www .speedepar t.com © 2008 Agri-F ab , Inc. REP AIR P ARTS Agri-F ab , Inc. 809 South Hamilton Sulliv an, IL. 61951 217-728-8388 www .agri-f ab.com This document (or manual) is protected under the U .S. Copyright Laws and the cop yright laws of f oreign countries, pursuant to the Universal Cop yright Conv e[...]