AEG VL 5606 WM manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation AEG VL 5606 WM. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel AEG VL 5606 WM ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation AEG VL 5606 WM décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation AEG VL 5606 WM devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif AEG VL 5606 WM
- nom du fabricant et année de fabrication AEG VL 5606 WM
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement AEG VL 5606 WM
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage AEG VL 5606 WM ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles AEG VL 5606 WM et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service AEG en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées AEG VL 5606 WM, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif AEG VL 5606 WM, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation AEG VL 5606 WM. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    D NL F E I GB PL H UA RUS Bedienungsanleitung/Garantie 02 Gebruiksaanwijzing 05 Mode d’emploi 07 Instrucciones de servicio 09 Istruzioni per l’uso 11 Instruction Manual 13 Instrukcja obsługi/Gwarancja 15 Használati utasítás 18 Інструкція з експлуатації 20 Руководство по эксплуатации 22 Wind- m[...]

  • Page 2

    Deutsch 2 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge - kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG:[...]

  • Page 3

    Deutsch 3 Gebrauch Grundeinstellungen Stellen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, den Nei - gungswinkel des Gebläses ein. Sie können den Neigungs - winkel in die gewünschte Position bringen, indem Sie mit beiden Händen das Gebläsegehäuse kippen. Betrieb Zur W ahl der Geschwindigkeit benutzen Sie die Druckschal - ter an der Rückseite[...]

  • Page 4

    Deutsch 4 Garantieabwicklung Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen. Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI ( S ervice L ogistik I nternational) Internet-Serviceportal. www .sli24.de Sie können sich dort direkt anmelden un[...]

  • Page 5

    Nederlands 5 Gebruiksaanwijzing Bedankt voor het uitkiezen van ons product. W e hopen dat u veel plezier van het toestel heeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: waarsc[...]

  • Page 6

    Nederlands 6 Gebruik Basisinstellingen Stel, voordat u het apparaat in gebruik neemt, de hellings - hoek van de ventilator in. U kunt deze in de gewenste positie brengen, door met beide handen de behuizing van de ventilator enigszins te kantelen . Gebruik Gebruik de drukschakelaar aan de achterzijde om de snel - heid te kiezen:  • 0 uit [...]

  • Page 7

    Français 7 Mode d’emploi Nous vous remer cions d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous apportera satisfaction. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. V eillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endom [...]

  • Page 8

    Français 8 2. Branchezl’appareildansuneprisedecourantenbon état de fonctionnement. Utilisation Réglage de base Réglez l’angle d’inclinaison de l’air avant de mettre l’appareil en marche. Pour r égler l’angle d’inclinaison dans la position désirée, faîtes basculer , entre vos deux mains, le bloc de[...]

  • Page 9

    Español 9 Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro pr oducto. Esperamos que disfrute con el uso de este aparato. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: A VISO: Advierte [...]

  • Page 10

    Español 10 Uso Ajustaciones fundamentales Antes de poner en marcha el aparato, ajuste el ángulo de inclinación de la soplante. Puede poner el ángulo de inclina - ción en la posición deseada inclinando con las dos manos la carcasa de la soplante. Funcionamiento Para seleccionar la velocidad use el conmutador pulsador en la parte trasera de la [...]

  • Page 11

    Italiano 11 Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro pr odotto. Vi auguriamo buon divertimento nell’uso dell’apparecchio. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicur ezza sono indicati appropriatamente.Osservar eassolutamentequesteindica - zioni, per evitare inc[...]

  • Page 12

    Italiano 12 Uso Impostazioni di base Prima di mettere in funzione l’appar ecchio regolare l’angolo di inclinazione della ventola. Si può portare l’angolo di inclinazione nella posizione desiderata rivolgendo la scatola della ventola all’indietro . Funzionamento Perimpostarelavelocitàusar el'interruttoresulretr o [...]

  • Page 13

    English 13 Instruction Manual Thank you for choosing our product. W e hope you enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers[...]

  • Page 14

    English 14 Use Basic Settings Set the blower inclination angle before starting the device. Y ou can adjust the inclinat ion angle by tipping the blower casing with both hands. Operation T o select the speed, please use the push-button switch on the back:  • 0 off  • 1 slow  • 2 medium  • 3 fast Cleaning W[...]

  • Page 15

    Język polski 15 Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z niego sprawi Państwu przyjemność. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi W ażne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó - wek, aby uniknąć wypadków i[...]

  • Page 16

    Język polski 16 Uruchomienie Podłączenie elektryczne 1. Zanim połączycie Państwo wtyczkę z gniazdkiem proszę sprawdzić, czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem urządzenia.OdpowiednieinformacjeznajdąPaństwona  tabliczce identyfikacyjnej urządzenia . 2. Proszę podłączyć urządzenie do przepisowo zainstal[...]

  • Page 17

    Język polski 17 Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy - telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwaran[...]

  • Page 18

    Magyarul 18 Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni fogja a készülék használatát. A használati útmutatóban található szimbólumok AzÖnbiztonságáravonatkozóutasításokkifejezettenmeg  vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak ér de[...]

  • Page 19

    Magyarul 19 Használat Alapbeállítások Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, állítsa be a levegő - fúvás hajlásszögét! levegőfúvás hajlásszögét úgy állíthatja a kívánt helyzetbe, hogy mindkét kézzel fogva megbillenti a levegőfúvó burát. Üzemelés A sebesség kiválasztásához használja a hátoldalon lévő nyom?[...]

  • Page 20

    Українська 20 Інструкція з експлуатації Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями. Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для В[...]

  • Page 21

    Українська 21 Введення в експлуатацію Електричне підключення 1. Перед тим, що поставити вилку до розетки, перевіряйте відповідність напруги мережі напруги приладу. Дані Ви зна - йдете на завод?[...]

  • Page 22

    Русский 22 Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам понравится эксплуатировать устройство. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные р?[...]

  • Page 23

    Русский 23 Подготовка прибора к работе Подключение к электросети 1. Перед тем как вставить вилку в розетку, убедитесь в том, что напряжение сети соответствует напряжению работы прибора. Информ[...]

  • Page 24

    Elektro-technische V ertriebsges. mbH Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Hotline@etv .de Stünings Medien, Krefeld • 11/11 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certicato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Karta gwarancyjna • Záruční list • Garancia lap Гарантійний т?[...]