AEG VL 5606 WM manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG VL 5606 WM. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG VL 5606 WM vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG VL 5606 WM você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG VL 5606 WM, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual AEG VL 5606 WM deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG VL 5606 WM
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG VL 5606 WM
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG VL 5606 WM
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG VL 5606 WM não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG VL 5606 WM e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG VL 5606 WM, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG VL 5606 WM, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG VL 5606 WM. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    D NL F E I GB PL H UA RUS Bedienungsanleitung/Garantie 02 Gebruiksaanwijzing 05 Mode d’emploi 07 Instrucciones de servicio 09 Istruzioni per l’uso 11 Instruction Manual 13 Instrukcja obsługi/Gwarancja 15 Használati utasítás 18 Інструкція з експлуатації 20 Руководство по эксплуатации 22 Wind- m[...]

  • Página 2

    Deutsch 2 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge - kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG:[...]

  • Página 3

    Deutsch 3 Gebrauch Grundeinstellungen Stellen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, den Nei - gungswinkel des Gebläses ein. Sie können den Neigungs - winkel in die gewünschte Position bringen, indem Sie mit beiden Händen das Gebläsegehäuse kippen. Betrieb Zur W ahl der Geschwindigkeit benutzen Sie die Druckschal - ter an der Rückseite[...]

  • Página 4

    Deutsch 4 Garantieabwicklung Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen. Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI ( S ervice L ogistik I nternational) Internet-Serviceportal. www .sli24.de Sie können sich dort direkt anmelden un[...]

  • Página 5

    Nederlands 5 Gebruiksaanwijzing Bedankt voor het uitkiezen van ons product. W e hopen dat u veel plezier van het toestel heeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: waarsc[...]

  • Página 6

    Nederlands 6 Gebruik Basisinstellingen Stel, voordat u het apparaat in gebruik neemt, de hellings - hoek van de ventilator in. U kunt deze in de gewenste positie brengen, door met beide handen de behuizing van de ventilator enigszins te kantelen . Gebruik Gebruik de drukschakelaar aan de achterzijde om de snel - heid te kiezen:  • 0 uit [...]

  • Página 7

    Français 7 Mode d’emploi Nous vous remer cions d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous apportera satisfaction. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. V eillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endom [...]

  • Página 8

    Français 8 2. Branchezl’appareildansuneprisedecourantenbon état de fonctionnement. Utilisation Réglage de base Réglez l’angle d’inclinaison de l’air avant de mettre l’appareil en marche. Pour r égler l’angle d’inclinaison dans la position désirée, faîtes basculer , entre vos deux mains, le bloc de[...]

  • Página 9

    Español 9 Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro pr oducto. Esperamos que disfrute con el uso de este aparato. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: A VISO: Advierte [...]

  • Página 10

    Español 10 Uso Ajustaciones fundamentales Antes de poner en marcha el aparato, ajuste el ángulo de inclinación de la soplante. Puede poner el ángulo de inclina - ción en la posición deseada inclinando con las dos manos la carcasa de la soplante. Funcionamiento Para seleccionar la velocidad use el conmutador pulsador en la parte trasera de la [...]

  • Página 11

    Italiano 11 Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro pr odotto. Vi auguriamo buon divertimento nell’uso dell’apparecchio. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicur ezza sono indicati appropriatamente.Osservar eassolutamentequesteindica - zioni, per evitare inc[...]

  • Página 12

    Italiano 12 Uso Impostazioni di base Prima di mettere in funzione l’appar ecchio regolare l’angolo di inclinazione della ventola. Si può portare l’angolo di inclinazione nella posizione desiderata rivolgendo la scatola della ventola all’indietro . Funzionamento Perimpostarelavelocitàusar el'interruttoresulretr o [...]

  • Página 13

    English 13 Instruction Manual Thank you for choosing our product. W e hope you enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers[...]

  • Página 14

    English 14 Use Basic Settings Set the blower inclination angle before starting the device. Y ou can adjust the inclinat ion angle by tipping the blower casing with both hands. Operation T o select the speed, please use the push-button switch on the back:  • 0 off  • 1 slow  • 2 medium  • 3 fast Cleaning W[...]

  • Página 15

    Język polski 15 Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z niego sprawi Państwu przyjemność. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi W ażne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó - wek, aby uniknąć wypadków i[...]

  • Página 16

    Język polski 16 Uruchomienie Podłączenie elektryczne 1. Zanim połączycie Państwo wtyczkę z gniazdkiem proszę sprawdzić, czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem urządzenia.OdpowiednieinformacjeznajdąPaństwona  tabliczce identyfikacyjnej urządzenia . 2. Proszę podłączyć urządzenie do przepisowo zainstal[...]

  • Página 17

    Język polski 17 Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy - telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwaran[...]

  • Página 18

    Magyarul 18 Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni fogja a készülék használatát. A használati útmutatóban található szimbólumok AzÖnbiztonságáravonatkozóutasításokkifejezettenmeg  vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak ér de[...]

  • Página 19

    Magyarul 19 Használat Alapbeállítások Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, állítsa be a levegő - fúvás hajlásszögét! levegőfúvás hajlásszögét úgy állíthatja a kívánt helyzetbe, hogy mindkét kézzel fogva megbillenti a levegőfúvó burát. Üzemelés A sebesség kiválasztásához használja a hátoldalon lévő nyom?[...]

  • Página 20

    Українська 20 Інструкція з експлуатації Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями. Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для В[...]

  • Página 21

    Українська 21 Введення в експлуатацію Електричне підключення 1. Перед тим, що поставити вилку до розетки, перевіряйте відповідність напруги мережі напруги приладу. Дані Ви зна - йдете на завод?[...]

  • Página 22

    Русский 22 Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам понравится эксплуатировать устройство. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные р?[...]

  • Página 23

    Русский 23 Подготовка прибора к работе Подключение к электросети 1. Перед тем как вставить вилку в розетку, убедитесь в том, что напряжение сети соответствует напряжению работы прибора. Информ[...]

  • Página 24

    Elektro-technische V ertriebsges. mbH Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Hotline@etv .de Stünings Medien, Krefeld • 11/11 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certicato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Karta gwarancyjna • Záruční list • Garancia lap Гарантійний т?[...]