AEG MM 5568 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation AEG MM 5568. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel AEG MM 5568 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation AEG MM 5568 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation AEG MM 5568 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif AEG MM 5568
- nom du fabricant et année de fabrication AEG MM 5568
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement AEG MM 5568
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage AEG MM 5568 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles AEG MM 5568 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service AEG en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées AEG MM 5568, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif AEG MM 5568, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation AEG MM 5568. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    MM 5568 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации Massage-[...]

  • Page 2

    2 Deutsch Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs - anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • Benutzen Sie das[...]

  • Page 3

    3 Deutsch Elektrischer Anschluss • V erbinden Sie den Netzteilstecker mit dem Kabel für die Stromversorgung an der Massage-Matte. • Schließen Sie das Netzteil an eine vorschriftsmäßig instal - lierte Steckdose 230V~ 50Hz an. Die Anzeige im Display der Fernbedienung wird sichtbar . HINWEIS: 12 V Adapter • V erbinden Sie den 12 V Adapter mi[...]

  • Page 4

    4 Deutsch T echnische Daten Modell:............................................................................ MM 5568 Nettogewicht: ..................................................................... 1,10 kg Netzteil Schutzklasse: .............................................................................. II Eingang: ........................[...]

  • Page 5

    5 Deutsch Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla - mation nicht kostenfrei bearbeitet werden. Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor . Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. ETV Elektro-technische V ertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen Bedeut[...]

  • Page 6

    6 NEDERLANDS V eiligheidsvoorschriften Lees de handleiding a.u.b. aandachtig door voordat u het pro - duct in gebruik neemt en bewaar het, samen met de garantie - kaart, het aankoopbewijs en de verpakkingsmaterialen, op een veilige plek. Indien u het apparaat aan derden geeft, verstrek dan ook de gebruikshandleiding. • Gebruik het apparaat uitslu[...]

  • Page 7

    7 NEDERLANDS • Steek de adapter in een 230V~ 50Hz stopcontact. Het scherm op de afstandsbediening wordt geactiveerd. OPMERKING: 12 V Adapter • Sluit de 12V adapter aan op de Massagemat met een stroomsnoer . • Steek de adapter in een 12V stopcontact. Aan/Uit Het apparaat wordt bediend d.m.v . een afstandsbediening. • POWER toets: Schakelt de[...]

  • Page 8

    8 NEDERLANDS Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer ’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektri - sche apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen d[...]

  • Page 9

    9 FRANÇAIS Consignes de sécurité Lisez attentivement le manuel avant d’utiliser cet appareil et conservez-le, accompagné du certicat de garantie, de la preuve d’achat et des fournitures d’emballage, en lieu sûr . En cas d’utilisation de l’appareil par une tierce personne, veuillez également lui transmettre le manuel de l’utilis[...]

  • Page 10

    10 FRANÇAIS Branchement électrique • Branchez l’adaptateur électrique au tapis de massage avec un câble d’alimentation. • Branchez l’adaptateur à une prise installée selon les règles 230V~ 50Hz. L ’afchage de la télécommande est activé. NOTE : Adaptateur 12V • Branchez l’adaptateur 12V au tapis de massage avec un câble[...]

  • Page 11

    11 FRANÇAIS Caractéristiques techniques Modèle : ......................................................................... MM 5568 Poids net : .......................................................................... 1,10 kg Adaptateur électrique Classe de protection :.................................................................. II Entré[...]

  • Page 12

    12 ESP AÑOL Precauciones de seguridad Lea atentamente el manual antes de usar este aparato y consérvelo junto con cualquier tarjeta de garantía, prueba de compra y material de embalaje, en un lugar seguro. Si entrega el aparato a terceros, entregue también el manual del usuario. • Use el aparato solamente para su nalidad doméstica. Este a[...]

  • Page 13

    13 ESP AÑOL Conexión eléctrica • Conecte el adaptador de corriente a la colchoneta de masaje mediante un cable de alimentación. • Enchufe el adaptador a una toma de corriente de 230 V ~ 50 Hz correctamente instalada. Se activará la pantalla en el mando a distancia. NOT A: Adaptador de 12 V • Conecte el adaptador de 12 V a la colchoneta d[...]

  • Page 14

    14 ESP AÑOL Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de seguri - dad.  Proteja nuestro me[...]

  • Page 15

    15 PORTUGUÊS Precauções de segurança Leia atentamente o manual antes de utilizar este aparelho e guarde-o, em conjunto com o cartão de garantia, a prova de compra e os materiais de embalagem, num local seguro. Se ceder o aparelho a terceiros, ceda igualmente o manual do utilizador . • Utilize o aparelho apenas de acordo com a utilização do[...]

  • Page 16

    16 PORTUGUÊS • Caso necessário, utilize bases de borracha para xar o tapete. Ligação Eléctrica • Ligue o adaptador de corrente ao T apete de Massagens com um cabo de alimentação. • Ligue o adaptador a uma tomada adequada de 230V ~ 50Hz. O visor no controlo remoto activa-se. INDICAÇÃO: Adaptador de 12 V • Ligue o adaptador de 12 [...]

  • Page 17

    17 PORTUGUÊS  Modelo: .......................................................................... MM 5568 Peso neto: .......................................................................... 1,10 kg Adaptador de corrente Classe de Proteção: ........................................[...]

  • Page 18

    18 IT ALIANO Precauzioni di sicurezza Leggere il manuale attentamente prima di usare questo dispositivo e conservarlo, unitamente alla garanzia, alla prova d’acquisto e ai materiali da imballaggio, in un luogo sicuro. Se il dispositivo viene ceduto ad una terza parte, consegnare anche il manuale utente. • Usare il dispositivo solo all’uso pri[...]

  • Page 19

    19 IT ALIANO Collegamento elettrico • Collegare l’adattatore al tappetino per massaggio con un cavo di alimentazione. • Inserire l’adattatore in una presa da 230 V~ 50 Hz corretta - mente installata. Viene attivato il display del telecomando. NOT A: adattatore da 12 V • Collegare l’adattatore da 12 V al tappetino per massaggi con un cav[...]

  • Page 20

    20 IT ALIANO Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE, come la direttiva sulla compatibilità elettromagnetica e quella sul basso voltaggio ed è prodotto secondo le più recenti norme di sicurezza.  Salvaguardare l’ [...]

  • Page 21

    21 ENGLISH Safety Precautions Read the manual carefully before using this appliance and keep it in a safe place, together with warranty card, proof of purchase and packaging materials. If you pass the appliance on to a third party , also pass on the user manual. • Use the appliance only for the intended, private use. This appliance is not intende[...]

  • Page 22

    22 ENGLISH Electrical Connection • Connect the power adaptor to the Massage Mat with a power supply cable. • Plug the adaptor into a properly installed 230V~ 50Hz socket. The display on the remote control is activated. NOTE: 12V Adaptor • Connect the 12V adaptor to the Massage Mat with a power supply cable. • Plug the adaptor into a 12V soc[...]

  • Page 23

    23 ENGLISH  Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effect[...]

  • Page 24

    24   Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, którą należy następnie wraz z kartą gwarancyjną, dowodem zakupu i elementami opakowania sc[...]

  • Page 25

    25   • Zdejmij wszystkie elementy opakowania. • Położyć matę do masażu na stabilnej podstawie (krzesło, fotel, łóżko, tapczan, podłoga). • W razie konieczności użyć gumowych pętelek, aby zabez - pieczyć matę. ?[...]

  • Page 26

    26    Model: ............................................................................ MM 5568 Waga netto: ........................................................................ 1,10 kg Adapter zasilania Klasa zabezpieczenia: .................[...]

  • Page 27

    27   Biztonsági óvintézkedések Figyelmesen olvassa el a használati utasítást a készülék hasz - nálata előtt, és tárolja biztonságos helyen, a jótállási jeggyel, a vásárlást igazoló számlával és a csomagolóanyagokkal együtt. Ha egy harmadik félnek adja a készüléket, adja át a használati utasí[...]

  • Page 28

    28   Elektromos csatlakozás • Csatlakoztassa a tápadaptert a masszázsszőnyeghez a csatlakozó kábellel. • Dugja be az adaptert egy megfelelően felszerelt 230 V~ 50 Hz-es aljzatba. A távirányítón lévő kijelző aktiválódik.   •[...]

  • Page 29

    29   A készülék megfelel minden érvényes CE irányelvnek, bele- értve az elektromágneses megfelelőségről, és a kisfeszültségű berendezésekről szóló irányelveket, és a legújabb biztonsági szabályozások gyelembe vételével készült.  ?[...]

  • Page 30

    30   Перед експлуатацією цього приладу уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом із гарантій - ним талоном, ка[...]

  • Page 31

    31   • Підключіть адаптер живлення до масажного килимка за допомогою кабелю живлення. • Підключіть адаптер до належно встановленої розетки 2[...]

  • Page 32

    32   Модель: ......................................................................... MM 5568 Вага нетто: ........................................................................ 1,10 кг ?[...]

  • Page 33

    33   Внимательно прочтите данное руководство перед тем, как использовать изделие, и сохраните его, вместе с гарантией, чеком и упаковкой в безопасн[...]

  • Page 34

    34  Изделие предназначено только для целей, описанных в данном руководстве. Компания ETV Elektro-technische V ertriebsgesellschaft mbH не несет ответственность за ка - кой-либо ущерб, нанесенный в результ[...]

  • Page 35

    35   • Не используйте проволочную щетку или какие-либо другие абразивные предметы. • Не используйте какие-либо кислотные или абразив - ные моющие средства. • Использ?[...]

  • Page 36

    Elektro-technische V ertriebsges. mbH Industriering Ost 40 • 47906 Kempen T elefon 0 21 52/20 06-888 Hotline@etv .de MM 5568 Stand 09/1 0 GAR ANTIE-K ARTE Ga ra n ti e b ew ij s • Ca r t e d e g ar an t ie Ce r t i c a to d i g ar an z i a • T ar j et a d e ga r an t ia Ca r t ão d e g a ra nt i a • Gu a ra nt e e c ar d Ka r t a g wa r[...]