AEG MSI 5561 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation AEG MSI 5561. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel AEG MSI 5561 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation AEG MSI 5561 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation AEG MSI 5561 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif AEG MSI 5561
- nom du fabricant et année de fabrication AEG MSI 5561
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement AEG MSI 5561
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage AEG MSI 5561 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles AEG MSI 5561 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service AEG en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées AEG MSI 5561, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif AEG MSI 5561, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation AEG MSI 5561. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    MSI 556 1 Bedienungsanleitung/ Gar antie Gebruiksaanwijzing Mode d’ emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni per l’uso Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás Інструкція з експлуатації Massage-Ger ät Massage-apparaat Appareil de massage Masajeador Aparelho de mass[...]

  • Page 2

    2 Locatie van bedieningselementen Situation des commandes Ubicación de los controles Localização dos controlos Posizione dei comandi Location of Controls Lokalizacja kontrolek A Kezelőszervek Elhelyezkedése Розташування органів керування Übersicht der Bedienelemente[...]

  • Page 3

    3 Deutsch Sicherheits hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs - anleitung sehr sorgfältig durch und bewahr en Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den K arton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • Benutzen?[...]

  • Page 4

    4 Deutsch Übers icht der Bedienelemente 1 Funktionsschalter 2 BatteriefachmitSoft-Auage 3 Entriegelungstaste für Batteriefach 4 Gel-Aufsatz für kühlende Massage 5 Multi-Noppen-Aufsatz (4x) 6 Wärmefeld 7 Massage-Aufsatzmit4Massage-Füßen Batterie Einbau (Batterien im Lieferumfang enthalten) HINWEIS: Die 3 Batterien im B[...]

  • Page 5

    5 Deutsch WARNUNG: Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer . Es besteht Explosionsgefahr ! Funktionsschalter 0 = Aus 1 = Massage 2 = Massage + Wärmefeld Verwendung der Mass age-Aufsätze WARNUNG VOR DEM WÄRMEFELD: Prüfen Sie vor Nutzung des Wärmefeldes den Hitzezu - stan[...]

  • Page 6

    6 Deutsch HINWEIS: • DasGerätarbeitetameektivsten,wennSieesohne Kleidung benutzen. • DieMassagesollteangenehmundschmerzfreisein. Bei Auftreten von Unwohlsein oder Schmerzen brechen Sie die Massage ab . • StellenSiediegewünschteBetriebsartmitdemFunkti - onsschal[...]

  • Page 7

    7 Deutsch HINWEIS: WählenSiebeiVerwendungdiesesAufsatzesnurdie Funktionsstellung „Massage“ . Betrieb beenden Zum Beenden des Betriebs stellen Sie den Schalter auf „ 0 “. BewahrenSiedasGerätaneinemtr ockenenOrtauf. Reinigung ACHTUNG: • VerwendenSiekeinescharfenReinigungsmitte[...]

  • Page 8

    8 Deutsch Konformität serklärung HiermiterklärtdieFirmaETV–Elektro-TechnischeV er - triebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät MSI 556 1 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, dereuropäischenRichtliniefürelektromagnetischeV erträg - lichkeit (2004/108/EG) bendet. Garantie • Wir[...]

  • Page 9

    9 Deutsch Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können SiedenBearbeitungsablaufIhrerReklamationaufunserem Serviceportal online verfolgen. Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail hotline@etv .de oder per Fax 0 21 52 – 20 06 15 97 mitteilen. ETV[...]

  • Page 10

    10 Deutsch • DieBatterienmüssenausdemGerätentnommenwer - den. • SiekönnenIhrealtenBatterien/Akkusüberalldort unentgeltlich abgeben, wo die Batterien/Akkus gekauft wurden. • InformationenüberöentlichenSammelstellenerhalten Sie in Ihrer Stadt oder Gemeinde. Umweltschutz [...]

  • Page 11

    11 Nederlands Veiligheids maatregelen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het Garantiecerticaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als u het apparaat doorgeeft aan een der de persoon, geef de gebruiksaanwijzi[...]

  • Page 12

    12 Nederlands Plaats van de bediening sorganen 1 Functieschakelaar 2 Batterijvak met zachte afdekking 3 Ontgrendeltoetsvanhetbatterijvak 4 Gel-hulpstuk voor verkoelende massage 5 Multi-noppenhulpstuk (4x) 6 Verwarmingspaneel 7 Massagehulpstuk met 4 massagevoetjes Plaatsen van de batterijen (Batterijen worden meegeleverd) OPMERKING: D[...]

  • Page 13

    13 Nederlands gebruikt, verwijder dan de batterijen om “lekkage” te voorkomen. WAARSCHUWING: Stel de batterijen niet bloot aan extreme hitte of direct zonlicht. Gooi batterijen nooit in open vuur . Explosiege - vaar! Functieschakelaar 0 = Uit 1 = Massage 2 = Massage + verwarmingspaneel Het gebruik van de massagehulpstukken WAARSCHUWING M.B.T . [...]

  • Page 14

    14 Nederlands OPMERKING: • Hetapparaatishetmeesteectiefwanneerergeen kleding wordt gedragen. • Demassagedientcomfortabeltezijnengeenpijnte doen. Wanneer u zich niet prettig voelt of pijn ervaart, stop dan het gebruik onmiddellijk. • Gebruikdefunctieschakelaar(1)o[...]

  • Page 15

    15 Nederlands OPMERKING: Gebruik dit hulpstuk uitsluitend in de “massage” stand. Stoppen van het gebruik Zet de schakelaar op “ 0 ” om het gebruik te beëindigen. Bewaar het apparaat op een droge plaats. Reinigen LET OP: • Gebruikgeenbijtendeschoonmaakmiddelen. • Dompelhetapparaatnietonderinwater! Reinig[...]

  • Page 16

    16 Nederlands Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspan - ningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften. Afvoer van batterijen Het apparaat werkt op batterijen. Wanneer deze batterijen leeg zijn, volg dan de onderstaande aanwijzin[...]

  • Page 17

    17 Fr ançais Cons ignes de sécurité Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver avec le Certicat de Garantie, la facture et, si possible, l’ emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si cet appareil est donné à une tierce per sonne, transmettre le manuel avec. • Cetappareilnedo[...]

  • Page 18

    18 Fr ançais Emplacement des commandes 1 Bouton des fonctions 2 Compartiment à piles avec couvercle souple 3 Bouton de déverrouillage du compartiment à piles 4 Accessoire gélié pour massage par refr oidissement 5 Accessoire composé de plusieurs billes (4x) 6 Panneau chauant 7 Accessoire de massage avec 4 pieds de massage Insertion des [...]

  • Page 19

    19 Fr ançais AVERTISSEMENT: N’ exposezpaslespiles àunesourcedechaleurextrêmeou directement aux rayons du soleil. Ne jetez jamais les piles dans le feu. Risque d’ explosion! Bouton des fonctions 0 = Eteint 1 = Massage 2 = Massage + panneau chauant Utilis ation des accessoires de massage AVERTISSEMENT AU SUJ[...]

  • Page 20

    20 Fr ançais REMARQUE: • L’ appareilestplusecacelorsquevousneportezpas devêtements. • Lemassages’ eectuedansdesconditionsagréables etsansdouleur .Encasdegêneoudedouleur,arr êtez immédiatement l’appar eil. • Utilisezleboutond[...]

  • Page 21

    21 Fr ançais REMARQUE: Lorsquevousutilisezcetaccessoire,utilisezuniquementle mode de fonctionnement “massage” . Arrêter le fonctionnement Pouarr êterlefonctionnement,réglezleboutonsur“ 0 ”. Gardez l’ appareil dans un lieu sec. Entretien AVERTISSEMENT: • N’utilisezaucunagent?[...]

  • Page 22

    22 Fr ançais Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en vigueur ,tellesquelesdirectivessurlacompatibilitéélectro - magnétiqueetlesfaiblestensionsetaétéfabriquéselonles derniersrèglementsdesécurité. Elimination des piles Votreappar eilfonctionneavec[...]

  • Page 23

    23 Español Medidas de seguridad Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo junto con el certicado de garantía, el recibo de compr a y, si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispo - sitivo a terceros, incluya también el manual del usuario. • Usee[...]

  • Page 24

    24 Español Ubicación de los controles 1 Selector de funciones 2 Compartimento de batería con tapa suave 3 Tecladedesbloqueodelcompartimentodebatería 4 Accesorio de gel para masajear en frío 5 Accesorio multinudos (4x) 6 Panel calefactor 7 Accesorio masaje con 4 pies masajeadores Colocación de las baterías (Baterías incl[...]

  • Page 25

    25 Español • Sieldispositivonosevaausarenmuchotiempo,retire las baterías con el n de evitar “fuga” . AVISO: No exponga las baterías al calor ni a la luz solar directa. No tire nunca las baterías al fuego. P eligro de explosión. Selector de funciones 0 = Apagado 1 = Masaje 2 = Masaje + panel calef[...]

  • Page 26

    26 Español NOT A: • Eldispositivoesmásefectivosinropa. • Elmasajedeberáserconfortableysindolor .Sise experimenta incomodidad o dolor , pare el funciona - miento inmediatamente. • Useelmandodefunciones(1)paraseleccionarelmodo de funcionamiento deseado. ?[...]

  • Page 27

    27 Español NOTA: Al usar este accesorio, utilice solo el modo de funciona - miento “masaje” . Par ar el funcionamiento Par apararelfuncionamiento,coloqueelselectoren“ 0 ”. Guarde el aparato en un lugar seco. Limpieza ATENCIÓN: • Noutiliceningúnagentedelimpiezacáustico. • Nointroduzc[...]

  • Page 28

    28 Español Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de seguridad. Eliminación de las baterías El aparato funciona con baterías. Cuando se agoten las baterías, cumpla las instrucciones siguientes: ATENCIÓN[...]

  • Page 29

    29 P ortuguês Instruções de segur ança Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este ma - nual do utilizador e guarde-o juntamente com o Certicado deGarantia,otalãodecomprae,tantoquantopossível,a embalagem original com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceir os, entr[...]

  • Page 30

    30 P ortuguês Localização dos controlos 1 Botão função 2 Compartimento das pilhas com tampa maleável 3 Botãodedesbloqueiodocompartimentodaspilhas 4 Acessório em gel para arrefecimento dur ante a massagem 5 Acessórios com vários nós (4x) 6 Paineldeaquecimento 7 Acessório de massagem para massagem de 4 pés [...]

  • Page 31

    31 P ortuguês AVISO: Não exponha as pilhas a demasiado calor ou à luz solar di - recta. Nunca deite as pilhas ao fogo. Há risco de explos ão! Botão função 0 = Desligado 1 = Massagem 2=Massagem+paineldeaquecimento Utilizar os acessórios de massagem AVISO SOBRE O PAINEL DE AQUECIMENTO: Antesdeutilizaropaineld[...]

  • Page 32

    32 P ortuguês NOT A: • Oaparelhoémaisecientequandonãoutilizado sobre a roupa. • Amassagemdevesercómodaeindolor .Quandosentir desconforto ou dor , pare o funcionamento imediata - mente. • Utilizeobotãofunção(1)paraseleccionaromodode funcionament[...]

  • Page 33

    33 P ortuguês NOTA: Quandoutilizaresteacessório,utilizesóomodode funcionamento “massagem” . Par ar o funcionamento Par a parar o funcionamento, regule o botão para “ 0 ” . Guarde o aparelho num local seco. Limpeza PRECAUÇÃO: • Nãoutilizenenhumagentedelimpezaabrasivo. • Nãocol[...]

  • Page 34

    34 P ortuguês Este aparelho está em conformidade com todas as actuais directivas da CEE, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acor do com as mais novas prescrições de segurança técnica. Eliminação das pilhas Oseuaparelhofuncionacompilhas.Quandoestas pilhas estiverem g[...]

  • Page 35

    35 Italiano Precauzioni di s icurezza Primadiusarequestodispositivo,leggereattentamente il manuale dell’utente e conservarlo con il Certicato di Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione originale. Se il dispositivo viene consegnato a terzi, consegnare anche il manuale dell’utente. • Utilizzarel’ ap[...]

  • Page 36

    36 Italiano P osizione dei comandi 1 Interruttore di funzione 2 Vanobatteriaconcoperchiomorbido 3 Tasto di sblocco del vano batteria 4 Attacco gel per massaggi rinfrescanti 5 Attacchi multi-sfere (4) 6 Pannello di riscaldamento 7 Attacco per massaggio con 4 estremità di massaggio Inserir e le batterie (Batterie incluse nella conf[...]

  • Page 37

    37 Italiano AVVISO: Non esporre le batterie a calore estr emo o a luce solare diretta. Non gettare mai le batterie nel fuoco. Ri schio di esplosione! Interruttore di funzione 0 = Spento 1 = Massaggio 2 = Massaggio + pannello riscaldante Us are gli attacchi per massaggio AVVISO INERENTE IL PANNELLO RISCALDANTE: Prima di usare il pannello riscaldante[...]

  • Page 38

    38 Italiano NOT A: • Ildispositivoèpiùecacequandononsiindossanoabiti. • Ilmassaggiodovrebbeessereconfortevoleesenza dolore. Nel momento in cui si provano disagio o dolor e, arrestarne immediatamente l’uso. • Usarel’interruttoredifunzione(1)persceglier ela?[...]

  • Page 39

    39 Italiano NOTA: Quandosiusaquestoattacco,usaresoloinmodalità operativa “massaggio” . Arrestare il funzionamento Per arr estare il funzionamento, impostare l’interruttore su “ 0 ”. Riporreildispositivoinunluogoasciutto. Pulizia ATTENZIONE: • Nonusarealcundetergentepulentec[...]

  • Page 40

    40 Italiano QuestodispositivorispondeatutteledirettivedellaCE, come la direttiva sulla compatibilità elettromagnetica e quellasulbassovoltaggioedèprodottosecondolepiù recenti norme di sicurezza. Smaltimento delle batterie Il vostro dispositivo funziona per mezzo di batterie. Quandoquest[...]

  • Page 41

    41 English Safety precaution s Before using this device, carefully r ead this user manual and keep it together with the Warranty Certicate, cashier receipt and if possible, the original package inclusive its interior packing. If you hand on the device to any third person, include the user manual as well. • Usethedeviceforprivate[...]

  • Page 42

    42 English 4 Gel attachment for cooling massage 5 Multi-burls attachments (4x) 6 Heating panel 7 Massage attachment with 4 massage feet Inserting batteries (Batteries included in delivery scope) NOTE: The 3 batteries in the battery compartment have been secured with a foil for transport of the device. This is to extendthelifespanofthe?[...]

  • Page 43

    43 English Function switch 0=O 1 = Massage 2 = Massage + heating panel Us ing massage attachments WARNING REGARDING THE HEATING PANEL: Before using the heating panel, check the heat of the massage head. WARNING: Do not use the device on parts of the skin that are painful, inamedorsensitive. CAUTION: Do not use the device longer th[...]

  • Page 44

    44 English Replacing massage attachments • Turnthemassageattachmentuntilthearrowpointsto the “ ” symbol. • Replaceitbyanewattachment;turnlatteroneuntilit locks into place with a click. The arrow should point to the “ ” symbol. Massage attachment with massage feet (r elaxi[...]

  • Page 45

    45 English Cleaning CAUTION: • Donotuseanycausticcleaningagents. • Donotinsertthedeviceintowater! Clean the device with a damp cloth only . Gel attachments/ multi-burls attachment s Removetheattachmentsfromthedeviceandcleanthemin warmsoapywaterasrequired. Techni[...]

  • Page 46

    46 English Dis posal of batteries Your device is oper ated by batteries. When these batteries are exhausted, adhere to the following instructions: Caution: • Donotdisposeofbatterieswithyournormalhouse - holdwaste! • Asuseryouareobligatedbylawtoreturnexhausted batteries. • The?[...]

  • Page 47

    47 Język polski Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwar ancją, paragonem oraz w r azie możliwości wraz z oryginalnym opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy . W razie przekazania urządzenia osobom trzecim, należy dołączyć podręcz[...]

  • Page 48

    48 Język polski Lokalizacja elementów sterowania 1 Przełącznik funkcji 2 Komora baterii z miękką pokrywą 3 Przycisk odblokowujący komorę baterii 4 Końcówka żelowa do masażu chłodzącego 5 Końcówki wielowypustkowe (4x) 6 Panel grzejny 7 Końcówka do masażu z 4 stopkami do masażu Wkładanie baterii (baterie są częścią dostarcza[...]

  • Page 49

    49 Język polski OSTRZEŻENIE: Baterii nie wolno wystawiać na działanie nadmiernego ciepła ani bezpośredniego światła słonecznego. Baterii nigdy nie należy wrzucać do ognia. Niebezpieczeństwo wybuchu! Przełącznik funkcji 0 = Urządzenie wyłączone 1 = Masaż 2 = Masaż + panel grzejny Korzy stanie z końcówek do masażu OSTRZEŻENIE D[...]

  • Page 50

    50 Język polski UWAGA: • Masażurządzeniemzapewnianajlepszewynikinaskórze  bez ubrania. • Masażpowinienbyćprzyjemnyipozbawionybólu.W przypadku odczuwania dyskomfortu lub bólu urządzenie należy niezwłocznie wyłączyć. • Zapomocąprzełącznikafunkcji(1)wybierz?[...]

  • Page 51

    51 Język polski UWAGA: W przypadku tej końcówki należy używać wyłącznie trybu „masażu” . Wyłączanie urządzenia Aby wyłączyć urządzenie, ustaw przełącznik w pozycji „ 0 ”. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu. Czyszczenie PRZESTROGA: • Nienależyużywaćżadnychżrącychśrodkówczystoś[...]

  • Page 52

    52 Język polski Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE, dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskiego napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepi - sami bezpieczeństwa. OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI Producent/Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupioneurządzenie.Okresgwarancjiliczonyje[...]

  • Page 53

    53 Język polski Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenieRzeczpospolitejP olskiej. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r . o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 20[...]

  • Page 54

    54 Język polski Ochrona ś rodowiska Niniejszego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi. Należy je zwrócić do publicznego punktu zbiórki w celu przetworzenia. Czyniąc to, użytkownik przyczynia się do ochrony środowiska.[...]

  • Page 55

    55 Magyarul Biztons ági óvintézkedések A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el a haszná - lati útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és–amennyibenlehetséges–azeredeticsomagolással, valamint a belső csomagolóanyaggal együtt. Amennyiben a készüléket harmadik személyn[...]

  • Page 56

    56 Magyarul A kezelőszervek elhelyezkedése 1 Funkciókapcsoló 2 Elemtartó puha fedéllel 3 Az elemtartó kioldógombja 4 Zselésfeltéthűsítőmasszázshoz 5 Többfejes feltét (4x) 6 Melegítőpanel 7 Masszázsfeltét 4 masszázslábbal Az elemek behelyezése (az elemek megtalálhatók a csomagban) MEGJEGYZÉS: Az elemtartóban l?[...]

  • Page 57

    57 Magyarul FIGYELMEZTETÉS: Ne tegye ki az elemeket túlzott hőnek vagy közvetlen napfénynek.Azelemeketsohanedobjatűzbe. Robbanás - veszélyes! Funkciókapcsoló 0 = Ki 1 = Masszázs 2 = Masszázs + melegítőpanel A masszázsfeltétek használata FIGYELMEZTETÉS A MELEGÍTŐPANELLEL KAPCSO - LATBAN: A melegítőpanel has[...]

  • Page 58

    58 Magyarul MEGJEGYZÉS: • Akészüléksokkalhatékonyabb,hanemruhánkeresztül használja. • Amasszázsnakkényelmesnekésfájdalommentesnekkell lennie. Ha kellemetlenséget vagy fájdalmat tapasztal, azonnal hagyja abba a készülék használatát. • Afunkciókapcsoló(1)segítség[...]

  • Page 59

    59 Magyarul MEGJEGYZÉS: Eztafeltétetcsaka“masszázs‘működésimódbanhasz - nálja. A működés leállítása Aműködésleállításáhozállítsaakapcsolót“ 0 ” állásba. A készüléket száraz helyen tárolja. Tisztítás VIGY ÁZAT: • Nehasználjonmarótisztítószereket. ?[...]

  • Page 60

    60 Magyarul A készülék megfelel minden érvényes CE irányelvnek, bele - értveazelektromágnesesmegfelelőségről,ésakisfeszültségű berendezésekről szóló ir ányelveket, és a legújabb biztonsági szabályozások gyelembe vételével készült. Az elemek megsemmi sítése Akészülékelemekkelműködi[...]

  • Page 61

    61 Українська Правила техніки безпеки Перш ніж використовувати пристрій, уважно про - читайте цей посібник користувача і зберігайте його, а також гарантію, чек і, якщо можливо, оригінальну упа?[...]

  • Page 62

    62 Українська Розташування органів керування 1 Перемикач функцій 2 Відсікдлябатарейізм’якоюкришкою 3 Кнопка розблокування відсіку для батарей 4 Гелеванасадкадляохолоджуючо[...]

  • Page 63

    63 Українська протягом тривалого часу, вийміть батареї, щоб запобігтиїх“витіканню”. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не залишайте батареї у спекотному місці або під прямим сонячним промінням. Ніколи не к?[...]

  • Page 64

    64 Українська ПРИМІТКА. • Пристрійнайбільшефективний,якщонатілі відсутній одяг. • Масажповиненприноситизадоволенняібути безболісним. Якщо ви відчуєте дискомфорт аб[...]

  • Page 65

    65 Українська Гелева насадка Перш ніж використовувати цю насадку, покладіть її вморозильнукамеруприблизнона30хвилин. ПРИМІТКА. У випадку використання цієї насадки використо - вуйте[...]

  • Page 66

    66 Українська Технічні характеристики Модель: ......................................................... MSI 5561 Живлення від батарей: 3x1 ,5ВтипуAA • UM-3 • R6 Тривалість роботи: .................................. макс.20хв. Клас без?[...]

  • Page 67

    67 Українська • Батареїслідвийнятизпристрою. • Старібатареї,ресурсякихвичерпано,можна безкоштовноповернутизамісцемїхпридбання. • Звертайтесьдомісцевих?[...]

  • Page 68

    [...]

  • Page 69

    [...]

  • Page 70

    [...]

  • Page 71

    GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certi cato di garanzia • Tarjeta de gar antia Cartão de garantia • Guarantee car d Karta gwarancyjna • Záruční li st • Garancia lap Гарантійнийталон•Гарантийнаякарточка MSI 5561 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erkläru[...]

  • Page 72

    MSI 556 1 Elektro-technischeVertriebsges.mbH IndustrieringOst40•47906Kempen Telefon 0 2 1 52/20 06-888 Hotline@etv .de Stand 12/09[...]