AEG FWS 5576 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation AEG FWS 5576. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel AEG FWS 5576 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation AEG FWS 5576 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation AEG FWS 5576 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif AEG FWS 5576
- nom du fabricant et année de fabrication AEG FWS 5576
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement AEG FWS 5576
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage AEG FWS 5576 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles AEG FWS 5576 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service AEG en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées AEG FWS 5576, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif AEG FWS 5576, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation AEG FWS 5576. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    FONDUE- WOK-SET FWS 5576 D Fondue-Wok-Set NL Fondue-Wok-Set F Wok et fondue E Set wok per fondus P Wok y fondue I Fondue-Wok-Set GB Fondue Wok Set PL Zestaw Fondue-Wok H Fondus-Wok UA Набір для приг отування с трав фондю / сковоро да вок RUS Фондю-Вок-Комплект Bedienungsanleitung/Garantie 03[...]

  • Page 2

    Inhalt 2 Deutsch Inhalt Bedienungsanleitung ........................................................ Seite 3 Inhaltsverzeichnis ................................................................ Seite 3 T echnische Daten ............................................................... Seite 6 Garantie ..................................................[...]

  • Page 3

    Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ............................................................. 3 Allgemeine Sicherheitshinweise ............................................. 3 Spezielle Sicherheitshinweise für [...]

  • Page 4

    Deutsch 4 WARNUNG: Brandgefahr! • ÖleundFettekönnenbeiÜberhitzungbrennen.Seien Sie vorsichtig. V ergessen Sie nicht, das Gerät nach dem Betriebauszuschalten! • SolltedasGerätFeuerfangen,versuchenSieaufkei - nen Fall die Flammen mit W asser zu löschen. Ersticken Sie die Flammen mit e[...]

  • Page 5

    Deutsch 5 Inbetriebnahme des Fondues W ählen Sie für Ihr Gerät einen geeigneten rutschfesten Standort aus. 1. Setzen Sie das Dr ehkarussell ein, wie oben geschrieben. Hängen Sie die Saucenbehälter ein. 2. Stellen Sie den Fonduetopf auf den Heizsockel. 3. FüllenSiedenT opfmitFettbzw .Öl(min.0,5lbismax. ?[...]

  • Page 6

    Deutsch 6 HINWEIS: Fügen Sie nach Bedarf während des Dämpfvor gangs etwas W asser hinzu. Betrieb beenden Möchten Sie den Garvorgang beenden, dr ehen Sie das Thermostat auf die minimale Einstellung ( MIN ) und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • LassenSiedasFrittieröllänger eZeitabkühlen.PrüfenSie, ?[...]

  • Page 7

    Deutsch 7 Garantieabwicklung Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen. Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI ( S ervice L ogistik I nternational) Internet-Serviceportal. www .sli24.de Sie können sich dort direkt anmelden un[...]

  • Page 8

    Nederlands 8 Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. W e hopen dat u er veel plezier van beleeft. Inhoud Veiligheidsinstructies .......................................................... 8 Algemene Veiligheidsinstructies ............................................ 8 Speciale Veiligheidsinstructies voor dit apparaat ...............[...]

  • Page 9

    Nederlands 9 WAARSCHUWING: Brandgevaar! • Mochthetapparaatvlamvatten,probeernooitde vlammen met water te blussen. Doof de vlammen met een vochtige doek. • V erplaatsofdraaghetheteapparaatniettdenshet  gebruik!Hetevloeistoffen,hetestoomenoliespatten kunnen ontsnappe[...]

  • Page 10

    Nederlands 10 4. Draai de thermostaat naar MIN . 5. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voor - schriften geïnstalleerd 230 V , 50 Hz geaar d stopcontact. 6. Stel het apparaat in op het gemiddelde temperatuurbe - reik en laat de olie even warm wor den. OPMERKING: Het controlelampje geeft aan dat de kookplaat aan het opwarmen is. Tijdens[...]

  • Page 11

    Nederlands 11 Reiniging en Onderhoud WAARSCHUWING: • T r ekvóórdereinigingvanhetapparaataltddesteker uit de contactdoos. • Dompeldekookplaatnooitinwaterofeenandere vloeistof onder . Dit kan tot brand of een elektrische schok leiden. LET OP: • Gebruikgééndraadborste[...]

  • Page 12

    Français 12 Manuel d‘instructions Merci d’avoir choisi notr e produit. Nous espér ons que vous saurez pr ofiter votre appar eil. Contenu Consignes de sécurité ....................................................... 12 Conseils généraux de sécurité .............................................. 12 Conseilsdesécuritéspéciq[...]

  • Page 13

    Français 13 A VERTISSEMENT : Risque d’incendie ! • Sivouslesfaitestropchauf fer ,l’huileetlamatièr e  grasse peuvent brûler . Poursuivez avec attention. N’oubliezpasd’éteindrel’appar eilaprèsutilisation! • Sil’appareilpr endfeu,n’essayezjamaisd’éteindr[...]

  • Page 14

    Français 14 2. Placezl‘appareilàfonduesurledessousdeplatchauffant. 3. Remplissez le pot de graisse voir e d’huile (minimum 0,5 l jusqu’à1,0laumaximum).Placezlematérielsurlepoêlon  àfondue.  4. Réglez le thermostat sur MIN . 5. Branchez I ‚appar eil uniquement dans u[...]

  • Page 15

    Français 15 Nettoyage et entretien A VERTISSEMENT : • Avanttoutnettoyage,toujoursdébrancherlachedu secteur . • Neplongezjamaislabasechauffantedansl’eaupour le nettoyer . Cela peut causer un incendie ou un choc électrique. A TTENTION: • Nepasutiliserdebrossee[...]

  • Page 16

    Español 16 Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Contenido Instrucciones de seguridad ............................................... 16 Indicaciones generales de seguridad .................................16 Consejos de seguridad especiales para este aparato ..... 16[...]

  • Page 17

    Español 17 • Nomuevanidesplaceelaparatocalientecuandolo  esté utilizando. Podrían salir líquidos o vapor caliente o derramarse aceite. • Recuerdequelaspartescalientesguar daránelcalortras  utilizar el aparato. • Dejequeelaparatoseenfríeantesdeguardarl[...]

  • Page 18

    Español 18 2. Ponga el aparato de fondue sobr e el elemento caliente. 3. Llene la olla con grasa o aceite (min. 0,5 l hasta máx. 1,0 l). Coloque el equipamiento en el cazo de fondue. 4. Coloque el termostato en MIN . 5. Conectar el aparato solamente en un enchufe con con - tacto de protección instalado según las pr escripciones de 230 V - 50 Hz[...]

  • Page 19

    Español 19 Limpieza y mantenimiento A VISO: • Antesdelalimpiezaretitesiempr elaclavijadered. • Nosumerjalabaseparacalentarenaguapara  limpiarla. Se podría producir un choque eléctrico o un incendio. A TENCIÓN: • Noutiliceuncepillodealambreuobjetosabrasi[...]

  • Page 20

    Português 20 Manual de instruções Obrigado por escolher o nosso produto. Esperamos que goste de utilizar o aparelho. Conteúdo Instruções de segurança ................................................... 20 Instruções gerais de segurança ............................................ 20 Indicações especiais de segurança para este aparelho [...]

  • Page 21

    Português 21 A VISO: Risco de incêndio! • Nocasodeoaparelhoseincendiar ,nuncatente  extinguir as chamas com água. Extinga as chamas com um pano húmido. • Nãomovaoutransporteoaparelhoquandooestiver autilizar!Podemserlibertadoslíquidosquentes,vapor  quente e[...]

  • Page 22

    Português 22 Primeira utilização do fondue Coloque o aparelho sobr e uma superfície apropriada e não escorregadia. 1. Coloque o ar o giratório como descrito acima. Coloque os recipientes para os molhos nos suportes. 2. Colocar o suporte do fondue sobr e a placa de aqueci - mento. 3. Encha a cuba com gor dura, ou seja óleo (mín. 0,5 l até m[...]

  • Page 23

    Português 23 T er minar funcionamento Se desejar terminar o procedimento de cozedura, r ode o regulador de temperatura para a poisção mínima ( MIN ) e retir e a ficha da rede da tomada. • Deixeoóleoarrefecercompletamente.V eriquesea  panela e o óleo arrefece-ram bem, antes de se ocupar dos mesmos. • Deixe[...]

  • Page 24

    Italiano 24 Manuale dell'utente Grazie per aver scelto il nostro pr odotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Sommario Istruzioni di sicurezza ........................................................ 24 Norme di sicurezza generali .................................................. 24 Indicazioni di avvertenza speciali per questo a[...]

  • Page 25

    Italiano 25 A VVISO: Pericolo d’incendio! • Sel’apparecchiosiincendia,nontentar emaidispe - gnere l’incendio con acqua. Sof focare invece le fiamma con un panno bagnato. • Nonspostareotrasportar el’apparecchiocaldomentr elo  si utilizza. Possono fuoriuscire liquidi caldi, vapori cal[...]

  • Page 26

    Italiano 26 4. Portar e il termostato su MIN . 5. Collegate l‘ appar ecchio solo ad una presa con contatto di terra regolarmente installata di 230 V , 50 Hz. 6. Impostar e l‘apparecchio su una temperatura media e lasciar riscaldare l‘olio per un periodo di tempo. NOT A: La spia indica che la piastra di riscaldamento si sta scal - dando. Duran[...]

  • Page 27

    Italiano 27 Base di riscaldamento • Pulirelapiastradiriscaldamentoconunpannobagnato e asciugarla con un panno asciutto. Pentola per fondue, wok, coperchio e accessori completi A TTENZIONE: Non lavare questi pezzi nella lavastoviglie. Le superfici diventano possibilmente opache. • Questipezzisonolavabil[...]

  • Page 28

    English 28 Instruction Manual Thank you for choosing our product. W e hope you will enjoy using the appliance. Contents Safety instructions ............................................................. 28 General Safety Instructions .................................................... 28 Special Safety Instructions for this Device..................[...]

  • Page 29

    English 29 • Rememberthatthehotpartsalsoremainhotlongafter use. • Allowtheappliancetocoolbeforeputtingitaway. • TheFondueWokSetisonlydesignedfordomesticuse. It is not designed for similar areas of use such as e.g. - in staff kitchens in shops, of fic[...]

  • Page 30

    English 30 7. With a wooden stick (e.g. shashlik spit or wooden cooking spoon) you can test whether the correct temperatur e has been reached. When this is inserted into the oil, small air bubbles should rise up along the wooden stick. Alterna - tively, you can place a piece of the food to be fried into the hot oil. 8. Place the pieces of meat on t[...]

  • Page 31

    English 31 T echnical Specificat ions Model: ................................................................................ FWS 5576 Power supply: ...........................................................230 V , 50/60 Hz Power consumption:............................................................ 1200 W Protection class: ....................[...]

  • Page 32

    Język polski 32 Instrukcja użytkowania Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Spis treści Instrukcje bezpieczeństwa ................................................ 32 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .................................... 32 Specjalne zasady bezpieczeńst[...]

  • Page 33

    Język polski 33 OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru! • Utrzymaćodpowiednią,bezpiecznąodległość(30cm)  od wysoce łatwopalnych przedmiotów takich jak meble, zasłony, itp. • Nigdyniedodawaćwodydooleju!Istniejeryzyko  wybuchu lub rozpryskania gorących cieczy. • Olejeitłuszczemogą?[...]

  • Page 34

    Język polski 34 Po użyciu przechowuj karuzelę tak, aby zajmowała minimum miejsca, składając uchwyty do wewnątrz. Użycie fondue Proszę wybrać dla urządzenia odpowiednie, stabilne miejsce. 1. Załóż karuzelę obr otową wg powyższego opisu. Zawieś sosjerki. 2. Pr oszę ustawić zestaw stelaż do fondue na podstawie grzejnej. 3. Napełn[...]

  • Page 35

    Język polski 35 Zakończenie pracy Aby zakończyć cykl gotowania, obróć r egulator temperatury do minimalnego ustawienia ( MIN ) i wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego. • Olejdosmażeniaproszęzostawićnadłużej,byostygł. Zanim zajmą się Państwo pełnym garnkiem do smażenia w oleju, proszę sprawdzić, [...]

  • Page 36

    Język polski 36 Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynika - jących z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Usuwanie - Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze ś[...]

  • Page 37

    Magyarul 37 Használati útmutató Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége - detten használja majd a készüléket. T artalom Biztonsági utasítások ........................................................ 37 Általános biztonsági rendszabályok ..................................... 37 Különleges biztonsági tudni[...]

  • Page 38

    Magyarul 38 FIGYELMEZTETÉS: T űzveszély! • Haakészülékmeggyullad,nepróbáljavízzeleloltania lángokat. Egy nedves ruhával fojtsa el a lángokat. • Nemozgassa,illetveneszállítsaaforrókészüléket használatközben!Forrófolyadékok,forr ógőzvagya  fr?[...]

  • Page 39

    Magyarul 39 6. Kapcsolja a készüléket a középső hőmérsékleti tartomány - ba és melegítse meg az olajat. MEGJEGYZÉS: A jelzőlámpa jelzi, hogy a főzőlap melegszik. A használat során ki- és bekapcsol. Ez normális, és jelzi, hogy a hőmérsékletet a termosztát szabályozza és fenntartja. 7. V ékony farúddal (pl. sasliknyárss[...]

  • Page 40

    Magyarul 40 Fűtő alapzat • T öröljeátafűtőalapzatotegynedvesruhával,majdegy  száraz ruhával törölje szárazra. Fondüedény, wok, fedő és az összes tartozék VIGY ÁZA T : Ne tegye ezeket az alkatrészeket a mosogatógépbe. A felület mattá válhat. • Ezeketatartozékokatkézzelle[...]

  • Page 41

    Українськ а 41 Посібник корис тувача Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви бу дете задово лені його можливос тями. Зміст Вказівки з безпеки .............................................................. 41 Зага?[...]

  • Page 42

    Українськ а 42 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Ризик по жежі! • У разі перегрівання о лія і жир можуть заг орітись. Бу дь т е обережні. Не заб увайте вимкнути прис трій після к ористування! • Якщо прилад заг орить?[...]

  • Page 43

    Українськ а 43 3. Вс тановіть кару сель на нагрівальну основу . Зафікс уйте тримач за допомог ою рухомог о "носика” , спрямувавши йог о назовні. Ви мож ет е зберіга ти кару сель з ек ономією міс?[...]

  • Page 44

    Українськ а 44 Закінчення процесу приг отування страви Якщо Ви хоче те закінчити процес приг отування с трави, переведіть регу лятор темпера тури на мінімальну ступінь ( MIN ) і витягніть вилку з[...]

  • Page 45

    Русский 45 Руково дство по эксплу ат ации Спасибо за выбор нашег о продукт а. Надеемся, он вам понравится. Со держ ание Указания по технике безопасности ............................... 45 Общие указания по тех?[...]

  • Page 46

    Русский 46 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опаснос ть пож ара! • По ддерживайт е доста точно безопасное расст ояние (30 см) до легковоспламеняющихся пре дметов, таких к ак мебель, шт оры и т .п. • Ник ог да не доба[...]

  • Page 47

    Русский 47 2. Ус тановите дер жа те ль с передвиг аемым “ выступом” вертик ально. Защелкнит е с одной ст ороны зафиксиро - ванный “выс туп” на враща- ющемся основании (см. рис.) под э лектроплитко[...]

  • Page 48

    Русский 48 Тушение пищи в воке 4. Налейте в вок 2-3 чашки во ды и вставь те решетку . 5. Разместит е продукты на решетк е и накройте вок крышкой. 6. Для быстрог о нагревания включите вок на максимум. 7 .[...]

  • Page 49

    [...]

  • Page 50

    [...]

  • Page 51

    [...]

  • Page 52

    Elektro-technische V ertriebsges. mbH IndustrieringOst40•47906Kempen T elefon 0 21 52/20 06-888 Hotline@etv .de GARANTIE-KARTE Garantiebewijs•Cartedegarantie Certicatodigaranzia•T arjetadegarantia Cartãodegarantia•Guaranteecard Kartagwarancyjna•Garancialap Гар?[...]