Vivanco UR 1200 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Vivanco UR 1200. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Vivanco UR 1200 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Vivanco UR 1200 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Vivanco UR 1200, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Vivanco UR 1200 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Vivanco UR 1200
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Vivanco UR 1200
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Vivanco UR 1200
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Vivanco UR 1200 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Vivanco UR 1200 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Vivanco en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Vivanco UR 1200, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Vivanco UR 1200, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Vivanco UR 1200. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    TIT A N UNIVERS A L REMOTE CONTROLS UR 1200 (GB) Instructions ► 2 (D) Bedienungsanleitung ► 5 (F) Notice d’emploi ► 8 (E) Instrucciones para el uso ► 1 1 (I) Istruzioni per l’uso ► 15 (NL) Gebruiksaanwijzing ► 18 (PL) Instrukcja obsługi ► 21 (P) Manual de instruções ► 24 (S) Bruksanvisning ► 28 (RUS) Руковод ство[...]

  • Página 2

    (GB) Instructions Inserting the batteries Open the battery com- partment on the under- side of the remote.. Then insert 2 AAA bat- teries. Make sure that the p olarity is correct: the "+" and "-" mark- ings on the ba tteries and in the comp art- ment must match. - T o check functional- ity , press the but- ton. If everything is [...]

  • Página 3

    and code input can be started again. 8. Then test the control code setting by trying to control (in this example) your television set. If it d oe s not work at all or not correctly try a dif- ferent code from the list or co de search (see below). 9. T o make the setting for a DVB (SA T , CBL), r e - ceiver or a cable box, press the SA T/DVB (SA T ,[...]

  • Página 4

    appliance button, e.g. TV , simultaneously for more than 3 seconds until the lamp (LED) goes off briefly . 3. Then point the remote co ntrol at the appli- ance to be co ntrolled while the remote control emits a different ON/OFF signal every 1-2 seconds. - Y ou can reverse search direction at any time by pressing OK button. 4. W h en your appliance [...]

  • Página 5

    (D) Bedienungsanleitung Batterien einlegen Bitte öffnen Sie die Batterieklappe an der Geräterückseite, La- sche leicht nach oben drücken, und 2-Mikro- zellenbatterien einle- gen. Achten Sie auf die angegebenen Polaritä- ten auf Batterie n un d im Batteriefach (+=+). -Zur Funktionsprüfung bitte Knopf drücken. Die Lampe blinkt, wenn Funktion i[...]

  • Página 6

    Kode e ingeben. Dann kö nnen Sie die Eingabe wiederholen. 8. Zum Abschluss te sten Sie den eingestellten Steuerkode, indem Sie versuchen z. B . Ihr TV -Gerät zu steuern. Funktioniert es nicht oder nicht richtig, dann versuchen Sie bitte einen w eitere n Kode aus der Liste oder di e Kodesuche, s.u.. 9. Zur Einstellung eines DVB (SA T , CBL) Satel-[...]

  • Página 7

    einschalten, sodass ein Programm läuft. 2. Drücken Sie die T asten OK und dann dazu eine Gerätetaste z.B.die TV T aste mehr als 3 Sekunden lang bis das Lämpchen (LED) kur z aus geht. 3. Dann Fernbedienung auf das zu st euernde Gerät richten während die Fernbedienung ca. alle 1-2 Sekunden ein anderes EIN/A U S Sig- nal sendet. - Sie können di[...]

  • Página 8

    (F) Notice d'emploi Mise en place des piles Ouvrez le comparti- ment des piles au dos de l'appareil, en pous- sant légèrement v ers le bas la languette, p uis mettez en place 2 piles alcalines R03. V eillez respecter la polarité telle qu'elle est indi- quée sur l es piles et dans le compartiment des piles (+=+). - Pour vérifier [...]

  • Página 9

    7. Pour finir , appuyer d e nouveau brièvement sur la touche OK , le v oyant lumineux ( diode) s'éteint. - Pour entrer un 0, vous n'avez pas besoin d'ap- puyer sur une touche quelconque. La lampe clignote 2 fois, si vous e ntrez un m au- vais co de. Puis vous pouvez essayer un autre code. 8. Complétez l'entrée p ar un test d[...]

  • Página 10

    glé sur une chaîne). 2. Appuyez sur les touches OK pu is sur une touch e de l ’ap - pareil, par ex la touche TV pendant plus de 3 sec onde s jusqu’à ce q ue le voyant (LED) s’éteigne instant a- nément. 3. Dirigez ensuite la télécommande vers l'appareil que vous souhaitez comman- der , tandis que l a té- lécommande envoie toutes [...]

  • Página 11

    les télécommandes d 'origine, il vous f aud ra peut- être tester toutes les touches pour découvrir les fonctions de chacune. Spécifications techniques Piles: 2 piles rondes, R03, UM4, AAA Portée: max. 7 m Non pour appareils travaillant sur une fréquence de 400 kHz Garantie d'usine de 2 ans En cas de défaut de votre télécommande [...]

  • Página 12

    p.ej. de Panasonic: 1. En la lista adjunta encuentra p.ej. el código Panasonic de 436. - Asegúrese d e haber seleccionado un código para el televisor (TV). 2. ulse al mismo tiempo la tecla OK y una de las teclas del aparato, por ejemplo, la tecla TV hasta que la luz (LED) se ilumine de forma permanente. 3. Entonces, debe intro- ducir los número[...]

  • Página 13

    permanente. 3. Entonces, dir ija el telemando hacia el aparato a controlar . 4. Presione una vez brevem ente la tecla (activar/desactivar aparato). La lu z (LED) parpadeará. 5. Pulse repetidamente, aprox. cada segundo, la tecla (aparato ON/OFF) ha sta que el aparato reaccione. - Puede cam biar el orden de búsqueda, si pulsa OK y , a con tinu aci?[...]

  • Página 14

    Identificación de código En cualq uier momento, puede lecturar los códigos de 3 dígitos: 1. Presionar l a tecla de aparato de aquel aparato, cuyo código desea lecturar , p. ej. TV . 2. Ahora puede r eco ntar el código: Primero, presione brevemente OK+VOLUME+ y cuente el número de centelleos de las centenas; entonces presione brevemente OK+VO[...]

  • Página 15

    (I) Istruzioni per l’uso Inserimento delle pile Aprire il va no batterie sul d orso dell’apparec- chio (esercitando sulla linguetta una leggera pressione verso il basso che permetterà l’apertu- ra del coperchio). Inse- rire dunque 2 pile mini- stilo alcalin e. Prestare attenzione alla polarità indicata sulle pile e nel vano batterie (+=+). [...]

  • Página 16

    7. Per terminare, premere di nuovo brevemente il tasto OK ; la spia ( LED ) si spegnerà. - Per inserire la cifra "0", non è necess ario pre- mere alcun tasto. -La spia lampegg ia 2 volte se è stato inserito un codice errato. Inseguito è possibile ripetere l'in- serimento. 8. In seguito , provare il codice di coma ndo rego- lato c[...]

  • Página 17

    condi u n tasto d el- l’apparecchio ad es. TV finché la spia (LED) si spegne bre- vemente. 3. Poi p un tare il teleco- mando verso l’appa- recchio che si vuole comandare, m en tre il telecomando invia ogni 2 secondi un al- tro segnale di ON/OFF . - É possibile invertire in qualsiasi momento la direzione di ricerca premendo OK . 4. Quando l’[...]

  • Página 18

    2 anni di garanzia di fabbrica Se il telecomando si guasta nei 2 an ni dalla data di ac quisto, Vivanco si impegna a sostituire gra - tuitamente il telecomando. Ecce z i on i: codici mancanti, distr uz i one deliberata e usu ra naturale della scatola e dei tasti. (NL) Gebruiksaanwijzing Plaatsen van de batterijen Open de batterijklep aan de achterz[...]

  • Página 19

    1. Op de bi jge voegde lijst zi et u bijv . de Panasonic-code 436. - Controleer of u een code h eb t geselecteerd voor uw televisie. 2. Druk op de toets OK en te ge li jke rtijd op een apparaattoets, bijvoorbeeld de toets TV totdat het lampje (LED) continu brandt. 3. V ervolgens voert u de codecijfers als volgt in: 4. 1 e cijfer van de code (positi[...]

  • Página 20

    5. Druk elke seconden op de toets (apparaat aan/uit) tot het apparaat reag ee rt. - U kunt de zoekriching omkeren door op OK en vervolgens weer op te drukken.. - Wanneer uw toestel is uitgeschakeld, dan moet u het weer inschakelen om verder te kunnen zoeke n, bijv . op het toestel of met d e originele afstandsbediening. - Als uw to estel reageert, [...]

  • Página 21

    – Bij een nulweergave knippert het lampje niet.. Fabriekinstellingen Als u net zo lang op de toetsen OK+ drukt tot het lampje 2 maal knippert, worden alle fabrieksinstellingen teruggezet. Bediening U bedient uw a pparaa t praktisch net zo als u van uw orig i ne le a fst andsbediening gewend bent. Omdat de symbolen van een un iversele afstandsbedi[...]

  • Página 22

    1. Z załączonej listy wybrać np. kod Panasonic 436. - Proszę się upewnić, że wybrali Państwo odpow- iedni kod dla telewizorów (TV). 2. Nacisnąć jednocześnie przycisk OK oraz jeden z przycisków urządzenia, n p. przycisk TV i przytrzymać je do chwili gdy lampka (LED) będzie świeciła bez przerwy . 3. Następnie wprowadzić cyfry kodu[...]

  • Página 23

    4. Wcisnąć raz klawisz (ur ządze nie włączone/wyłączone). Lampka (LED) miga. 5. Następnie przyciskać przycisk (urządzenie włączone/wyłączone) co ok. 1 sekundę, aż urządzenie zareaguje. - Mogą Państwo odwrócić kierunek wyszukiwania przyciskając OK , a następnie . - Gdyby Wasze urządzenie się wyłąc z yło, to musicie je Pa?[...]

  • Página 24

    każdej chwili wyczytać: 1. Wcisnąć kl awisz tego urządzenia , którego kod chcecie Państwo wyczytać. Np. TV . 2. Można wt edy wy licz yć kod. Nacisnąć krótko najpi- erw OK+VOLUME+ i policz y ć miganie setn y ch, następnie nacisnąć krótko OK+VOLUME- i policzyć miganie dziesiętnych i wreszcie nacisnąć krótko OK+CH/SKIPΔ i polic[...]

  • Página 25

    1. Da lista de códigos fornecida, use p.ex. o código 436 para aparelhos Panasonic. - Por f avor assegure-se de que seleccionou um código para televisores (TV). 2. Prima simultaneamente a tecla OK e uma tecla no aparelho, p. ex. a tecla TV , at é a lâmpada (LED) acender continuamente. 3. De seguida, introduza os algarísmos do código da seguin[...]

  • Página 26

    lâmpada (LED) acender continuamente. 3. Oriente agora o telecomando na direcção do aparelho. 4. Prima uma v ez a tecla (ligar/desligar o aparelho). O LED pisca. 5. Prima repetidamente, aprox. em cada segundo, a tecla (ligar/desligar o aparelho) até o aparelho reagir. - Pode inverter o sentido de procura, premindo para isso a tecla OK e a seguir[...]

  • Página 27

    Identificação do código Pode ler a qualquer altura o código de 3 dígitos configurado no telecomando. Para f azê -lo: 1. 1. Prima a tecla de selecção do aparelh o de que deseja saber o código, por ex., TV . 2. V erifique agora o código. Para isso prima primeiro a tecla OK+VOLUME+ e conte quantas v eze as centenas pisc am. Em seguida, prima[...]

  • Página 28

    (S) Bruksanvisning Inläggning av batterier Öppna batteriluckan på baksidan av enheten genom att skjuta luck an längs p ile ns riktning och lägg in två alkaliska AAA-batterier. Se noga till att polariteten p å batterierna öv erän s- stämmer med märknin gen i batteri-f acket (+=+). - T ryck på knappen för a tt kontrollera funk- tions-fä[...]

  • Página 29

    Kodsökning Om fabrikatet på någon apparat inte f inns med i listan eller om ingen angiven kod passar , så är kodsökning att rekommendera. Manuell kodsökning 1. Slå på den apparat du avser att styra, så att något program pågår . 2. För att förbereda kodsökningen ska du trycka på knappen OK och samtidigt på den aktuella a pparatknap[...]

  • Página 30

    OK+VOLUME+ -knappen hastigt och räkna sedan antalet gånger den blinkar , avser siffran som st år för 100-tal. Tryck sedan ned OK+ VOLUME- -knappen hastigt och räkna antal gånger den blinkar f ör 1 0-tal. Slutligen trycker du ned OK+CH/SKIPΔ - knappen hastigt och räknar antalet gånger de n b linkar. – Ingen blinkning betyder siffran 0. ?[...]

  • Página 31

    4. 1-я цифра кода (разряд сотен ): VOLUME+ - нажа ть кнопку два раза, для 4 из 4 36 Нажимать столько раз, сколько указывае тся цифрой. (1 = о дин раз, 2 = два раза, и т .д.) 5. 2-я цифра к о да (разряд десятков ): VOLUME- [...]

  • Página 32

    некоторые к лавиши не функционир уют правильно, то по иск следует прост о продолжать с помощью . 6. Если Ваш прибор реагиру ет п ра вильно, то нажмите приборную к лавишу TV и прекратите таким обра[...]

  • Página 33

    управ лени я о тличаю тся от симво лов Ваших оригинальных устройств дистанционного управ лени я, во зможно, что для нахожде ния функции Вам потре буе тс я испробова ть все клавиши. Т ехниче ски?[...]

  • Página 34

    4. 1. číslice kódu (řád stovek): Dvojnásobným stisknutím tlačítka VOLUME+ vložíte 4 z kódu 4 36. V yšší čísl ice zadáte opakovaným stisknutím tlačítka (1 = jednou, 2 = dv akrát atd.). 5. 2. číslice kódu (řád desítek): Číslici 3 z kódu 4 3 6 vložíte tak, že čtyřikrát stisknete tlačítko VOLUME- . 6. 3. čísli[...]

  • Página 35

    6. Pokud přístroj r eaguje správně, stiskněte tlačítko TV . Tím ukončíte hledání kódu a kon- trolka zhasne. - Hledání se ukončí také automaticky , jestliže do 30 sekund nestisknete žádné tlačítko. Automatické vyhledání kódu 1. 1. apn ěte ovládaný přístroj. Spustí se program. 2. Stiskněte tlačítka OK a k tomu ně[...]

  • Página 36

    kdykoli během 2 let od zakoupení fungovat, získáte od firmy Vivanco zdarma nový ovladač. Výjimka: chybějící kódy , úmyslné poškození a běžné opotřebení krytu a tlačítek. Vivanco GmbH, D-22926 A hrensburg, E-M ail: hotline@vivanco.de , Helpline: +49 (0) 4102 231 135 36[...]