Vitek VT-1654 W manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Vitek VT-1654 W. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Vitek VT-1654 W o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Vitek VT-1654 W se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Vitek VT-1654 W, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Vitek VT-1654 W debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Vitek VT-1654 W
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Vitek VT-1654 W
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Vitek VT-1654 W
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Vitek VT-1654 W no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Vitek VT-1654 W y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Vitek en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Vitek VT-1654 W, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Vitek VT-1654 W, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Vitek VT-1654 W. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    1 1 Микроволновая печь VT-1 654 W Micr owave oven 4 1 5 2 7 39 5 1 62 73 85 98 VT1654_china.indd 1 15.11.2013 11:11:41[...]

  • Página 2

    VT1654_china.indd 2 15.11.2013 11:11:42[...]

  • Página 3

    VT1654_china.indd 3 15.11.2013 11:11:43[...]

  • Página 4

    4 ENGLISH Attention! For additional protection it is r easonable to install a residual curr ent device (RCD) with nominal oper ation curr ent not exceeding 30 mA. T o install RCD contact a specialist. PRECAUTIONS REQUIRED TO AVOID RISK OF MICROWA VE RADIA TION EXPOSURE • It is prohibited to oper ate this oven with the door open as exposur e to mi[...]

  • Página 5

    5 E N G L I S H • This unit is not intended for activation by an external timer or a separ ate r emote control system. • This unit is designed for household or similar use, such as: – kitchens for employees in shops, offices and other official premises; – farm houses; – use by clients in hotels, motels and other pr emises connected with a[...]

  • Página 6

    6 ENGLISH • T o avoid electric shock do not dismantle and repair the microwave oven by yourself. If unit has damages apply to the authorized service center . • Do not use the unit outdoors. • T r ansport the unit in the original package only . • Keep the unit out of r each of childr en and disabled persons. THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOL[...]

  • Página 7

    7 E N G L I S H • Car efully touch the cookwar e being tested. If it is hot, and the water in the glass is cold, do not use this cookwar e for cooking in the microwave oven. • Avoid exceeding the maximum testing time of 1 minute. Materials and cookware suitable for micr owave oven Cookware for frying Follow the manufactur er's instructions[...]

  • Página 8

    8 ENGLISH Installing the glass r otary bot tom plate 1. Open the oven door (1). 2. Set the roller support (3) of the glass rotary bottom plate in the opening on the oven process chamber bottom. 3. Set the rotary roller ring (4) on the bottom of the pr ocess chamber . 4. Car efully set the glass rotary bottom plate (5) by matching its ledges with th[...]

  • Página 9

    9 E N G L I S H – Set a cooking progr am or choose an automatic cooking pr ogr am (see below). – Pr ess the “ Pause/Cancel ” button (1 5) to cancel settings, and repr ogr am the unit. – Having finished the settings, switch the cooking mode on by pr essing the “ Start/Quick Star t ” button (16). – When the cooking is finished you wil[...]

  • Página 10

    10 ENGLISH Three-step cooking You may pr ogr am the unit to oper ate continuously in thr ee stages. For each stage choose the “Micr owaves”, “Com- bi” or “Grill” mode, also set the necessary power and cooking time. Example : T o cook products in the “Microwaves” mode during 5 minutes at the 1 00% power , then during 1 0 minutes at 8[...]

  • Página 11

    11 E N G L I S H P asta A-4 1 00 g 22:00 Microwave mode The recommended pr oportion of water and pasta is 8:1. 200 g 27:00 300 g 32:00 Potato A-5 230 g 5:00 460 g 8:00 690 g 1 2:00 Fish A-6 200 g 3:00 Microwave mode Cover the products with a pr otective lid or food wr ap. 300 g 4:20 400 g 5:40 500 g 7:00 600 g 8:20 Vegetables A-7 200 g 3:30 Microwa[...]

  • Página 12

    12 ENGLISH Fruit puree b-4 1 00 g 0:20 Microwave mode Pr eliminary cut fruits into small pieces in a blender . Do not cover . Vegetable puree b-5 1 00 g 6:00 Microwave mode Pr eliminary cut vegetables into small pieces in a blender . Function Menu Heat treatment of cooking utensils 1:00 Microwave mode Sterilize cooking utensils without using water [...]

  • Página 13

    13 E N G L I S H Silent mode Every pressing of the contr ol panel buttons is accompanied by a sound signal. Sound signals during cooking inform the user that it is necessar y to turn products over , and that cooking is finished. To switch all the signals of f activate the Silent mode. – T o switch the Silent mode on pr ess and hold the “Microwa[...]

  • Página 14

    14 ENGLISH T echnical specifications and characteristics: Operation conditions: Air temperatur e from +1 0° С to +35° С Relative air humidity 35-80% Air pressur e 86-1 06 kP a (650 – 800 mm Hg) Main specifications Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz Nominal microwaves power 900 W Rated input power in microwave mode 1 400 W Rated input power in gr[...]

  • Página 15

    15 D E U T S C H Achtung! Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA im Stromver sor gungskr eis aufzustellen. Wenden Sie sich dafür an einen Spezialisten. VORSICHTSMAßNAHMEN, DIE EINGEHAL TEN WERDEN MÜSSEN, UM DAS RISIKO DER MIKROWELLENSTRAHL UNGSEINWIRKUNG ZU VERMEIDEN • Es ist nicht gestatt[...]

  • Página 16

    16 DEUTSCH Person, die für ihre Sicherheit ver antwor tlich ist, nicht befinden oder entspr echende Anweisungen über die Nutzung des Mikrowellenofens nicht bekommen haben! WARNUNG: Während des Betriebs des Mikr owellenofens sind die Außenoberflächen des Mikr owellenofens der Aufheizung ausgesetzt. WARNUNG: Die T emper atur der Innenoberflä[...]

  • Página 17

    17 D E U T S C H • Kinderflaschen und Gläser mit Kindernahrung müssen in den Mikrowellenofen ohne Deckel und Sauger gestellt werden. Das Füllgut muss dabei umgerührt oder periodisch geschüttelt werden. Vor der Ernährung des Kindes muss die T emper atur des Füllguts im Glas oder in der Flasche geprüft wer den, um Verbr ennungen zu vermeide[...]

  • Página 18

    18 DEUTSCH der Nahrungsmittel zu öf fnen. Anderenfalls kann ein Druck in der Verpackung entstehen, wodurch diese explodieren kann. • Es ist nicht gestattet, Eier mit Eierschale und hartgekochte Eier im Mikr owellenofen zuzuber eiten oder aufzuwär - men, weil diese durch die Erhöhung des Innendrucks explodier en können. • Stechen Sie die dic[...]

  • Página 19

    19 D E U T S C H Glasgeschirr Man darf nur das Geschirr , das aus hitzebeständigem Glas hergestellt ist, benutzen. Ver gewissern Sie sich, dass es keine Metallränder gibt. Verwenden Sie kein Geschirr mit Rissen oder Absplitterungen. Nutzung der speziellen Säcke Folgen Sie den Hinweisen des P roduzenten. Schließen Sie die Säcke mit Metallver dr[...]

  • Página 20

    20 DEUTSCH Anmerkungen: • Es ist nicht gestattet, die Drehung der Glasplatte (5) während des Betriebs des Mikrowellenofens zu verhindern. • Benutzen Sie immer die Glasplat te (5), den Rollenring (4) und die Halterung der Glassplatte (3) für die Nahrungsmittelzubereitung. • Die Nahrungsmit tel und das Geschirr für die Nahrungsmittelzubereit[...]

  • Página 21

    21 D E U T S C H Allgemeine Information – Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und stellen Sie die aktuelle Zeit auf dem Bildschirm (7) ein. – Öffnen Sie die Mikr owellenofentür und legen Sie die Nahrungsmittel in den Garr aum ein. Um die Verschmutzung des Garr aums zu vermeiden, bedecken Sie die Nahrungsmittel mit dem Plastikschutzde[...]

  • Página 22

    22 DEUTSCH 3. Drücken Sie die „ Star t/Schnellstart “-T aste (1 6) zum Zuber eitungsstar t, die gebliebene Betriebszeit wird auf dem Bildschirm (7) angezeigt. Anmerkung : Wenn die T onsignale während der Zuber eitung ertönen, öffnen Sie die Mikrowellenofentür und wenden Sie die Nahrungsmittel um. Dann schließen Sie die T ür zu und drück[...]

  • Página 23

    23 D E U T S C H Bezeichnung des Pr ogramms Gewicht/ Menge Betriebsdauer in Minuten Anmerkungen Menü Autoaufwärmung A-1 200 g 1:30 Mikrowellenbetrieb 300 g 2:00 400 g 2:30 500 g 3:00 600 g 3:30 700 g 4:00 800 g 4:30 Milch/Kaffee A-2 1 T asse 1:30 Mikrowellenbetrieb 1 T asse fasst 200 ml 2 T assen 2:40 3 T assen 3:50 Popcorn A-3 99 g 3:1 0 Mikrowe[...]

  • Página 24

    24 DEUTSCH Kindermenü Joghurt b-1 1,0 l 5:4 7:00 Mikrowellenbetrieb Mischen Sie das Gärmittel von der Raumtemper atur mit Milch, stellen Sie den Behälter mit Milch in den Garr aum. Während des Betriebs wird sich der Mikrowellenofen ein- und ausschalten, es ist normal. Flaschensterilisation b-2 1 St. 2:00 Mikrowellenbetrieb Gießen Sie 50-1 00 m[...]

  • Página 25

    25 D E U T S C H - Falls Sie die „ P ause/Abbrechen “- T aste (1 5) während der Einstellung der aktuellen Zeit oder der Zeit des Zubereitungsstarts gedrückt haben, werden die eingegebenen Einstellungen abgebrochen. - Zur Durchsicht der Star trückstellungszeit drücken Sie die „ Star trückstellung “- T aste (1 8), die Einstellungen der S[...]

  • Página 26

    26 DEUTSCH Der Mikrowellenofen wur de ohne Nahrungsmittel eingeschaltet Einschaltung des Mikrowellenofens ohne Nahrungsmittel für kurze Zeit ruft keine Beschädigungen her vor . Jedes Mal vor dem Einschalten des Mikr owellenofens prüfen Sie immer das Vorhandensein von Nahrungsmitteln darin. Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Störung[...]

  • Página 27

    27 р усский Внимание! Для дополнительной защиты целесообразно установить в цепи питания устройс тво защитного отключения (УЗО) с номинальным ток ом сраба тывания, не превышающим 30 мА, для уста?[...]

  • Página 28

    28 р усский ПРЕ ДУПРЕЖ ДЕНИЕ: Т емпература внутренних поверхностей рабочей камеры может быть высокой во время работы устройс тва. ВНИМАНИЕ! ПРИ РАБОТЕ ПРИБОРА В К ОМБИНИРОВАННОМ РЕЖИМЕ ИЗ-ЗА В?[...]

  • Página 29

    29 р усский • Из соображений безопасности детей не оставляйт е полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без надзора. Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми па?[...]

  • Página 30

    30 р усский • Запрещается гот овить и разог рева ть в микроволновой печи яйца в скорлупе и яйца, сваренные вкрутую, так как они могут взорва ться из-за повышения внутреннего давления. • Перед п?[...]

  • Página 31

    31 р усский Использование специальных мешков Следуйте указаниям производителя. Не закрывайте мешки, используя металлические закрутки или перетяжки. В мешках необходимо сдела ть неск олько о?[...]

  • Página 32

    32 р усский 4. Аккуратно ус тановит е ст еклянный поддон (5), совместив выступы на нем с пазами опоры (3). Никог да не уст анавливайте с т еклянный поддон нижней частью вверх. Примечание: • Не препят[...]

  • Página 33

    33 р усский – Откройте дверцу печи и поместит е продукты в рабочую камеру. Чтобы предотвра тить заг рязнение рабо- чей камеры, накройте продукты защитной крышк ой (2 1). Закройте дверцу печи. – На[...]

  • Página 34

    34 р усский Комбинированный режим приго товления Режим «Комби» сочет ает микроволновое пригот овления и режим г риля. « Cо-1 » - 30% времени микроволновое пригот овление + 70% времени работ а г риля.[...]

  • Página 35

    35 р усский Меню Авт оподогрев A-1 200 г 1:30 Режим микроволн. 300 г 2:00 400 г 2:30 500 г 3:00 600 г 3:30 700 г 4:00 800 г 4:30 Молоко/Кофе A-2 1 чашка 1:30 Режим микроволн. В 1 чашке 200 мл 2 чашки 2:40 3 чашки 3:50 Попкорн A-3 99 г 3:1 0 Режим[...]

  • Página 36

    36 р усский Йогурт b-1 1 л 5:4 7:00 Режим микроволн. Закваску комна тной темпера туры смешайт е с молоком, уст ановите ёмк ость с молоком в рабочую камеру. В процессе работы печка будет то включа ться, [...]

  • Página 37

    37 р усский мена », введённые настройки буд ут отменены. - Чтобы в процессе приготовления посмотреть время отложенног о старт а, нажмите кнопку (1 8) « Отложен- ный старт », нас тройки от ложенного [...]

  • Página 38

    38 р усский Устранение неисправност ей Неисправность Важная причина Способ устранения Печь не включается Вилка сетевого шнура недоста точно плотно вст авлена в розетку Вынь те вилку из розет[...]

  • Página 39

    39 ҚазаҚша Назар аударыңыз! Қосымша қорғаныс үшін қуат көзінің тізбегінде 30 мА аспайтын жарамсыздану дың номинальды тогымен қорғаныспен ажырату құрылғысын (ҚАҚ) орнату керек, ҚАҚ орна ту үшін[...]

  • Página 40

    40 ҚазаҚша ЕСКЕРТУ : Пештің сыртқы беті пеш жұмыс істеп тұрғанда қызып тұрады. ЕСКЕРТУ : Жұмысшы камерасының ішкі бетінің температ урасы құрылғы жұмыс істеп тұрғанда жоғары бол уы мүмкін. НАЗА?[...]

  • Página 41

    41 ҚазаҚша • Балалардың қауіпсіздігін ескеріп, қарау сыз, қаптама ре тінде пайдаланылатын полиэтилен қапшықтарын пеште қалдырмау керек. Назар аударыңыз! Балаларға қаптама пленкасымен немес?[...]

  • Página 42

    42 ҚазаҚша • Қысқа толқынды пеште қабығы аршылмаған жұмыртқаны, қатып пісірілген жұмыртқаны дайындауға және қыздыруға тиым салынады, өйткені о лар ішкі қысымның жоғарылауы әсерінен жарылып [...]

  • Página 43

    43 ҚазаҚша Арнайы қапшықтарды пайдалану Өндірушінің нұсқаулықт арын сақтау керек. Металл бұрауышты немесе тартқышты пайдаланып қапшықтарды жабудың қажеті жоқ. Қапшықта будың шығуы үшін бер?[...]

  • Página 44

    44 ҚазаҚша 4. Шыны тұғырықты (5) мұқият орнату керек, ондағы шығыңқы жерін таяныштың ойығымен (3) сәйкестендіру керек. Шыны тұғырықты төменгі бөлігін жоғарыға бағыттап орналастырма у керек. Еске?[...]

  • Página 45

    45 ҚазаҚша – Пештің есігін ашу керек және өнімдерді жұмысшы к амераға орналастыру к ерек. Жұмысшы к амераның ластануын болдырмас үшін, өнімдерді қорғаныс пластикті қақпақпен (21) жабу к ерек. П?[...]

  • Página 46

    46 ҚазаҚша 3. Дайындау ды іске қосу үшін « Баста/Жылдам баста » (16) басқышына басу керек, қалған жұмыс уақыты дисплейде (7) бейне лене тін болады. Ескерту : Дайындау кезінде дыбыстық дабылдар беріл[...]

  • Página 47

    47 ҚазаҚша Ескерту : - С ағаттағы уақыт мына ф орматта бейнелене ді: « _h _», мұндағы _h – сағаттағы уақыт, _- минуттағы уақыт. Минутпен және одан төмен уақытпен дайында у ұзақтығы « минуттар:секундт[...]

  • Página 48

    48 ҚазаҚша Балалар мәзірі Йогурт b-1 1 л 5:47:00 Қысқа толқындар ре жимі. Бөлме температурасындағы ұйытқыны сүтпен араластыру керек, сүті б ар ыдысты жұмысшы камераға орналастыру керек . В жұмыс іст[...]

  • Página 49

    49 ҚазаҚша Ескерту: - Егер де сіз дайындауды баста удың уақытын немесе ағымдағы уақытты белгілей отырып, « Үзіліс/Кейінг е қалдыру » (15) басқышына бассаңыз, енгізілген ба пта уларыңыз кейінге қа[...]

  • Página 50

    50 ҚазаҚша Қысқа то лқынды пеш ішіне өнім салынбай ақ қосылып тұр Аз ғана уақытқа қысқа толқынды пештің ішіне өнім салмай ақ қосу оның бұзылуына апармайды. Қысқа то лқынды пешті әрбір қосу алд?[...]

  • Página 51

    51 romÂnĂ/ Moldovenească Atenţie! Pentru o protecţie suplimentară instalaţi în circuitul de alimentare al bucătăriei un dispozitiv pentru curent rezidual (RCD) al cărui curent nominal de declanşare sa nu depăşească 30 mA, pentru instalarea RCD apelaţi la un specialist. MĂSURILE DE PRECAUŢIE CARE TREBUIE RESPECT A TE PENTRU A NU V?[...]

  • Página 52

    52 romÂnĂ/ Moldovenească • Aparatul nu este destinat pentru punere în funcţiune cu ajutorul unui timer exterior sau de un sistem separat de comandă la distanţă. • Acest dispozitiv este destinat pentru utilizare în condiţii casnice şi similare, aşa ca: – în bucătăriile pentru angajaţii din magazine, oficii şi alte încăperi d[...]

  • Página 53

    53 romÂnĂ/ Moldovenească • Nu scufundaţi cablul de alimentare şi fişa cablului de alimentare în apă sau alte lichide. • Feriţi cablul de alimentare şi fişa cablului de alimentare de contactul cu suprafeţele fierbinţi şi muchiile ascuţite ale mobilierului. • Nu trageţi de cablul de alimentare pentru deconectarea fişei de la pr[...]

  • Página 54

    54 romÂnĂ/ Moldovenească • Microundele nu pot pătrunde prin metal, de aceea vasele metalice şi vasele cu decoraţiuni metalice nu trebuie folo- site în cuptoarele cu microunde. • Nu introduceţi în cuptor obiecte fabricate din hârtie reciclată, deoarece acestea pot conţine inserţii metalice care pot cauza aprinderea ambalajului. • [...]

  • Página 55

    55 romÂnĂ/ Moldovenească ASAMBLAREA CUPTORULUI CU MICROUNDE Dacă cuptorul cu microunde a fost păstrat la temperaturi joase sau dacă a fost transportat în condiţii de iarnă acesta poate fi conectat la reţeaua electrică doar dacă este ţinut minim două ore la temperatura camerei fără ambalaje. – Îndepărtaţi ambalajul şi accesorii[...]

  • Página 56

    56 romÂnĂ/ Moldovenească Remarci : - Dacă ceasul nu a fost setat, timpul curent nu va fi vizualizat. - Dacă nu aţi păstrat setările, atunci peste 20 de secunde după ultima apăsare a butoanelor de setare are loc revenirea la setările anteriore. - Dacă în procesul de setare a timpului veţi apăsa butonul (15) « Pauză/Anulare », dispo[...]

  • Página 57

    57 romÂnĂ/ Moldovenească Regim de preparare combi Regimul «Combi» îmbină gătirea cu microunde şi regimul gril. « Cо-1 » indică: 30% de timp ocupă prepararea cu microunde + 70% de timp ocupă funcţionarea grilului. Prepararea omletei, a cartofilor copţi, cărnii de pasăre. « Cо-2 » indică: 55% de timp ocupă prepararea cu microu[...]

  • Página 58

    58 romÂnĂ/ Moldovenească Lapte/Cafea A-2 1 ceaşcă 1 :30 Regim microunde 1 cană conţine 200 ml 2 ceşti 2:40 3 ceşti 3:50 Popkorn A-3 99 g 3:1 0 Regim microunde. După selectarea programului apăsaţi pe butonul « 1 min .», apoi apăsaţi pe butonul « Start ». Pasta A-4 100 g 22:00 Regim microunde. Raportul recomandat al masei apei şi a[...]

  • Página 59

    59 romÂnĂ/ Moldovenească Iaurt b-1 1 l 5:47:00 Regim microunde. Mestecaţi maiaua de temperatura camerei cu laptele, aşezaţi recipientul cu lapte în cavitatea cuptorului. În procesul funcţionării cuptorul se va opri şi se va porni, acest aspect este unul normal. Sterilizarea sticluţelor b-2 1 buc. 2:00 Regim microunde. Turnaţi în sticl[...]

  • Página 60

    60 romÂnĂ/ Moldovenească pornirii întârziate vor fi vizualizate pe display timp de 5 secunde. - Pentru a opri funcţia pornire întârziată apăsaţi pe butonul (18) « Pornire întârziată », apoi butonul (15) « Pauză/ Anulare ». Funcţia «Grijă pentru copil» Porniţi funcţia blocare care va preveni utilizarea aparatului de către c[...]

  • Página 61

    61 romÂnĂ/ Moldovenească Defecţiunea Cauza posibilă Soluţia Cuptorul nu porneşte Fişa cablului de alimentare nu este introdusă până la capăt în priza electrică Scoateţi şa cablului de alimentare din priză. Peste 10 secunde introduceţi şa în priza electrică . Priza electrică este defectată Pentru vericare încercaţi [...]

  • Página 62

    62 Česk ý Upozornění! Pr o vyšší bezpečnost se doporučuje instalování do elektrického obvodu proudového chrániče (RCD) s jmenovitým r eziduálním proudem nepř evyšujícím 30 mA, pro instalaci RCD se obraťte na odborníka. BEZPEČNOSTNÍ OPA TŘENÍ, KTERÁ MUSÍTE DODRŽOVA T , ABYSTE SE NE VYST AVILI RIZIKU PŮSOBENÍ MIKROVLN[...]

  • Página 63

    63 Česk ý • Je tř eba pr avidelně čistit troubu a odstr aňovat veškeré zbytky potr avy . • Zanedbávaní čistoty tr ouby může způsobit poškození jejího povr chu, což zkr acuje životnost přístroje a může zavi - nit nebezpečné situace. • Přístr oj není ur čen ke spouštění vnějším časovačem nebo samostatným sy[...]

  • Página 64

    64 Česk ý • Nedopouštějte, aby se přívodní kabel a vidlice přívodního kabelu dotýkaly horkých předmětů a ostr ých hran nábytku. • Při odpojování vidlice přívodního kabelu od elektrické zásuvky držte se za vidlici přívodního kabelu, nikoliv za samotný kabel. • Nedotýkejte se vidlice přívodního kabelu mokrýma [...]

  • Página 65

    65 Česk ý DOPORUČENÍ K VÝBĚRU NÁDOBÍ V tomto zařízení je možné používat jenom nádobí, kter é je určeno pr o mikr ovlnné tr ouby . • Ideální materiál pro nádobí pro mikrovlnné trouby musí být „průhledný“ pro mikrovlny , což umožní energii pro- cházet skrz nádobí bez př ekážek a ohřívat potr aviny . • [...]

  • Página 66

    66 Česk ý Dřevěné nádobí Dřevěné nádobí může př eschnout, popraskat a vzplanout. MONTOVÁNÍ MIKROVLNNÉ TROUB Y Pokud byla mikrovlnná trouba skladována při nízké teplotě nebo přepravována v zimním období, smí se zapojit do elektrické sítě až poté, co zůstane při pokojové teplotě a rozbalená nejméně 2 hodiny. ?[...]

  • Página 67

    67 Česk ý 5. Pr o uložení nastavení stiskněte tlačítko (1 3) Hodiny . Poznámky: - Pokud hodiny nejsou seřízeny , aktuální čas se zobrazovat nebude. - P okud neulo žíte nasta vení, po 20 vteřinách po posledním stisknutí nastavovacího tlačítka přístroj se v rátí k předchozím nasta v ením. - Pokud během nasta vov ání [...]

  • Página 68

    68 Česk ý 3. Pr o spuštění přípravy stiskněte tlačítko (1 6) Star t/Rychlý start , zbývající čas přípr avy se bude zobrazovat na displeji (7). Poznámka: Až se během přípravy zaznějí zvukové tóny , otevř ete dvířka a obraťte potraviny . Pak zavřete dvířka a stiskněte tlačítko (1 6) Start/Rychlý star t . Pokud neo[...]

  • Página 69

    69 Česk ý Automatické ohřívání A-1 200 g 1 : 30 Režim mikrovln 300 g 2 : 00 400 g 2 : 30 500 g 3 : 00 600 g 3 : 30 700 g 4 : 00 800 g 4 : 30 Mléko/Káva A-2 1 šálek 1 : 30 Režim mikrovln V 1 šálku je 200 ml 2 šálky 2 : 40 3 šálky 3 : 50 Popcorn A-3 99 g 3:1 0 Režim mikrovln. Po výběru pr ogr amu stiskněte tlačítko 1 min , pa[...]

  • Página 70

    70 Česk ý Jogurt b-1 1 l 5:4 7:00 Režim mikrovln. Jogurtovou kulturu smíchejte s mlékem, dejte nádobu s mlékem do vnitřního pr ostoru tr ouby . Během přípravy se bude trouba zapínat a vypínat, tento postup je běžný . Sterilizace lahviček b-2 1 kus 2 : 00 Režim mikrovln. Nalijte do lahvičky 50-1 00 ml horké vody . Omeleta b-3 1 [...]

  • Página 71

    71 Česk ý - Pro vypnutí funkce odloženého startu, stiskněte tlačítko (1 8) Odložený star t , pak tlačítko (1 5) Pauza/Zrušit . Funkce Dětská pojistka Zapněte funkci blokování, kter á zabr ání použití přístr oje dětmi. 1. V režimu aktuálního času stiskněte a přidržte během 3 vteřin tlačítko (1 5) Pauza/Zrušit , [...]

  • Página 72

    72 Česk ý Za pr ovozu skleněný talíř vydává při otáčení cizí zvuky Je znečištěna dolní část vnitřního prostoru nebo vodítko skleněného talíře Umyjte skleněný talíř , vodítko a dno vnitřního prostoru. T echnické parametry a charakteristiky Podmínky pro použití T eplota vzduchu Od +1 0°C do +35°C Relativní vlhk[...]

  • Página 73

    73 УКР АЇНЬСК А Уваг а! Для додатк овог о захисту в ланцюзі живлення доцільно вс тановити прис трій захисного відключення (ПЗВ) з номінальним струмом спрацьовування, що не перевищує 30 мА, для ус [...]

  • Página 74

    74 УКР АЇНЬСК А ПОПЕРЕ Д ЖЕННЯ: Під час роботи печі зовнішні поверхні печі схильні до нагрівання. ПОПЕРЕ Д ЖЕННЯ: Т емпература внутрішніх поверхонь робочої камери може бути високої під час робо[...]

  • Página 75

    75 УКР АЇНЬСК А • З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, використов увані в якості упаковки, без наг ляду. Увага! Не дозволяйте дітям г рати з поліетиленовими пакет ами аб[...]

  • Página 76

    76 УКР АЇНЬСК А • Забороняється готува ти і розігрівати в мікрохвильовій печі яйця в шкаралупі і яйця, зварені на твердо, оскільки вони можуть вибухнути із-за надмірного підвищення внутрішньо[...]

  • Página 77

    77 УКР АЇНЬСК А Паперові тарілки т а чашки Паперові тарілки т а чашки можна використовува ти тільки для короткочасного готування/ розігрівання продуктів. Не залишайте мікрохвильову піч без до[...]

  • Página 78

    78 УКР АЇНЬСК А • Продукти та посуд для приго тування продук тів завжди необхідно вст ановлювати лише на скляний під дон (5). • Під час роботи печі скляний під дон (5) може оберта тися за годинник [...]

  • Página 79

    79 УКР АЇНЬСК А – Завершивши нас троювання, увімкніть режим приг отування, на тиснувши на кнопку (16) «Ст арт/Швидкий ст арт» . – Коли приготування продуктів буде завершено, прозвучать чотири зв?[...]

  • Página 80

    80 УКР АЇНЬСК А Приготування омлету, печеної кар топлі, птиці. « Cо-2 » означає: 55% часу займає мікрохвильове приг отування + 45% часу займає робота г рилю. Приготування риби, кар топлі. 1. Натисніть к[...]

  • Página 81

    81 УКР АЇНЬСК А Молоко/Кава A-2 1 чашка 1 : 30 Режим мікрохвиль В 1 чашці 200 мл 2 чашки 2 : 40 3 чашки 3 : 50 Попкорн A-3 99 г 3:1 0 Режим мікрохвиль. Після вибору програми на тисніть на кнопку “1 Хв.”, потім натисн[...]

  • Página 82

    82 УКР АЇНЬСК А Стерилізація пляшечок b-2 1 шт . 2 : 00 Режим мікрохвиль. Налийте в пляшечку 50-1 00 мл гарячої води. Омлет b-3 1 2 : 30 Режим мікрохвиль. 1 яйце змішайте з 1 00 мл молока, суміш накрийте захисною[...]

  • Página 83

    83 УКР АЇНЬСК А - Щоб в процесі приготування подивитися час відкладеного ст арту, натисніть на кнопку (1 8) «Відкладений старт», нас тройки відкладеного ст арту буд уть відображатися на дисплеї п[...]

  • Página 84

    84 УКР АЇНЬСК А Усунення несправностей Несправність Мож лива причина Спосіб усунення Піч не включається Вилка мережевого шнура недост атньо щільно вст авлена в електричну розетку Витягніть ?[...]

  • Página 85

    85 Бе ларуск ая Уваг а! Для дадатк овай аховы у ланцуг сілкавання мэтазг одна ўсталяваць прыладу засцерагальнаг а адключэння (ПЗА) з намінальным т окам спрацоўвання, які не будзе перавышаць 30 м?[...]

  • Página 86

    86 Бе ларуск ая знаходзяцца пад кантролем або не праінструкт аваны пра выкарыст анне печы асобай, адказнай за іх бяспеку! ПАПЯРЭДЖ АННЕ: Вонкавыя паверхні печы схільныя да наг рэву падчас прац?[...]

  • Página 87

    87 Бе ларуск ая • Бутэлечкі для кармлення і слоікі з дзіцячым харчаваннем трэба змяшчаць у печ без накрывак і сосак. Пры гэтым змесціва трэба перамешваць або перыядычна ўстрэсваць. Перад карм?[...]

  • Página 88

    88 Бе ларуск ая • Забараняецца г а т аваць і разаг раваць у мікрахвалевай печы яйкі ў шкарлупіне і яйкі, звараныя ўкрутую, бо яны могуць выбухнуць з-за павышэння ўнутранага ціску. • Перад прыг а[...]

  • Página 89

    89 Бе ларуск ая Папяровыя талеркі і кубкі Папяровыя талеркі і кубкі выкарыстоўвайце толькі для кароткачасовага прыга т авання/ разагравання прадуктаў . Не пакідайце мікрахвалевую печ без наг [...]

  • Página 90

    90 Бе ларуск ая • Прадукты і посуд для прыгат авання прадук таў трэба с тавіць т олькі на шкляны пад дон (5). • Падчас працы печы шкляны пад дон (5) можа круціцца па гадзіннікавай стрэлцы або супра[...]

  • Página 91

    91 Бе ларуск ая Заўвагі: - Каб прыпыніць прыгатаванне прадукт аў , націсніце на кнопку (1 5) « Паўза/Скасаваць » адзін раз, паказанні на дысплэі будуць мірг аць. Каб узнавіць прыг ат аванне, націсні[...]

  • Página 92

    92 Бе ларуск ая 3. Для запуску прыга тавання націсніце на кнопку (1 6) « Старт/Хуткі ст арт », аста тні час прыга т авання будзе адлюстроўвацца на дысплэі (7). Прыг ат аванне прадукт аў ў 3 эт апы Вы мо?[...]

  • Página 93

    93 Бе ларуск ая Папкорн A-3 99 г 3:10 Рэжым мікрахваль. Пасля выбару праграмы націсніце на кнопку « 1 хвіл .», потым націсніце на кнопку « Ст арт ». Паст а A-4 1 00 г 22:00 Рэжым мікрахваль. Рэкамендаваныя су?[...]

  • Página 94

    94 Бе ларуск ая Дзіцячае меню Ёгурт b-1 1 л 5:47:00 Рэжым мікрахваль. Закваску хатняй т эмпературы змяшайце з малак ом, уст анавіце ёміст асць з малаком у працоўную камеру. Падчас працы печ будзе то ў?[...]

  • Página 95

    95 Бе ларуск ая • «1 Хвіл.» - наладжванне часу ў хвілінах з крокам 1 0 хвілін, • «1 0 Хвіл.» - налад жванне часу ў гадзінах. 5. Націсніце на кнопку (1 6) « Ст арт/Хуткі ст арт », на дысплэі (7) будзе адлюстр?[...]

  • Página 96

    96 Бе ларуск ая НЯСПРАЎНАСЦІ І МЕТ А ДЫ ІХ ВЫПР АЎЛЕННЯ Мікрахвалевая печ стварае перашкоды прыёму тэле- і радыёсігнала ў Падчас працы мікрахвалевай печы могуць узнікаць перашкоды падчас прыё[...]

  • Página 97

    97 Бе ларуск ая Інструкцыя па эксплуа тацыі 1 шт . Г арантыйны т алон 1 шт . Індывідуальная тара 1 шт . Вытворца захоўвае за сабой права змяняць дызайн і тэхнічныя характарыстыкі прыбора без папяр?[...]

  • Página 98

    98 O ’zbekcha Diqqаt! Qo’shimchа himоya bo’lishi uchun jihоz quvvаt оlаdigаn elеktr mаnbаigа nоminаl ishlаb kеtаdigаn tоk kuchi 30 mА dаn оshmаydigаn himоya o’chirish mоslаmаsini (HO’M) o’rnаtish to’g’ri bo’lаdi, HO’Mni o’rnаtishgа mutахаssisni chаqiring. Mikrоto’lqin quvvаti tа’ sir [...]

  • Página 99

    99 O ’zbekcha • Jihоz tаshqi tаymеr yoki аlоhidа chеtdаn ishlаtish vоsitаsi bilаn ishlаtishgа mo’ljаllаnmаgаn. • Jihоz fаqаt uydа yoki uydаgigа o’хshаsh quyidаgi jоylаrdа ishlаtishgа mo’ljаllаngаn: – do’kоn, ishхоnа хоdimlаri оvqаtlаnаdigаn оshхоnаdа, bоshqа хizmаt х оnаlа[...]

  • Página 100

    10 0 O ’zbekcha • Elеktr shnuri vа elеktr vilkаsi qizigаn yuzаlаrgа tеgmаsin, mеbеl o’tkir qirrаsidаn o’tmаsin. • Elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrgаndа elеktr shnurdаn emаs, elеktr vilkаsidаn ushlаb tоrting. • Elеktr vilkаsini хo’l qo’l bilаn ushlаmаng, tоk urishi mumkin. • Elеktr shnuri, [...]

  • Página 101

    101 O ’zbekcha • Mikrоto’lqin mеtаlldаn o’tmаydi, shuning uchun O’YUCH pеchkаdа mеtаll yoki mеtаll bilаn bеzаtilgаn idish ishlаtmаslik kеrаk. • Pеchkаgа qаytа ishlаngаn qоg’оzdаn yasаlgаn buyumlаrni qo’yish mumkin emаs, chunki ulаrgа аrаlаshib qоlgаn mеtаll zаrrаlаri qutini yondirib yub?[...]

  • Página 102

    10 2 O ’zbekcha – Mikrоto’lqinli pеchkа ish kаmеrаsidаgi o’rаshgа ishlаtilgаn аshyolаr bilаn qismlаrini оlib tаshlаng. – Mikrоto’lqinli pеchkаning birо jоyi shikаstlаnmаgаnini tеkshirib ko’ring. Аyniqsа pеchkа eshigi sоzligini diqqаt bilаn tеkshirib ko’ring. Birоr jоyi nоsоzligini ko’rsаngi[...]

  • Página 103

    10 3 O ’zbekcha MIKRОTO’LQINLI PЕCHKАDА ОVQАT PISHIRISH Оvqаt pishirishdаn оldin оvqаt pishirish usulini, mikrоto’lqinli pеchkа ishlаydigаn quvvаtni, оvqаt pishаdigаn vаqtni vа o’zi pishirish dаsturini tаnlаb qo’ying. Umumiy mа’lumоt – Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng, displеydа (7) sоаtni to’[...]

  • Página 104

    10 4 O ’zbekcha Umumiy pishirish usuli «Umumiy pishirish» usulidа оvqаt mikrоto’lqin usuli bilаn gril usuli qo’shib pishirilаdi. «Co-1» аlоmаti оvqаt 30% vаqt mikrоto’lqindа +70% vаqt esа grildа pishishini bildirаdi. Bu usuldа tuхum quymоq, kаrtоshkа, pаrrаndа go’ shti pishirish mumkin. «Co-2» аlоmаti ?[...]

  • Página 105

    10 5 O ’zbekcha O’zi isitishi A-1 200 g 1 : 30 Mikrоto’lqin usuli 300 g 2 : 00 400 g 2 : 30 500 g 3 : 00 600 g 3 : 30 700 g 4 : 00 800 g 4 : 30 Sut/Qаhvа A-2 1 njоn 1 : 30 Mikrоto’lqin usuli 1 njоndа 200 ml bo’lаdi 2 njоn 2 : 40 3 njоn 3 : 50 Bоdrоq A-3 99 g 3:1 0 Mikrоto’lqin usuli. Dаstur tаnlаngаnidаn k?[...]

  • Página 106

    10 6 O ’zbekcha Bоlаlаr mеnyusi Yоgurt b-1 1 l 5:47:00 Mikrоto’lqin usuli ishlаtilаdi. Хоnа hаrоrаtidаgi оqliqni sutgа sоling, sut sоlingаn idishni ish kаmеrаsigа qo’ying. Ishlаyotgаndа pеchkа, tаbiiy , o’chib-yonib turаdi Shishа idishni stеrilizаsiya qilish b-2 1 dоnа 2 : 00 Mikrоto’lqin usuli. Shish?[...]

  • Página 107

    10 7 O ’zbekcha bоsing, kеyingа surilgаn vаqt vа ko’rsаtgichlаr 5 sеkund displеydа ko’rinib turаdi. - Kеyingа surish хususiyatini o’chirish uchun оldin «Bоshlаshni kеyingа surish» tugmаsini (18), kеyin «To’хtаtib turish/Bеkоr qilish» tugmаsini (15) bоsing. «Bоlаni ehtiyot qilish» хususiyati Bоlаlаr [...]

  • Página 108

    10 8 O ’zbekcha Tехnik ko’rsаtgichlаri vа хususiyati Ishlаtilаdigаn shаrоit Hаvо hаrоrаti +10°C dаrаjаdаn +35°C dаrаjаgаchа Hаvоning nisbiy nаmligi 35-80% Hаvо bоsimi 86-106 kPа (650-800 mm simоb ustuni) Аsоsiy ko’rsаtgichlаri Ishlаydigаn tоk kuchi: 220-240 V ~ 50 Hz Nоminаl mikrоto’lqin quvvаti[...]

  • Página 109

    10 9 VT1654_china.indd 109 15.11.2013 11:11:50[...]

  • Página 110

    VT1654_china.indd 110 15.11.2013 11:11:50[...]

  • Página 111

    GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606х хх хх хх means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das Pr oduktionsdatum ist i[...]

  • Página 112

    © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 20 1 3 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 20 1 3 VT1654_china.indd 112 15.11.2013 11:11:51[...]