Steinel Gluematic 3002 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Steinel Gluematic 3002. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Steinel Gluematic 3002 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Steinel Gluematic 3002 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Steinel Gluematic 3002, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Steinel Gluematic 3002 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Steinel Gluematic 3002
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Steinel Gluematic 3002
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Steinel Gluematic 3002
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Steinel Gluematic 3002 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Steinel Gluematic 3002 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Steinel en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Steinel Gluematic 3002, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Steinel Gluematic 3002, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Steinel Gluematic 3002. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Gluematic 3002 / Gluefix D GB F NL I E P S DK FIN N GR TR H CZ SK PL RO SLO HR EST LT LV RUS 110010560 10/2009 T echnische Änderungen vorbehalten.[...]

  • Página 2

    T elefonkabel verlegen. Anwendungsgebiete Gluematic 3002 Anwendungsgebiete Gluefix Glas verzieren. Pakete transportsicher verschließen. Heißkleben im Modellbau. Holz dekorieren. Gestalten von Karten. Bedienungsanleitung D  Standbügel anbringen und extra langen Klebe- stick (250 mm) einschie- ben. Wahlweise auch 45 mm und 90 mm im Handel erhä[...]

  • Página 3

    4 5 Funktionsgarantie Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt her ge- stellt, funktions- und sicher- heitsgeprüft nach geltenden V orschriften und anschlie- ßend einer Stichprobenkon- trolle unterzogen. STEINEL übernimmt die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiefrist beträgt 36 Monate und beginnt mit dem[...]

  • Página 4

    Declaration of conformity This product complies with - Low V oltage Directive 2006/95/EC - EMC Directive 2004/108/EC Functional W arranty This STEINEL product has been manufactured with utmost care, tested for proper operation and safety and then subjected to ran- dom sample inspection. STEINEL guarantees that it is in perfect condition and proper [...]

  • Página 5

    Mode d’emploi F  Fixer le support et intro- duire un bâton de colle extra long (250 mm). Disponible également en 45 mm et 90 mm.  Poser le pistolet sur son support (éventuellement sur un carton ou une plaque de bois).  Brancher le pistolet et laisser chauffer environ 7 minutes.  Actionner la gâchette et appliquer la colle seule- m[...]

  • Página 6

    Service après-vente et garantie Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrô- lés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle final par sonda- ge. STEINEL garantit un état et un fonctionnement irréprochables. La durée de garantie est de 36 mois et d[...]

  • Página 7

    Functie-garantie Dit STEINEL-product is met grote zor gvuldigheid gefa- briceerd, getest op goede werking en veiligheid vol- gens de geldende voor- schriften, en aansluitend steekproefsgewijs gecon- troleerd. STEINEL verleent de garantie op een optimale staat en werking. De garantietermijn bedraagt 36 maanden en gaat in op de datum van aanschaf doo[...]

  • Página 8

    Istruzioni d’uso I  Sistemare l’archetto metallico nella parte an- teriore dell’incollatrice. Usare candelette lunghe da mm. 250. Si possono usare anche candelette da 90 e 45 mm. di lun- ghezza.  Appoggiate l’incollatrice sul suo archetto metalli- co. Mettete sotto la punta un foglietto di cartone o di legno per raccogliere eventuali [...]

  • Página 9

    Garanzia di funzionamento Questo prodotto STEINEL viene costruito con la mas- sima cura, con controlli di funzionamento e del grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti in mate- ria; vengono poi effettuati collaudi con prove a cam- pione. La STEINEL garanti- sce qualità e funzionamento perfetti. La garanzia si estende a 36 mesi ed inizia[...]

  • Página 10

    Garantía de funcionamiento Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máxi- mo esmero, habiendo pasa- do los controles de funcio- namiento y seguridad pre- vistos por las disposiciones vigentes, así como un con- trol adicional de muestreo al azar . STEINEL garantiza el perfecto estado y funcio- namiento. El período de garantía es de 36 mes[...]

  • Página 11

    21 Colocar cabos de telefone. Áreas de aplicação Gluematic 3002 Áreas de aplicação Gluefix Ornamentar vidro. Fechar embrulhos com segurança para serem expedidos. T ermocolagem no âmbito dos modelos miniatura. Decoração de madeira. Decorações de postais e cartas. 20 Manual de Utilização P  Monte o pé de suporte e introduza um bast?[...]

  • Página 12

    Bruksanvisning S  Sätt fast stödbygeln och skjut in de extra långa limstavarna (250 mm). I handeln finns även 45 mm och 90 mm limlimstavar att välja på.  Ställ pistolen på bygeln. (använd ev . papp- eller träunderlag)  Värm upp pistolen ca 7 min.  Mata fram limmet och stryk det på den ena ytan.  Pressa kraftigt samman mat[...]

  • Página 13

    Funktionsgaranti Denna STEINEL produkt är tillverkad med största nog- grannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått en stickprovskontroll. Steinel garanterar felfri funktion. Garantin gäller i 36 månader från inköpsdagen. Vi åter- gärdar fel som beror på ma- terial- eller till[...]

  • Página 14

    T rækning af telefonkabler . Anvendelseseksempel Gluematic 3002 Anvendelseseksempel Gluefix Udsmykning af glas. T ransportsikker lukning af pakker . V armlimning til model- bygning. Dekoration af træ. Fr emstilling af kort. Betjeningsvejledning DK  Standbøjlen anbringes og en ekstra lang limstift (250 mm) skubbes ind. Limstifterne fåes også[...]

  • Página 15

    Käyttöohje FIN  Kiinnitä tukisanka ja työnnä liimapuikko paiko- illeen. Puikkoja on saata- vana 45, 90 ja 250 mm pituisina.  Aseta pistooli tukisangan varaan. Käytä tarvittaessa suojaavaa pahvi- tai puu- alustaa.  Liitä laite pistorasiaan ja anna kuumentua n.7minuuttia.  Paina liipaisinta ja levitä liimaa toiselle yhteenliitet-[...]

  • Página 16

    T oimintatakuu Tämä STEINEL-tuote on val- mistettu suurella tarkkuudel- la ja sen toiminta ja turvalli- suus on testattu voimassa olevien määräysten mukai- sesti. Lisäksi sille on suori- tettu pistokoe. STEINEL myöntää takuun tuotteen moitteettomalle toiminnalle ja rakenteelle. T akuuaika on 36 kuukautta ostopäivästä alkaen. Tänä aika[...]

  • Página 17

    Legge telefonkabler . Eksempler på bruk av limpistol Gluematic 3002 Eksempler på bruk av limpistol Gluefix Pynte glass. Til innpakning for en sikker forsendelse. Til å lime modellsett. Dekorere gjenstander av tr e. Lage kort. Bruksanvisning N  Sett på støttebøylen og skyv inn en ekstra lang limstav (250 mm). Det finnes også 45 mm og 90 mm[...]

  • Página 18

    Οδηγίες χειρισµού GR  Προσαρµζετε τη βάση και εισάγετε πολύ µακρύ φυσίγγιο θερµοκλλησησ (250 mm). ∆ιαθέσιµα στο εµπριο κατά προτίµηση επίσησ σε 45 mm και 90 mm.  Τ οποθετείτε το πιστλι στη βά?[...]

  • Página 19

    Εγγύηση λειτουργίας Αυτ το προϊν τησ εταιρίασ STEINEL κατασκευάστηκε µε µεγάλη προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά µε τη λειτουργία του και την τεχνική του ασφάλεια σύµφωνα µε τουσ ισχύοντεσ κανονισ?[...]

  • Página 20

    T elefon kablosu döfleme. Gluematic 3002 Kullan›m Alanlar› Gluefix Kullan›m Alanlar› Cam süsleme. Paketleri emniyetli flekilde nakletmek için kapatma. Maket yap›m›ndaki s›cak yap›flt›rma çal›flt›rmalar›. Ahflaplar›n dekorasyonu. Kart dizayn› ve düzenleme. Kullanma K›lavuzu TR  Ayakl› çemberi tak›n ve [...]

  • Página 21

    Kezelési útmutató H  Helyezze f el a támasz- tókengyelt, és toljon be extra hosszú ragasztó- patront (250 mm). Alter- natívaként a k ereskede- lemben 45 mm-es és 90 mm-es is kapható.  Állítsa a pisztolyt a támasztókengyelr e (eset- leg használjon karton- vagy faalátétet).  Fűtse f el a pisztolyt kb. 7 percen ker esztül[...]

  • Página 22

    Működési garancia Ezt a STEINEL terméket a legnagyobb gonddal készí- tették, működését és biz- tonságát az érvény es előírá- soknak megfelelően el- lenőrizték, majd szúrópróba során tesztelték. A STEINEL garanciát vállal a kifogástalan minőségre és működésr e. A garancia ideje 36 hónap, ami a vásárlás napján[...]

  • Página 23

    45 44 Lepení telef . kabelů. Příklady použití Gluematic 30 02 Příklady použití Gluefix Zdobení skla. Slepování kartonů. Modelářské lepení. Dekorace dře va. Tvorba štítků. Návod k obsluz e CZ  Připevněte stojánek a zasuňte extra dlouhou lepicí tyčinku (250 mm). Je možno použít i 45 a 90 mm dlouhé tyčinky .  Pi[...]

  • Página 24

    47 46 Návod na obsluhu SK  Namontujte stojan a za- suňte extra dlhú lepiacu tyčinku (250 mm). V pre- daji sú alternatívne aj tyčinky 45 mm a 90 mm.  Posta vte lepiacu pištoľ na stojan (príp. použite kartónovú alebo drevenú podložku).  Lepiacu pištoľ ohrievajte po dobu cca 7 minút.  Stlačte posuv a jedno- stranne nanes[...]

  • Página 25

    49 Záruka funkčnosti T ento výrobok STEINEL bol zhotoven ý s maximálnou sta- rostlivosťou, sk ontrolovaný na funkčnosť a bezpečnosť podľa platnýc h predpisov a následne podrobený námat- kov ej kontrole. Spoločnosť STEINEL ručí za jeho bez- chybn ý stav a funkciu. Záručná doba je 36 mesia- cov a začína plynúť dňom predaj[...]

  • Página 26

    51 50 Układanie kabla telefonicz- nego. Przykłady zastosowań Gluematic 3002 Przykłady zastosowań Gluefix Zdobienie szkła. Zabezpieczanie paczek do wysyłki. Sklejanie na gorąco w modelarstwie. Dekoro wanie dre wna. Własnoręczne wyk onywanie kartek. Instrukcja obsługi PL  Załóż metalową pod- stawkę. Wsuń sztyft kleju (45, 90 lub 2[...]

  • Página 27

    Instrucøiuni de utilizare RO  Montaøi sprijinul µi intro- duceøi bagheta de adeziv (250 mm). Opøional sunt disponibile în comerø µi baghete la lungimi de 45 mm µi 90 mm.  Aµezaøi pistolul pe sprijin (utilizaøi eventual un su- port de carton sau lemn).  Încålziøi pistolul pentru cca. 7 minute.  Acøionaøi pârghia de avan[...]

  • Página 28

    Garanøia de funcøionare Acest produs STEINEL a fost fabricat µi controlat conform prevederilor în vigoare cu cea mai mare grijå, din punct de vedere funcøional µi al sigu- ranøei, dupå care a fost supus unei probe de funcøionare prin sondaj. STEINEL garan- teazå o execuøie µi o funcøio- nare ireproµabilå. T ermenul de garanøie este[...]

  • Página 29

    Polaganje telef onskih kablov . Podr očja uporabe za Gluematic 30 02 Podr očja uporabe za Gluefix Okraševanje stekla. Zaščita paketov za transport. Vroče lepljenje pri gradnji modelov . Okraševanje lesa. Oblikov anje kar tic. Navodila za uporabo SLO  Pritrdite nosilno streme in vstavite ekstra dolgi lepil- ni vložek (250 mm). P o želji [...]

  • Página 30

    59 Upute za uporabu HR  Namjestite stalak i uguraj- te ekstra dugačak štapić ljepila (250 mm). U trgo- vini možete također naba- viti duljine od 45 mm i 90.  Stavite pištolj na stalak (event. upotrijebite kartonsku ili drvenu podlogu).  Pištolj zagrijavajte oko 7 minuta.  Pomičite pištolj i nanosite ljepilo po jednoj strani. ?[...]

  • Página 31

    61 Jamstvo funkcionalnosti Ovaj STEINEL-ov proizvod izrađen je s velikom paž- njom, njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su prema važećim propisima i na kraju je proizvod podvr gnut kon- troli uzorka. STEINEL preuzi- ma jamstvo za besprijekornu kakvoću i funkcionalnost. Jamstveni rok iznosi 36 mje- seci a započinje s danom prodaje potr[...]

  • Página 32

    63 T elefonikaabli paigaldamine. Gluematic 30 02 kasutusalad Gluefix kasut usalad Klaasi kaunistamine. P akendite transpordikindel sulgemine. Kuumliimimine mudelite ehitamisel. Puidu dekor eerimine. Kaartide kujundamine. 62 Kasutusjuhend EST  Kinnitada kandealus ja lü- kata sisse eriti pikk liimi- pulk (250 mm). V alikuliselt saadaval ka 45 mm [...]

  • Página 33

    65 Naudojimosi instrukcija LT  Sumontuokite atramą ir įstatykite labai ilgą klijų strypelį (250 mm). Galite įsigyti ir 45 mm, ir 90 mm ilgio klijų strypelių.  Pistoletą pastatykite ant atramos (esant reikalui naudokite kartono ar medžio pagrindą).  Pistoletui leiskite įkaisti apie 7 minutes.  P aspauskite gaiduką ir padenki[...]

  • Página 34

    67 Funkcijų garantija Šis „Steinel“ produktas pa- gamintas itin kruopščiai, pa- gal galiojančias normas pati- krintos jo funkcijos ir saugu- mas bei papildomai atlikta pasirinktų prietaisų patikra. STEINEL suteikia prietaisui garantiją. Garantinis laikotarpis – 36 mėnesiai. Jis prasideda nuo prietaiso pardavimo var- totojui dienos. M[...]

  • Página 35

    69 T elefona kabeĮu izvietošanai. Gluematic 30 02 pielietošanas jomas Gluefix pielietošanas jomas Stikla izgreznošanai. Iesaiņošana drošai transportēšanai. Kartslīmēšanai modeĮu būvniecībā. Koka dek orēšanai. Karšu izveidošanai. 68 Lietošanas pamācība LV  Jāpievieno paliktnis un jāiebīda īpaši garš (250 mm) līmstie[...]

  • Página 36

    71 Инструкция по эк сплуатации RUS  Уст ановить опору и вст а- вить у длиненную палочку клея (250 мм). В про даже т акже имеются пало чки на 45 мм и 90 мм.  Уст ановить пистолет на опору (при необх одим[...]

  • Página 37

    73 Г арантийные обязательства Данное изделие произво дства STEINEL было с особым вни- манием изг отовлено и испыта- но на работоспособность и безопасность эк сплуа тации соответственно действующ[...]