Philips VisaPure Essential SC5278 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Philips VisaPure Essential SC5278. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Philips VisaPure Essential SC5278 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Philips VisaPure Essential SC5278 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Philips VisaPure Essential SC5278, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Philips VisaPure Essential SC5278 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Philips VisaPure Essential SC5278
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Philips VisaPure Essential SC5278
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Philips VisaPure Essential SC5278
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Philips VisaPure Essential SC5278 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Philips VisaPure Essential SC5278 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Philips en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Philips VisaPure Essential SC5278, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Philips VisaPure Essential SC5278, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Philips VisaPure Essential SC5278. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    SC5275 EN User manual 3 BG Ръководство за потребителя 19 HR K orisnički priručnik 37 HU Felhasználói kézikönyv 54 LT V ar totojo vado vas 70 LV Lietotāja r okasgrāmata 86[...]

  • Página 2

    1[...]

  • Página 3

    3 1 Intr oduction Thank you f or choosing to buy Philips VisaPure . Before you get star ted, w e hope you will register y our product at www .philips.com/welcome in order to enjoy dedicated product suppor t and offer s designed especially for y ou. So what is VisaPure and how can it help your skin? Cleansing is an essential par t of the daily skinc[...]

  • Página 4

    4 2 General description (Fig. 1) 1 Handle 2 Charging light and batter y low indication 3 Speed indication • Speed one: gentle cleansing • Speed two: deep cleansing • Switch off 4 On/off button 5 Connection pin 6 Charging pins 7 Anti-roll ridge 8 Br ush head 9 Charging stand 10 Appliance socket 11 Dr aining hole 12 Protection cap 13 Small plug[...]

  • Página 5

    5 3 Impor tant Read this user manual carefully bef ore you use the appliance and sav e it for future ref erence. 3.1 Danger • Keep the adapter dr y . 3.2 W arning • Only use the appliance in combination with the adapter supplied. • Do not use the appliance , an attachment or the adapter if it is damaged or broken to a void injuries. • If th[...]

  • Página 6

    6 • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensor y or mental capabilities, or lack of exper ience and knowledge, unless they hav e been given super vision or instr uction concer ning use of the appliance by a per son responsible for their saf ety . • Children should be super vised to ensur[...]

  • Página 7

    7 • Do not use the appliance on chapped skin, open wounds, or if you suffer from skin diseases or skin irr itations, such as severe acne, sunbur n, skin infection, etc. • Do not use the appliance if you are taking steroid- based medication. • Do not use the appliance with self-made cleanser s or cleanser s containing har sh chemicals or rough[...]

  • Página 8

    8 3.5 Electr omagneticelds(EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled proper ly and according to the instr uctions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence availab le toda y . 4 Pr eparing for use 4.1 Charging the appliance Charging t[...]

  • Página 9

    9 3 The char ging light ashes white to indicate that the appliance is charging. When the batter y is fully charged, the char ging light lights up white continuously (Fig. 3). 4.2 Batter y-lo w indication • When the batter y is almost empty , the char ging light ashes amber for 15 seconds. The batter y still contains enough energy for a comp[...]

  • Página 10

    10 5.1 Brush heads The VisaPure comes with two different brush heads: • Normal skin br ush head for normal, combination or oily skin; • For SC5275/10 and SC5275/11: Sensitive br ush head, specically designed for sensitive skin. For SC5275/14: A br ush with exfoliating effect to gentl y remov e dead skin cells. Y ou can use the br ush head th[...]

  • Página 11

    11 5.2.2 Skin zones • The face can be divided into three zones: r ight cheek, left cheek and T -zone. The cheek zones include the chin, the area between nose and upper lip and the area between ey es and ear s. The neck and décolleté can also be divided into three zones (Fig. 5). D Note: Do not use the appliance on the sensitive skin area around[...]

  • Página 12

    12 3 Place the br ush head on your skin. 4 Press the on/off button once to switch on the appliance . The appliance star ts to oper ate at speed 1. Press twice for speed 2. Press three times to switch off the appliance or wait until it stops automatically (Fig. 7). 5 Gently move the brush head across your skin while making circular mov ements. Do no[...]

  • Página 13

    13 6.1 Cleaning the appliance and the brush head Clean the appliance and the br ush head thoroughly with water after each use , to ensure optimum performance . Make sure the appliance is switched off before y ou star t cleaning it. 1 Rinse the handle and the br ush head under the tap with warm water (max. 40ºC / 104ºF) (Fig. 9). 2 Clean the back [...]

  • Página 14

    14 7 Storag e • Store the appliance with the br ush head attached in the charging stand (Fig. 13). • For travelling: put the protection cap on the dr y br ush head to protect the br ush head laments when you tak e the appliance with you (Fig. 14). D Note: Never store a w et br ush head in the protection cap. 8 Replacement 8.1 Brush head repl[...]

  • Página 15

    15 9 En vironment • Do not throw a way the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preser ve the environment. (Fig. 15) • The built-in rechargeable batter y contains substances that may pollute the en vironment. Alwa ys remov e th[...]

  • Página 16

    16 3 Remove the rechargeable batter y from the batter y holder . B W arning: Do not attempt to replace the rechargeable batter y . B W arning: Do not reconnect the appliance to the mains after you hav e remo ved the rechargeable batter y . 10 Guarantee and ser vice If you need ser vice or infor mation or if you hav e a problem, please visit the Phi[...]

  • Página 17

    17 11 T r oubleshooting This chapter summarises the most common problems y ou could encounter with the appliance. If you are unab le to solve the prob lem with the information below , visit www .philips.com/suppor t for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your countr y . ENGLISH[...]

  • Página 18

    18 Problem Solution I do not know if the appliance is suitable for use on my skin. Do not use the appliance on dr y , chapped skin, open wounds, or when you suffer from skin diseases or skin irr itation, such as severe acne, sunbur n, skin infection, etc . Do not use the appliance if you are taking steroid- based medication. The appliance does not [...]

  • Página 19

    19 подход за почистване на лицето. Забравете ръчното почистване, с VisaPure, благодарение на бързото и лесно почистване, можете да се наслаждавате на чиста и сияйна кожа всеки ден. VisaPure комбинира л?[...]

  • Página 20

    20 нормална и за чувствителна кожа. Допълнителна гама глави за четка се предлагат отделно. Готови ли сте да започнете? Използвайте VisaPure два пъти дневно, за да се насладите на мека и чиста кожа и [...]

  • Página 21

    21 7 Ръб против търкаляне 8 Глава на четката 9 Зарядна поставка 10 Гнездо за захранване 11 Отвор за източване 12 Предпазна капачка 13 Малък жак 14 Адаптер 3 Важно Преди да използвате уреда, прочетете[...]

  • Página 22

    22 3.2 Предупреждение • Използвайте уреда само в съчетание с приложения към него адаптер. • Не използвайте уреда, негова приставка или адаптера, ако са дефектни или повредени, за да избегнете [...]

  • Página 23

    23 3.3 Внимание • Този уред е разработен и предназначен за почистване на лицето, шията и деколтето, без да се включват чувствителните зони около очите. Не използвайте уреда за каквито и да е др?[...]

  • Página 24

    24 3.4 Общиположения • Имайте предвид, че състоянието на кожата се променя през цялата година. Кожата на лицето може да стане по-суха през зимата. В този случай може да намалите продължително[...]

  • Página 25

    25 4 Подготовказа употреба 4.1 Зарежданенауреда Зареждането на уреда отнема около 6 часа. Напълно зареденият уред може да работи без захранване с кабел в продължение на до 30 минути. 1 Ув[...]

  • Página 26

    26 5 Използваненауреда Проверете дали уредът е напълно зареден, преди да го използвате за пръв път. D Забележка: Можете да използвате уреда пред мивката, под душа или във ваната. 5.1 Глави?[...]

  • Página 27

    27 5.2 Ежедневнопочистванена лицес VisaPure 5.2.1Настройкизаскорост Можете да избирате между две различни настройки на скоростта в зависимост от личните си предпочитания. • Скорост 1,[...]

  • Página 28

    28 5.2.4Автоматичноизключване Уредът автоматично се изключва след една минута, за да се предотврати излишното третиране на кожата. 5.2.5Процедуразапочистване D Забележка: Можете да изпо[...]

  • Página 29

    29 5 Внимателно движете главата на четката по кожата си, като правите кръгови движения. Не притискайте главата на четката твърде силно върху кожата, като се уверите, че третирането е приятно (фи[...]

  • Página 30

    30 6.1 Почистваненауредаиглавата начетката Почиствайте уреда и главата на четката старателно с вода след всяка употреба, за да осигурите оптимална работа. Проверете дали уредът е и?[...]

  • Página 31

    31 7 Съхранение • Съхранявайте уреда с главата на четката в зарядната поставка (фиг. 13). • При пътуване: поставете предпазната капачка върху сухата глава на четка, за да предпазите космите на ?[...]

  • Página 32

    32 9 Опазваненаоколната среда • След края на срока на експлоатация не изхвърляйте уреда заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде р[...]

  • Página 33

    33 9.1 Изважданенаакумулаторната батерияпредиизхвърлянена уреда 1 Извадете уреда от зарядната поставка, включете уреда и го оставете да работи, докато се изключи след една минута.[...]

  • Página 34

    34 10 Гаранцияисервизно обслужване Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www .philips.com/support или се обърнете към Центъра з[...]

  • Página 35

    35 11 Отстраняванена неизправности В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да срещнете при използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на и?[...]

  • Página 36

    36 Проблем Решение Не зная дали уредът е подходящ за употреба върху моята кожа. Не използвайте уреда върху суха, напукана кожа, отворени рани или когато страдате от кожни заболявания или кожно [...]

  • Página 37

    37 1 Uv od Hvala vam što ste odabrali VisaPure tvr tke Philips. Prije početka r ada prepor učujemo da registr ir ate svoj proizvod na w eb-stranici www .philips.com/welcome kak o biste mogli iskoristiti sve prednosti programa podrške i posebne ponude. Što je VisaPure i kako može pomoći vašoj koži? Čišćenje je neizosta van dio svakodnevn[...]

  • Página 38

    38 2 Općiopis(Sl. 1) 1 Drška 2 Indikator napajanja i indikator koji označa va da je baterija pr i kr aju 3 Indikator brzine • Pr va brzina: nježno čišćenje • Dr uga brzina: dubinsko čišćenje • Isključivanje 4 Gumb za uključivanje/isključivanje 5 Kontakt priključka 6 Iglice za punjenje 7 Protuklizni greben 8 Glava če[...]

  • Página 39

    39 3 V ažno Prije upor abe apar ata pažljivo pročitajte ovaj k orisnički prir učnik i spremite ga za buduće potrebe. 3.1 Opasnost • Pazite da adapter uvijek b ude suh. 3.2 Upozor enje • Aparat kor istite samo s ispor učenim adapterom. • Aparat, nastavak ili adapter nemojte koristiti ako je oštećen ili slomljen jer biste se u supro[...]

  • Página 40

    40 • Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju do voljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u uporabu apar ata. • Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igr ala aparatom. • Ne[...]

  • Página 41

    41 • Aparat nemojte upotrebljavati na ispucanoj k oži, otvorenim ranama niti ako imate kožnu bolest ili nadraženu kožu, primjer ice akne , opekotine od sunca, kožnu inf ekciju itd. • Aparat nemojte kor istiti ako uzimate lijeko ve na bazi steroida. • Aparat nemojte upotrebljavati sa sredstvima za čišćenje koja ste sami napravili niti [...]

  • Página 42

    42 3.5 Elektr omagnetskapolja(EMF) Ovaj proizvod tvr tke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako apar atom r ukujete pr avilno i u skladu s o vim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za uporabu. 4 Pripr ema za uporabu 4.1 Punjenje aparata Punjenje aparata tr aje pr [...]

  • Página 43

    43 3 Indikator punjenja bljeska bijelo, što znači da se apar at puni. Kada se bater ija potpuno napuni, indikator punjenja počinje postojano svijetliti bijelo (Sl. 3). 4.2 Oznaka da je baterija pri kraju • Kada je baterija gotovo prazna, indikator punjenja bljeska žuto 15 sekundi. Bater ija još uvijek ima dov oljno energije za potpuni tretma[...]

  • Página 44

    44 5.1 Gla večetk e Uz VisaPure dobivate dvije r azličite glav e četke: • Glava četk e za normalnu, mješovitu i masn u kožu; • Za SC5275/10 i SC5275/11: Glava četke posebno dizajnirana za osjetljivu kožu. Za SC5275/14: Četka s efektom pilinga za nježno uklanjanje mr tvih stanica kože. Koristite onu glavu četke k oja najbolje o[...]

  • Página 45

    45 5.2.2P odručjakože • Lice se može podijeliti u tri podr učja: desni obr az, lijevi obraz i T podr učje . Područja obr aza obuhvaćaju bradu, podr učje između nosa i gor nje usnice te podr učje između očiju i ušiju. Vr at i dekolte također se mogu podijeliti u tri podr učja (Sl. 5). D Napomena: Aparat nemojte kor istiti na o[...]

  • Página 46

    46 3 Stavite gla vu četke na kožu. 4 Jednom pr itisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili aparat. Apar at će početi r aditi u 1. brzini. Dvaput pr itisnite za 2. brzinu. T riput pr itisnite kako biste isključili aparat ili pr ičekajte da se zaustavi automatski (Sl. 7). 5 Nježno pomičite glavu četke po k oži, kr u?[...]

  • Página 47

    47 6.1 Čišćenjeaparataigla večetk e Kako biste osigurali optimalne r adne značajke, temeljito vodom operite apar at i glavu četk e nakon svake uporabe . Prije čišćenja provjerite je li apar at isključen. 1 Dršku i glavu četke isperite pod mlazom tople vode (najviše 40 ºC / 104 ºF) (Sl. 9). 2 Str ažnju str anu glav e ?[...]

  • Página 48

    48 7 Spr emanje • Aparat s postavljenom glav om četke postavite u postolje za punjenje (Sl. 13). • Prilikom putovanja: stavite zaštitnu kapicu na suhu glavu četk e kako biste zaštitili vlakna gla ve četke (Sl. 14). D Napomena: Nikada nemojte stavljati vlažn u gla vu četke u zaštitni poklopac. 8 Zamjena dijelo va 8.1 Zamjenagla ve?[...]

  • Página 49

    49 9 Zaštitaok oliša • Aparat koji se više ne može upotreblja vati nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje . Time ćete pr idonijeti očuvanju okoliša. (Sl. 15) • Ugrađena punjiva bater ija sadrži tvar i štetne za okoliš. Uvijek izvadite bateriju pr ije no[...]

  • Página 50

    50 3 Izvadite punjivu bater iju iz držača. B Upozor enje: Ne pokušavajte zamijeniti punjivu bateriju. B Upozor enje: Nakon vađenja baterije nemojte pr iključivati apar at za brijanje u zidnu utičnicu. 10 Jamstvo i servis Ako vam je potreban ser vis ili informacija, odnosno ako imate neki problem, posjetite web-stranicu tvr tke Philips, www .p[...]

  • Página 51

    51 11 Rješa vanjepr oblema U ov om pogla vlju opisani su najčešći problemi s k ojima biste se mogli susresti prilikom upor abe apar ata. Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku, posjetite www .philips.com/suppor t kako biste pronašli popis čestih pitanja ili kontaktirajte centar za korisničku podršku u svojoj d[...]

  • Página 52

    52 Problem Rješenje Ne znam je li aparat pogodan za uporabu na mojoj koži. Aparat nemojte upotrebljavati na ispucanoj k oži, otvorenim r anama niti ako imate kožnu bolest ili nadraženu kožu, primjer ice akne , opekotine od sunca, kožnu infekciju itd. Apar at nemojte koristiti ako uzimate lijeko ve na bazi steroida. Aparat se ne puni Provjeri[...]

  • Página 53

    53 Problem Rješenje Aparat više ne radi. Provjerite jeste li ispr avno pritisnuli gumb za uključivanje/isključivanje. Punite apar at sukladno uputama u ov om korisničkom prir učniku. Provjer ite je li došlo do prekida napajanja i je li utičnica pod naponom. Provjer ite svijetli li indikator punjenja na aparatu kako biste bili sigur ni da se[...]

  • Página 54

    54 1 Be vez etés Köszönjük, hogy a Philips VisaPure készüléket választotta! Reméljük, a használat megkezdése előtt regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome w eboldalon, hogy megismerje elkötelezett terméktámogatási szolgáltatásunkat, illetve speciálisan az Ön számára ter vezett ajánlatainkat. Mi a VisaPure , és h[...]

  • Página 55

    55 2 Általános leírás (ábra 1) 1 Mar kolat 2 Töltésjelző fény alacson y akkutöltöttségi-szint jelzéssel 3 Sebességjelző • 1-es sebesség: gyengéd tisztítás • 2-es sebesség: alapos tisztítás • Kikapcsolás 4 Be-/kikapcsoló gomb 5 Érintkezőtüske 6 A töltő érintkezőtüskéi 7 Elfordulásgátló 8 Fogkefef ej 9 Tölt?[...]

  • Página 56

    56 3 F ontos! A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őr izze meg későb bi használatra. 3.1 Vigyázat! • T ar tsa szár azon az adapter t. 3.2 Figyelmeztetés • A készüléket kizárólag a hozzá kapott adapterrel használja. • A sérülések elkerülése érdekében ne használja a [...]

  • Página 57

    57 • A készülék használatát nem javasoljuk csökk ent zikai, érzékelési, szellemi képességekkel rendelk ező, tapasztalatlan vagy kellő ismerettel nem rendelkező személy eknek (beleér tve a gy ermekeket is), csak a biztonságukér t felelős személy f elvilágosítása után, felügy elet mellett. • Vigyázzon, hogy gyermekek [...]

  • Página 58

    58 • Ne használja a készüléket kirepedezett bőrön, nyílt sebeken, ill. bőrbetegségek vagy bőrir r itáció esetén, például ha erősen pattanásos, leégett vagy fer tőzött a bőre stb. • Ne használja a készüléket, ha szteroid alapú gyógyszereket sz ed. • Ne használja a készüléket saját készítésű, ill. erős hatá[...]

  • Página 59

    59 3.5 Elektr omágnesesmezők(EMF) Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szab ványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megf elelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos. 4 Előkészítésa használatra 4.1 A készülék töltés[...]

  • Página 60

    60 3 A töltésjelző fény fehéren villog, ha a töltés foly amatban van. Amikor az akkum ulátor teljesen feltöltődött, a töltésjelző folyamatosan f ehéren világít (ábra 3). 4.2 Elem merülési szintjének jelzése • Ha az akkumulátor már majdnem lemerült, a töltöttségjelző fény 15 másodpercen át sárgán villog. Az akkumu[...]

  • Página 61

    61 5.1 K efefejek A VisaPure készülékhez két különböző kefef ej tar tozik: • Normál kefefej a normál, kombinált és zsíros bőrhöz. • SC5275/10 és SC5275/11: Kefefej érzéken y bőrre - kifejez etten érzékeny bőrre kifejlesztv e. SC5275/14: Bőrr adírozó hatású kefefej - elhalt bőrsejtek eltávolítására kifejlesztve. H[...]

  • Página 62

    62 5.2.2Bőr területek • Az arc 3 fő területből áll: T -vonal, a bal és a jobb orca. Az orcákhoz tar tozik az áll, az orr és a felső ajak közötti terület, illetve a szemek és fülek közötti rész. A ny ak és a dekoltázs szintén három területre osztható (ábra 5). D Megjegyzés: Ne használja a készüléket a szem kör[...]

  • Página 63

    63 3 Helyezze a k efef ejet a bőrére. 4 A be-/kikapcsoló gomb egyszeri megnyomásával kapcsolja be a készüléket. A készülék működni kezd 1. sebességfokozaton. A 2. sebességfokozathoz n yomja meg kétszer a gombot. A készülék kikapcsolásához ny omja meg háromszor a gombot, vagy várja meg, míg a készülék automatikusan kikapcs[...]

  • Página 64

    64 1 Öblítse le a mar kolatot és a kefef ejet a csap alatt meleg vízzel (max. 40ºC) (ábr a 9). 2 A kefefej hátsó részét, illetve a készülék érintkezőtüskéjét hetente egy alkalommal tisztítsa meg a csap alatt (ábra 10). 3 Törölközővel szárítsa meg ezeket az alkatrész eket. 6.2 Azadapterésatöltőállván y?[...]

  • Página 65

    65 7 Tár olás • A készüléket a kef efej csatlak oztatását követően tárolja a töltőállványban (ábra 13). • Utazáskor : Ha magával viszi a készüléket, a kefefej szálainak védelme érdekében hely ezze a védősapkát a száraz kefefejre (ábra 14). D Megjegyzés: Ha nedves a kef efej, soha ne húzza rá a védősapkát. 8[...]

  • Página 66

    66 fel a kapcsolatot országa Philips vevőszolgálatával. Ehhez a világszer te ér vényes garancialevélben talál kapcsolatfelvételi adatokat. T o vábbi tudnivalókér t tekintse meg www .philips.com/suppor t weboldalunkat. 9 Körn y ez etvédelem • A feleslegessé vált készüléket sz elektív hulladékként kell kez elni. Kérjük, hiv[...]

  • Página 67

    67 9.1 A beépített akkumulátor eltáv olítása a készülék leselejtezéseelőtt 1 V egye le a készüléket a töltőállván yról, kapcsolja be , majd működtesse , amíg az ki nem kapcsol 1 perc elteltével. Ismételje meg ezt a műveletet, amíg az akkumulátor le nem merül teljesen. 2 Helyezzen egy laposf ejű csa varhúzót az ezü[...]

  • Página 68

    68 10 Jótállás és szerviz Ha javításra vagy információr a van szüksége , vagy ha valamily en probléma merült f el, látogasson el a Philips weboldalára ( www .philips.com/suppor t ), vagy forduljon az adott or szág Philips vevősz olgálatához. A telefonszámot megtalálja a világsz er te ér vény es garancialevélen. Ha or szágá[...]

  • Página 69

    69 MA GY AR Probléma Megoldás Nem tudom, hogy a készüléket használhatom-e a bőrömön. Ne használja a készüléket, szár az vagy kirepedezett bőrön, nyílt sebeken, ill. bőrbetegségek vagy bőrir r itáció esetén, például ha erősen pattanásos, leégett vagy fer tőzött a bőre stb. Ne használja a készüléket, ha szteroid ala[...]

  • Página 70

    1 Įvadas Dėkojame, kad pasir inkote „Philips VisaPure“. Tikimės, jog prieš pr adėdami naudotis, užregistr uosite savo gaminį www .philips.com/welcome , kad galėtumėte naudotis gaminiui teikiamu palaikym u ir specialiai jums skir tais pasiūlymais. Kas yra „VisaCare“ ir kaip jis gali padėti jūsų odai? V alymas yr a labai svarb[...]

  • Página 71

    LIETUVIŠKAI 2 Bendrasis aprašymas(P a v . 1) 1 Rankena 2 Įkrovimo lemputė ir maitinimo elemento išsikro vimo indikatorius 3 Greičio indikatorius • Pirmasis greitis: švelnus valymas • Antrasis greitis: gilus valymas • išjunkite 4 Įjungimo / išjungimo mygtukas 5 Sujungimo kištukas 6 Įkrovimo kištukai 7 Slysti neleidžiantis k[...]

  • Página 72

    3 Svarbu Prieš pr adėdami naudoti pr ietaisą atidžiai per skaitykite šį var totojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali pr ireikti ateityje . 3.1 P a vojus • Adapterį laikykite sausai. 3.2 Įspėjimas • Prietaisą naudokite tik su r inkinyje esančiu adapteriu. • Norėdami išvengti sužalojimų, nenaudokite pažeisto ar sugedusio [...]

  • Página 73

    • Šis prietaisas neskir tas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotomis zinėmis, sensor inėmis ar psichinėmis galimybėmis arba asmenims, netur intiems pakankamai patir ties ir žinių, nebent juos pr ižiūri arba naudotis prietaisu apmoko už jų saugą atsakingas asmuo . • Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su pr ietaisu[...]

  • Página 74

    • Nenaudokite prietaiso, jei jūsų oda suskilinėjusi, tur ite atvirų žaizdų, ser gate odos liga ar jūsų oda sudir ginta, pavyzdžiui, turite daug spuogų, nusideginote būdami saulėje , kenčiate nuo odos infekcijos ir t. t. • Nenaudokite prietaiso, jei jums paskir tas steroidinis gydymas. • Nenaudokite savarankiškai pagamintų valik[...]

  • Página 75

    3.5 Elektr omagnetiniailaukai(EML) Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EML) standar tus. Remiantis dabar tine moksline informacija, pr ietaisą naudojant tinkamai ir pagal šiame var totojo vadove pateiktus n urodymus, jį naudoti saugu. 4 P aruošimasnaudojimui 4.1 Prietaisoįkr o vimas Prie[...]

  • Página 76

    4.2 Išsikr o vusiomaitinimo elemento indikatorius • Kai maitinimo elementas beveik tuščias, įkrovimo lemputė mir ksi geltona spalva 15 sekundžių. Maitinimo elemente vis dar yra pakankamai ener gijos procedūrai užbaigti (Pav . 4). Norėdami įkrauti prietaisą, atlikite ankstesniame skyriuje „Prietaiso įkro vimas“ nur odytus[...]

  • Página 77

    5.1 šepetėliųgalvutėms; „VisaPure“ yra su dviem skir tomis šepetėlių galvutėmis: • įprasta šepetėlio galvutė nor maliai odai, mišr iai ar riebiai odai. • Skir ta SC5275/10 ir SC5275/11: švelni šepetėlio galvutė skir ta jautr iai odai. Skir ta SC5275/14: šepetėlio galvutė su grandymo funkcija, kur i švelniai pašal[...]

  • Página 78

    5.2.2 Odos sritys • V eidą galima padalinti į tris sr itis: T sr itis, kair ysis ir dešinysis skruostai. Skr uostų sr ityje yr a nosis, sritis apie nosį ir viršutinę lūpą bei sr itis apie akis ir ausis. Kaklą ir iškir ptę taip pat galima padalinti į tr is sritis (Pav . 5). D P astaba. Draudžiama naudoti pr ietaisą, jei oda yr a jau[...]

  • Página 79

    4 Pr ietaisui įjungti vieną kar tą paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. Pr ietaisas pr adeda veikti 1 greičiu. Paspauskite du kar tus, jei nor ite 2 greičio. Jei nor ite išjungti prietaisą, paspauskite tr is kar tus arba palaukite , kol jis sustos sa vaime (Pa v . 7). 5 Lėtai judinkite šepetėlio galvutę odos paviršiumi sukamaisi[...]

  • Página 80

    6.1 Prietaisoiršepetėliogalvutės valymas Nuvalykite prietaisą ir šepetėlio galvutę po kiekvieno naudojimo vandeniu, kad užtikr intumėte tinikamą veikimą. Prieš pr adėdami valyti pr ietaisą, patikr inkite , ar jis yr a išjungtas. 1 Šepetėlio galvutę ir r ankenėlę plaukite tekančiu šiltu vandeniu (daug. 40 °C/ 10[...]

  • Página 81

    7 Laikymas • Prietaisą su uždėta šepetėlio galvute laikykite ant įkrovimo sto vo (P av . 13). • Keliaujant: ant sausos šepetėlio galvutės uždėkite apsauginį dangtelį, kad apsaugotumėte šepetėlio galvutės plaušelius, kai pasiimate pr ietaisą į kelionę (P av . 14). D P astaba. Niekada neuždenkite apsauginiu dangteliu drė[...]

  • Página 82

    duomenis rasite visame pasaulyje galiojančios gar antijos lankstinuke. T aip pat galite apsilankyti adresu www .philips.com/suppor t. 9 Aplinka • Susidėvėjusio prietaiso neišmeskite su įpr astomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į ocialų surinkimo punktą perdirbti. T aip prisidėsite pr ie aplinkosaugos. (Pa v . 15) • Maitin[...]

  • Página 83

    9.1 Įkraunamomaitinimoelemento išėmimaspriešišmetant prietaisą 1 Nuimkite pr ietaisą nuo krovimo sto vo , įjunkite ir leiskite veikti, kol jis išsijungs (apie vieną minutę). Šį veiksmą kar tokite , kol išsikr aus maitinimo elementas. 2 T arp sidabro spalvos žiedo ir slysti neleidžiančio krašto įstatykite ma?[...]

  • Página 84

    10 Garantijairtechninė priežiūra Prireikus techninės pr iežiūros paslaugų, informacijos ar jei iškilo problema, apsilankykite „Philips“ svetainėje adresu www .philips.com/suppor t arba susisiekite su jūsų šalyje esančiu „Philips“ klientų aptarnavimo centru. Jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios [...]

  • Página 85

    85 Problema Sprendimas Nežinau, ar prietaisas yr a tinkamas naudoti mano odai. Nenaudokite prietaiso, jei jūsų oda sausa, suskilinėjusi, tur ite atvirų žaizdų, ser gate odos liga ar jūsų oda sudirginta, pavyzdžiui, tur ite daug spuogų, nusideginote būdami saulėje, kenčiate nuo odos infekcijos ir t. t. Nenaudokite prietaiso, jei jums p[...]

  • Página 86

    1 Ie vads Paldies, ka izvēlējāties Philips VisaPure . Mēs ceram, ka pirms darba sākšanas jūs reģistrēsiet savu produktu vietnē www .philips.com/welcome , lai iegūtu īpašu produktu atbalstu un tieši jums paredzētus piedāvājumus. Kas ir VisaPure un kā tas var palīdzēt jūsu ādai? Attīrīšana ir būtiska ikdienas ādas kopšanas[...]

  • Página 87

    2 Vispārīgs apraksts(Zīm. 1) 1 Rokturis 2 Uzlādēšanas lampiņa un tukšas baterijas indikator s 3 Ātr uma indikator s • Pirmais ātr ums: saudzīga tīrīšana • Otrais ātr ums: dziļa tīrīšana • Izslēgt 4 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 5 Savienojums 6 Uzlādes kontaktsa vienojumi 7 Pretapgāšanās izvirzījums 8 Su[...]

  • Página 88

    3 Svarīgi! Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to , lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. 3.1 Briesmas • Glabājiet adapteri sausu. 3.2 Brīdinājums! • Lietojiet ierīci tikai kopā ar komplektā iekļauto adapteri. • Lai nesavainotos, nelietojiet ier?[...]

  • Página 89

    • Šo ierīci nedrīkst izmantot per sonas (tai skaitā bēr ni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem tr aucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav viņus īpaši apmācījusi šo ierīci izmantot. • Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bēr ni. • Nelieciet i[...]

  • Página 90

    • Neizmantojiet ierīci uz sasprēgājušas ādas, brūcēm vai gadījumā, ja jums ir ādas slimība vai ādas iekaisums, piemēram, pinnes, saules apdegums, ādas infekcija u.c. • Neizmantojiet ierīci, ja lietojat steroīdu medikamentus. • Neizmantojiet ierīci ar paštaisītiem tīrīšanas līdzekļiem vai tīrīšanas līdzekļiem, kur [...]

  • Página 91

    3.5 Elektr omagnētiskielauki(EML) Šī Philips ierīce atbilst visiem standar tiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EML). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instr ukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem. 4 Sagata vošanalietošanai 4.[...]

  • Página 92

    3 Lādēšanas lampiņa mir go baltā krāsā, lai norādītu, ka ierīce tiek uzlādēta. Kad akumulator s ir pilnībā uzlādēts, lādēšanas lampiņa nepār tr aukti deg baltā krāsā (Zīm. 3). 4.2 Indikators„baterijastukšas” • Kad akumulators ir gandrīz tukšs, lādēšanas lampiņa 15 sekundes mirgo dzeltenā krāsā. Akum[...]

  • Página 93

    5.1 Sukasuzgaļi VisaPure tiek piegādāta ar diviem atšķirīgiem sukas uzgaļiem: • Sukas uzgalis normālai ādai, kas paredzēts nor mālai, kombinētai vai taukainai ādai; • Modeļiem SC5275/10 un SC5275/11: jutīgas ādas sukas uzgalis, kas paredzēts tieši jutīgai ādai. Modelim SC5275/14: suka ar pīlinga efektu, lai saudzīgi [...]

  • Página 94

    5.2.2Ādaszonas • Seju var sadalīt trīs zonās: labais vaigs, kreisais vaigs un T -zona. V aigu zonas ietver z odu, apgabalu star p degunu un augšlūpu, kā arī zonu starp acīm un ausīm. Kaklu un dekoltē arī var iedalīt trīs z onās (Zīm. 5). D Piezīme. Nelietojiet ierīci uz jutīgas ādas zonas ap acīm. 5.2.3Ādaszon[...]

  • Página 95

    4 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu ierīci. Ierīce sāk darbību 1. ātr umā. Nospiediet divreiz, lai pār slēgtu uz 2. ātr umu. Nospiediet trīs reizes, lai izslēgtu ierīci, vai uzgaidiet, līdz tā izslēdzas automātiski (Zīm. 7). 5 Uzmanīgi virziet sukas uzgali pa ādu, vienlaikus veicot apļveida kustības. Ne[...]

  • Página 96

    6.1 Ierīcesunsukasuzgaļatīrīšana Rūpīgi nomazgājiet ierīci un sukas uzgali ar ūdeni pēc katras lietošanas reizes, lai nodrošinātu optimālu sniegumu. Pirms sākt ierīces tīrīšanu, pār liecinieties, ka tā ir izslēgta. 1 Noskalojiet roktur i un sukas uzgali siltā ūdenī (maks. 40ºC / 104ºF) (Zīm. 9). 2 Nomazg?[...]

  • Página 97

    7 Uzglabāšana • Glabājiet ierīci ar pievienotu sukas uzgali ievietotu lādēšanas statīvā (Zīm. 13). • Ceļošanas laikā: uzlieciet aizsar gvāciņu uz sausa sukas uzgaļa, lai aizsar gātu sukas uzgaļa sar us (Zīm. 14). D Piezīme. Nekad nelieciet aizsargvāciņu uz mitr a sukas uzgaļa. 8 Rez er vesdaļas 8.1 Sukas?[...]

  • Página 98

    9 Vide • Pēc ierīces darbmūža beigām neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet ociālā sa vākšanas punktā pār strādei. Tādā veidā palīdzēsit saudzēt vidi. (Zīm. 15) • Iebūvētā akumulatora sastāvā ir vielas, kas var būt kaitīgas apkār tējai videi. Pir ms ierīces izmešanas vienmēr izņemiet akumul[...]

  • Página 99

    3 Izņemiet akumulator u no turētāja. B Brīdinājums! Nemēģiniet nomainīt akumulatora bater iju. B Brīdinājums! Pēc akumulatora izņemšanas nepieslēdziet ierīci elektrotīklam. 10 Garantija un apk ope Ja jums nepieciešama informācija vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www .philips.com/suppor t vai saz[...]

  • Página 100

    11 T raucējummeklēšana Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās prob lēmas, kādas var rasties, rīkojoties ar ierīci. Ja nevarat atr isināt problēmu, izmantojot turpmāko infor māciju, apmeklējiet vietni www .philips.com/suppor t un skatiet bieži uzdoto jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centra darbinieki[...]

  • Página 101

    101 LA TVIEŠU Prob lēma Risinājums Es nezinu, vai ierīce ir piemērota izmantošanai uz manas ādas. Nelietojiet ierīci uz sausas, sasprēgājušas ādas, brūcēm vai, ja jums ir ādas slimība vai ādas iekaisums, piemēr am, pinnes, saules apdegums, ādas infekcija u.c . Nelietojiet ierīci, ja lietojat steroīdu medikamentus. Ierīce nesā[...]

  • Página 102

    Prob lēma Risinājums Ierīce vairāk nedarbojas. Pār liecinieties, vai pareizi nospiesta ieslēgšanas/izslēgšanas poga. Uzlādējiet ierīci saskaņā ar šajā lietotāja rokasgrāmatā minētajām norādēm. Pārbaudītu, vai nav strāvas padev es pār tr aukums un vai sienas kontaktligzda darbojas. Pārbaudiet, vai lādēšanas lampiņa uz[...]

  • Página 103

    2 3 4 5 6 7 9 8 10 11 12 13 14 15 16[...]

  • Página 104

    © 2014 K oninklijk e Philips Electronics N.V . All rights reserved. Document order number: 4222.100.2898.1 04/2014[...]