Philips VisaPure Essential SC5278 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips VisaPure Essential SC5278 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips VisaPure Essential SC5278, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips VisaPure Essential SC5278 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips VisaPure Essential SC5278. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips VisaPure Essential SC5278 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips VisaPure Essential SC5278
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips VisaPure Essential SC5278
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips VisaPure Essential SC5278
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips VisaPure Essential SC5278 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips VisaPure Essential SC5278 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips VisaPure Essential SC5278 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips VisaPure Essential SC5278, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips VisaPure Essential SC5278 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    SC5275 EN User manual 3 BG Ръководство за потребителя 19 HR K orisnički priručnik 37 HU Felhasználói kézikönyv 54 LT V ar totojo vado vas 70 LV Lietotāja r okasgrāmata 86[...]

  • Seite 2

    1[...]

  • Seite 3

    3 1 Intr oduction Thank you f or choosing to buy Philips VisaPure . Before you get star ted, w e hope you will register y our product at www .philips.com/welcome in order to enjoy dedicated product suppor t and offer s designed especially for y ou. So what is VisaPure and how can it help your skin? Cleansing is an essential par t of the daily skinc[...]

  • Seite 4

    4 2 General description (Fig. 1) 1 Handle 2 Charging light and batter y low indication 3 Speed indication • Speed one: gentle cleansing • Speed two: deep cleansing • Switch off 4 On/off button 5 Connection pin 6 Charging pins 7 Anti-roll ridge 8 Br ush head 9 Charging stand 10 Appliance socket 11 Dr aining hole 12 Protection cap 13 Small plug[...]

  • Seite 5

    5 3 Impor tant Read this user manual carefully bef ore you use the appliance and sav e it for future ref erence. 3.1 Danger • Keep the adapter dr y . 3.2 W arning • Only use the appliance in combination with the adapter supplied. • Do not use the appliance , an attachment or the adapter if it is damaged or broken to a void injuries. • If th[...]

  • Seite 6

    6 • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensor y or mental capabilities, or lack of exper ience and knowledge, unless they hav e been given super vision or instr uction concer ning use of the appliance by a per son responsible for their saf ety . • Children should be super vised to ensur[...]

  • Seite 7

    7 • Do not use the appliance on chapped skin, open wounds, or if you suffer from skin diseases or skin irr itations, such as severe acne, sunbur n, skin infection, etc. • Do not use the appliance if you are taking steroid- based medication. • Do not use the appliance with self-made cleanser s or cleanser s containing har sh chemicals or rough[...]

  • Seite 8

    8 3.5 Electr omagneticelds(EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled proper ly and according to the instr uctions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence availab le toda y . 4 Pr eparing for use 4.1 Charging the appliance Charging t[...]

  • Seite 9

    9 3 The char ging light ashes white to indicate that the appliance is charging. When the batter y is fully charged, the char ging light lights up white continuously (Fig. 3). 4.2 Batter y-lo w indication • When the batter y is almost empty , the char ging light ashes amber for 15 seconds. The batter y still contains enough energy for a comp[...]

  • Seite 10

    10 5.1 Brush heads The VisaPure comes with two different brush heads: • Normal skin br ush head for normal, combination or oily skin; • For SC5275/10 and SC5275/11: Sensitive br ush head, specically designed for sensitive skin. For SC5275/14: A br ush with exfoliating effect to gentl y remov e dead skin cells. Y ou can use the br ush head th[...]

  • Seite 11

    11 5.2.2 Skin zones • The face can be divided into three zones: r ight cheek, left cheek and T -zone. The cheek zones include the chin, the area between nose and upper lip and the area between ey es and ear s. The neck and décolleté can also be divided into three zones (Fig. 5). D Note: Do not use the appliance on the sensitive skin area around[...]

  • Seite 12

    12 3 Place the br ush head on your skin. 4 Press the on/off button once to switch on the appliance . The appliance star ts to oper ate at speed 1. Press twice for speed 2. Press three times to switch off the appliance or wait until it stops automatically (Fig. 7). 5 Gently move the brush head across your skin while making circular mov ements. Do no[...]

  • Seite 13

    13 6.1 Cleaning the appliance and the brush head Clean the appliance and the br ush head thoroughly with water after each use , to ensure optimum performance . Make sure the appliance is switched off before y ou star t cleaning it. 1 Rinse the handle and the br ush head under the tap with warm water (max. 40ºC / 104ºF) (Fig. 9). 2 Clean the back [...]

  • Seite 14

    14 7 Storag e • Store the appliance with the br ush head attached in the charging stand (Fig. 13). • For travelling: put the protection cap on the dr y br ush head to protect the br ush head laments when you tak e the appliance with you (Fig. 14). D Note: Never store a w et br ush head in the protection cap. 8 Replacement 8.1 Brush head repl[...]

  • Seite 15

    15 9 En vironment • Do not throw a way the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preser ve the environment. (Fig. 15) • The built-in rechargeable batter y contains substances that may pollute the en vironment. Alwa ys remov e th[...]

  • Seite 16

    16 3 Remove the rechargeable batter y from the batter y holder . B W arning: Do not attempt to replace the rechargeable batter y . B W arning: Do not reconnect the appliance to the mains after you hav e remo ved the rechargeable batter y . 10 Guarantee and ser vice If you need ser vice or infor mation or if you hav e a problem, please visit the Phi[...]

  • Seite 17

    17 11 T r oubleshooting This chapter summarises the most common problems y ou could encounter with the appliance. If you are unab le to solve the prob lem with the information below , visit www .philips.com/suppor t for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your countr y . ENGLISH[...]

  • Seite 18

    18 Problem Solution I do not know if the appliance is suitable for use on my skin. Do not use the appliance on dr y , chapped skin, open wounds, or when you suffer from skin diseases or skin irr itation, such as severe acne, sunbur n, skin infection, etc . Do not use the appliance if you are taking steroid- based medication. The appliance does not [...]

  • Seite 19

    19 подход за почистване на лицето. Забравете ръчното почистване, с VisaPure, благодарение на бързото и лесно почистване, можете да се наслаждавате на чиста и сияйна кожа всеки ден. VisaPure комбинира л?[...]

  • Seite 20

    20 нормална и за чувствителна кожа. Допълнителна гама глави за четка се предлагат отделно. Готови ли сте да започнете? Използвайте VisaPure два пъти дневно, за да се насладите на мека и чиста кожа и [...]

  • Seite 21

    21 7 Ръб против търкаляне 8 Глава на четката 9 Зарядна поставка 10 Гнездо за захранване 11 Отвор за източване 12 Предпазна капачка 13 Малък жак 14 Адаптер 3 Важно Преди да използвате уреда, прочетете[...]

  • Seite 22

    22 3.2 Предупреждение • Използвайте уреда само в съчетание с приложения към него адаптер. • Не използвайте уреда, негова приставка или адаптера, ако са дефектни или повредени, за да избегнете [...]

  • Seite 23

    23 3.3 Внимание • Този уред е разработен и предназначен за почистване на лицето, шията и деколтето, без да се включват чувствителните зони около очите. Не използвайте уреда за каквито и да е др?[...]

  • Seite 24

    24 3.4 Общиположения • Имайте предвид, че състоянието на кожата се променя през цялата година. Кожата на лицето може да стане по-суха през зимата. В този случай може да намалите продължително[...]

  • Seite 25

    25 4 Подготовказа употреба 4.1 Зарежданенауреда Зареждането на уреда отнема около 6 часа. Напълно зареденият уред може да работи без захранване с кабел в продължение на до 30 минути. 1 Ув[...]

  • Seite 26

    26 5 Използваненауреда Проверете дали уредът е напълно зареден, преди да го използвате за пръв път. D Забележка: Можете да използвате уреда пред мивката, под душа или във ваната. 5.1 Глави?[...]

  • Seite 27

    27 5.2 Ежедневнопочистванена лицес VisaPure 5.2.1Настройкизаскорост Можете да избирате между две различни настройки на скоростта в зависимост от личните си предпочитания. • Скорост 1,[...]

  • Seite 28

    28 5.2.4Автоматичноизключване Уредът автоматично се изключва след една минута, за да се предотврати излишното третиране на кожата. 5.2.5Процедуразапочистване D Забележка: Можете да изпо[...]

  • Seite 29

    29 5 Внимателно движете главата на четката по кожата си, като правите кръгови движения. Не притискайте главата на четката твърде силно върху кожата, като се уверите, че третирането е приятно (фи[...]

  • Seite 30

    30 6.1 Почистваненауредаиглавата начетката Почиствайте уреда и главата на четката старателно с вода след всяка употреба, за да осигурите оптимална работа. Проверете дали уредът е и?[...]

  • Seite 31

    31 7 Съхранение • Съхранявайте уреда с главата на четката в зарядната поставка (фиг. 13). • При пътуване: поставете предпазната капачка върху сухата глава на четка, за да предпазите космите на ?[...]

  • Seite 32

    32 9 Опазваненаоколната среда • След края на срока на експлоатация не изхвърляйте уреда заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде р[...]

  • Seite 33

    33 9.1 Изважданенаакумулаторната батерияпредиизхвърлянена уреда 1 Извадете уреда от зарядната поставка, включете уреда и го оставете да работи, докато се изключи след една минута.[...]

  • Seite 34

    34 10 Гаранцияисервизно обслужване Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www .philips.com/support или се обърнете към Центъра з[...]

  • Seite 35

    35 11 Отстраняванена неизправности В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, които може да срещнете при използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на и?[...]

  • Seite 36

    36 Проблем Решение Не зная дали уредът е подходящ за употреба върху моята кожа. Не използвайте уреда върху суха, напукана кожа, отворени рани или когато страдате от кожни заболявания или кожно [...]

  • Seite 37

    37 1 Uv od Hvala vam što ste odabrali VisaPure tvr tke Philips. Prije početka r ada prepor učujemo da registr ir ate svoj proizvod na w eb-stranici www .philips.com/welcome kak o biste mogli iskoristiti sve prednosti programa podrške i posebne ponude. Što je VisaPure i kako može pomoći vašoj koži? Čišćenje je neizosta van dio svakodnevn[...]

  • Seite 38

    38 2 Općiopis(Sl. 1) 1 Drška 2 Indikator napajanja i indikator koji označa va da je baterija pr i kr aju 3 Indikator brzine • Pr va brzina: nježno čišćenje • Dr uga brzina: dubinsko čišćenje • Isključivanje 4 Gumb za uključivanje/isključivanje 5 Kontakt priključka 6 Iglice za punjenje 7 Protuklizni greben 8 Glava če[...]

  • Seite 39

    39 3 V ažno Prije upor abe apar ata pažljivo pročitajte ovaj k orisnički prir učnik i spremite ga za buduće potrebe. 3.1 Opasnost • Pazite da adapter uvijek b ude suh. 3.2 Upozor enje • Aparat kor istite samo s ispor učenim adapterom. • Aparat, nastavak ili adapter nemojte koristiti ako je oštećen ili slomljen jer biste se u supro[...]

  • Seite 40

    40 • Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju do voljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u uporabu apar ata. • Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igr ala aparatom. • Ne[...]

  • Seite 41

    41 • Aparat nemojte upotrebljavati na ispucanoj k oži, otvorenim ranama niti ako imate kožnu bolest ili nadraženu kožu, primjer ice akne , opekotine od sunca, kožnu inf ekciju itd. • Aparat nemojte kor istiti ako uzimate lijeko ve na bazi steroida. • Aparat nemojte upotrebljavati sa sredstvima za čišćenje koja ste sami napravili niti [...]

  • Seite 42

    42 3.5 Elektr omagnetskapolja(EMF) Ovaj proizvod tvr tke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako apar atom r ukujete pr avilno i u skladu s o vim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za uporabu. 4 Pripr ema za uporabu 4.1 Punjenje aparata Punjenje aparata tr aje pr [...]

  • Seite 43

    43 3 Indikator punjenja bljeska bijelo, što znači da se apar at puni. Kada se bater ija potpuno napuni, indikator punjenja počinje postojano svijetliti bijelo (Sl. 3). 4.2 Oznaka da je baterija pri kraju • Kada je baterija gotovo prazna, indikator punjenja bljeska žuto 15 sekundi. Bater ija još uvijek ima dov oljno energije za potpuni tretma[...]

  • Seite 44

    44 5.1 Gla večetk e Uz VisaPure dobivate dvije r azličite glav e četke: • Glava četk e za normalnu, mješovitu i masn u kožu; • Za SC5275/10 i SC5275/11: Glava četke posebno dizajnirana za osjetljivu kožu. Za SC5275/14: Četka s efektom pilinga za nježno uklanjanje mr tvih stanica kože. Koristite onu glavu četke k oja najbolje o[...]

  • Seite 45

    45 5.2.2P odručjakože • Lice se može podijeliti u tri podr učja: desni obr az, lijevi obraz i T podr učje . Područja obr aza obuhvaćaju bradu, podr učje između nosa i gor nje usnice te podr učje između očiju i ušiju. Vr at i dekolte također se mogu podijeliti u tri podr učja (Sl. 5). D Napomena: Aparat nemojte kor istiti na o[...]

  • Seite 46

    46 3 Stavite gla vu četke na kožu. 4 Jednom pr itisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili aparat. Apar at će početi r aditi u 1. brzini. Dvaput pr itisnite za 2. brzinu. T riput pr itisnite kako biste isključili aparat ili pr ičekajte da se zaustavi automatski (Sl. 7). 5 Nježno pomičite glavu četke po k oži, kr u?[...]

  • Seite 47

    47 6.1 Čišćenjeaparataigla večetk e Kako biste osigurali optimalne r adne značajke, temeljito vodom operite apar at i glavu četk e nakon svake uporabe . Prije čišćenja provjerite je li apar at isključen. 1 Dršku i glavu četke isperite pod mlazom tople vode (najviše 40 ºC / 104 ºF) (Sl. 9). 2 Str ažnju str anu glav e ?[...]

  • Seite 48

    48 7 Spr emanje • Aparat s postavljenom glav om četke postavite u postolje za punjenje (Sl. 13). • Prilikom putovanja: stavite zaštitnu kapicu na suhu glavu četk e kako biste zaštitili vlakna gla ve četke (Sl. 14). D Napomena: Nikada nemojte stavljati vlažn u gla vu četke u zaštitni poklopac. 8 Zamjena dijelo va 8.1 Zamjenagla ve?[...]

  • Seite 49

    49 9 Zaštitaok oliša • Aparat koji se više ne može upotreblja vati nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje . Time ćete pr idonijeti očuvanju okoliša. (Sl. 15) • Ugrađena punjiva bater ija sadrži tvar i štetne za okoliš. Uvijek izvadite bateriju pr ije no[...]

  • Seite 50

    50 3 Izvadite punjivu bater iju iz držača. B Upozor enje: Ne pokušavajte zamijeniti punjivu bateriju. B Upozor enje: Nakon vađenja baterije nemojte pr iključivati apar at za brijanje u zidnu utičnicu. 10 Jamstvo i servis Ako vam je potreban ser vis ili informacija, odnosno ako imate neki problem, posjetite web-stranicu tvr tke Philips, www .p[...]

  • Seite 51

    51 11 Rješa vanjepr oblema U ov om pogla vlju opisani su najčešći problemi s k ojima biste se mogli susresti prilikom upor abe apar ata. Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku, posjetite www .philips.com/suppor t kako biste pronašli popis čestih pitanja ili kontaktirajte centar za korisničku podršku u svojoj d[...]

  • Seite 52

    52 Problem Rješenje Ne znam je li aparat pogodan za uporabu na mojoj koži. Aparat nemojte upotrebljavati na ispucanoj k oži, otvorenim r anama niti ako imate kožnu bolest ili nadraženu kožu, primjer ice akne , opekotine od sunca, kožnu infekciju itd. Apar at nemojte koristiti ako uzimate lijeko ve na bazi steroida. Aparat se ne puni Provjeri[...]

  • Seite 53

    53 Problem Rješenje Aparat više ne radi. Provjerite jeste li ispr avno pritisnuli gumb za uključivanje/isključivanje. Punite apar at sukladno uputama u ov om korisničkom prir učniku. Provjer ite je li došlo do prekida napajanja i je li utičnica pod naponom. Provjer ite svijetli li indikator punjenja na aparatu kako biste bili sigur ni da se[...]

  • Seite 54

    54 1 Be vez etés Köszönjük, hogy a Philips VisaPure készüléket választotta! Reméljük, a használat megkezdése előtt regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome w eboldalon, hogy megismerje elkötelezett terméktámogatási szolgáltatásunkat, illetve speciálisan az Ön számára ter vezett ajánlatainkat. Mi a VisaPure , és h[...]

  • Seite 55

    55 2 Általános leírás (ábra 1) 1 Mar kolat 2 Töltésjelző fény alacson y akkutöltöttségi-szint jelzéssel 3 Sebességjelző • 1-es sebesség: gyengéd tisztítás • 2-es sebesség: alapos tisztítás • Kikapcsolás 4 Be-/kikapcsoló gomb 5 Érintkezőtüske 6 A töltő érintkezőtüskéi 7 Elfordulásgátló 8 Fogkefef ej 9 Tölt?[...]

  • Seite 56

    56 3 F ontos! A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őr izze meg későb bi használatra. 3.1 Vigyázat! • T ar tsa szár azon az adapter t. 3.2 Figyelmeztetés • A készüléket kizárólag a hozzá kapott adapterrel használja. • A sérülések elkerülése érdekében ne használja a [...]

  • Seite 57

    57 • A készülék használatát nem javasoljuk csökk ent zikai, érzékelési, szellemi képességekkel rendelk ező, tapasztalatlan vagy kellő ismerettel nem rendelkező személy eknek (beleér tve a gy ermekeket is), csak a biztonságukér t felelős személy f elvilágosítása után, felügy elet mellett. • Vigyázzon, hogy gyermekek [...]

  • Seite 58

    58 • Ne használja a készüléket kirepedezett bőrön, nyílt sebeken, ill. bőrbetegségek vagy bőrir r itáció esetén, például ha erősen pattanásos, leégett vagy fer tőzött a bőre stb. • Ne használja a készüléket, ha szteroid alapú gyógyszereket sz ed. • Ne használja a készüléket saját készítésű, ill. erős hatá[...]

  • Seite 59

    59 3.5 Elektr omágnesesmezők(EMF) Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szab ványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megf elelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos. 4 Előkészítésa használatra 4.1 A készülék töltés[...]

  • Seite 60

    60 3 A töltésjelző fény fehéren villog, ha a töltés foly amatban van. Amikor az akkum ulátor teljesen feltöltődött, a töltésjelző folyamatosan f ehéren világít (ábra 3). 4.2 Elem merülési szintjének jelzése • Ha az akkumulátor már majdnem lemerült, a töltöttségjelző fény 15 másodpercen át sárgán villog. Az akkumu[...]

  • Seite 61

    61 5.1 K efefejek A VisaPure készülékhez két különböző kefef ej tar tozik: • Normál kefefej a normál, kombinált és zsíros bőrhöz. • SC5275/10 és SC5275/11: Kefefej érzéken y bőrre - kifejez etten érzékeny bőrre kifejlesztv e. SC5275/14: Bőrr adírozó hatású kefefej - elhalt bőrsejtek eltávolítására kifejlesztve. H[...]

  • Seite 62

    62 5.2.2Bőr területek • Az arc 3 fő területből áll: T -vonal, a bal és a jobb orca. Az orcákhoz tar tozik az áll, az orr és a felső ajak közötti terület, illetve a szemek és fülek közötti rész. A ny ak és a dekoltázs szintén három területre osztható (ábra 5). D Megjegyzés: Ne használja a készüléket a szem kör[...]

  • Seite 63

    63 3 Helyezze a k efef ejet a bőrére. 4 A be-/kikapcsoló gomb egyszeri megnyomásával kapcsolja be a készüléket. A készülék működni kezd 1. sebességfokozaton. A 2. sebességfokozathoz n yomja meg kétszer a gombot. A készülék kikapcsolásához ny omja meg háromszor a gombot, vagy várja meg, míg a készülék automatikusan kikapcs[...]

  • Seite 64

    64 1 Öblítse le a mar kolatot és a kefef ejet a csap alatt meleg vízzel (max. 40ºC) (ábr a 9). 2 A kefefej hátsó részét, illetve a készülék érintkezőtüskéjét hetente egy alkalommal tisztítsa meg a csap alatt (ábra 10). 3 Törölközővel szárítsa meg ezeket az alkatrész eket. 6.2 Azadapterésatöltőállván y?[...]

  • Seite 65

    65 7 Tár olás • A készüléket a kef efej csatlak oztatását követően tárolja a töltőállványban (ábra 13). • Utazáskor : Ha magával viszi a készüléket, a kefefej szálainak védelme érdekében hely ezze a védősapkát a száraz kefefejre (ábra 14). D Megjegyzés: Ha nedves a kef efej, soha ne húzza rá a védősapkát. 8[...]

  • Seite 66

    66 fel a kapcsolatot országa Philips vevőszolgálatával. Ehhez a világszer te ér vényes garancialevélben talál kapcsolatfelvételi adatokat. T o vábbi tudnivalókér t tekintse meg www .philips.com/suppor t weboldalunkat. 9 Körn y ez etvédelem • A feleslegessé vált készüléket sz elektív hulladékként kell kez elni. Kérjük, hiv[...]

  • Seite 67

    67 9.1 A beépített akkumulátor eltáv olítása a készülék leselejtezéseelőtt 1 V egye le a készüléket a töltőállván yról, kapcsolja be , majd működtesse , amíg az ki nem kapcsol 1 perc elteltével. Ismételje meg ezt a műveletet, amíg az akkumulátor le nem merül teljesen. 2 Helyezzen egy laposf ejű csa varhúzót az ezü[...]

  • Seite 68

    68 10 Jótállás és szerviz Ha javításra vagy információr a van szüksége , vagy ha valamily en probléma merült f el, látogasson el a Philips weboldalára ( www .philips.com/suppor t ), vagy forduljon az adott or szág Philips vevősz olgálatához. A telefonszámot megtalálja a világsz er te ér vény es garancialevélen. Ha or szágá[...]

  • Seite 69

    69 MA GY AR Probléma Megoldás Nem tudom, hogy a készüléket használhatom-e a bőrömön. Ne használja a készüléket, szár az vagy kirepedezett bőrön, nyílt sebeken, ill. bőrbetegségek vagy bőrir r itáció esetén, például ha erősen pattanásos, leégett vagy fer tőzött a bőre stb. Ne használja a készüléket, ha szteroid ala[...]

  • Seite 70

    1 Įvadas Dėkojame, kad pasir inkote „Philips VisaPure“. Tikimės, jog prieš pr adėdami naudotis, užregistr uosite savo gaminį www .philips.com/welcome , kad galėtumėte naudotis gaminiui teikiamu palaikym u ir specialiai jums skir tais pasiūlymais. Kas yra „VisaCare“ ir kaip jis gali padėti jūsų odai? V alymas yr a labai svarb[...]

  • Seite 71

    LIETUVIŠKAI 2 Bendrasis aprašymas(P a v . 1) 1 Rankena 2 Įkrovimo lemputė ir maitinimo elemento išsikro vimo indikatorius 3 Greičio indikatorius • Pirmasis greitis: švelnus valymas • Antrasis greitis: gilus valymas • išjunkite 4 Įjungimo / išjungimo mygtukas 5 Sujungimo kištukas 6 Įkrovimo kištukai 7 Slysti neleidžiantis k[...]

  • Seite 72

    3 Svarbu Prieš pr adėdami naudoti pr ietaisą atidžiai per skaitykite šį var totojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali pr ireikti ateityje . 3.1 P a vojus • Adapterį laikykite sausai. 3.2 Įspėjimas • Prietaisą naudokite tik su r inkinyje esančiu adapteriu. • Norėdami išvengti sužalojimų, nenaudokite pažeisto ar sugedusio [...]

  • Seite 73

    • Šis prietaisas neskir tas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotomis zinėmis, sensor inėmis ar psichinėmis galimybėmis arba asmenims, netur intiems pakankamai patir ties ir žinių, nebent juos pr ižiūri arba naudotis prietaisu apmoko už jų saugą atsakingas asmuo . • Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su pr ietaisu[...]

  • Seite 74

    • Nenaudokite prietaiso, jei jūsų oda suskilinėjusi, tur ite atvirų žaizdų, ser gate odos liga ar jūsų oda sudir ginta, pavyzdžiui, turite daug spuogų, nusideginote būdami saulėje , kenčiate nuo odos infekcijos ir t. t. • Nenaudokite prietaiso, jei jums paskir tas steroidinis gydymas. • Nenaudokite savarankiškai pagamintų valik[...]

  • Seite 75

    3.5 Elektr omagnetiniailaukai(EML) Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EML) standar tus. Remiantis dabar tine moksline informacija, pr ietaisą naudojant tinkamai ir pagal šiame var totojo vadove pateiktus n urodymus, jį naudoti saugu. 4 P aruošimasnaudojimui 4.1 Prietaisoįkr o vimas Prie[...]

  • Seite 76

    4.2 Išsikr o vusiomaitinimo elemento indikatorius • Kai maitinimo elementas beveik tuščias, įkrovimo lemputė mir ksi geltona spalva 15 sekundžių. Maitinimo elemente vis dar yra pakankamai ener gijos procedūrai užbaigti (Pav . 4). Norėdami įkrauti prietaisą, atlikite ankstesniame skyriuje „Prietaiso įkro vimas“ nur odytus[...]

  • Seite 77

    5.1 šepetėliųgalvutėms; „VisaPure“ yra su dviem skir tomis šepetėlių galvutėmis: • įprasta šepetėlio galvutė nor maliai odai, mišr iai ar riebiai odai. • Skir ta SC5275/10 ir SC5275/11: švelni šepetėlio galvutė skir ta jautr iai odai. Skir ta SC5275/14: šepetėlio galvutė su grandymo funkcija, kur i švelniai pašal[...]

  • Seite 78

    5.2.2 Odos sritys • V eidą galima padalinti į tris sr itis: T sr itis, kair ysis ir dešinysis skruostai. Skr uostų sr ityje yr a nosis, sritis apie nosį ir viršutinę lūpą bei sr itis apie akis ir ausis. Kaklą ir iškir ptę taip pat galima padalinti į tr is sritis (Pav . 5). D P astaba. Draudžiama naudoti pr ietaisą, jei oda yr a jau[...]

  • Seite 79

    4 Pr ietaisui įjungti vieną kar tą paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. Pr ietaisas pr adeda veikti 1 greičiu. Paspauskite du kar tus, jei nor ite 2 greičio. Jei nor ite išjungti prietaisą, paspauskite tr is kar tus arba palaukite , kol jis sustos sa vaime (Pa v . 7). 5 Lėtai judinkite šepetėlio galvutę odos paviršiumi sukamaisi[...]

  • Seite 80

    6.1 Prietaisoiršepetėliogalvutės valymas Nuvalykite prietaisą ir šepetėlio galvutę po kiekvieno naudojimo vandeniu, kad užtikr intumėte tinikamą veikimą. Prieš pr adėdami valyti pr ietaisą, patikr inkite , ar jis yr a išjungtas. 1 Šepetėlio galvutę ir r ankenėlę plaukite tekančiu šiltu vandeniu (daug. 40 °C/ 10[...]

  • Seite 81

    7 Laikymas • Prietaisą su uždėta šepetėlio galvute laikykite ant įkrovimo sto vo (P av . 13). • Keliaujant: ant sausos šepetėlio galvutės uždėkite apsauginį dangtelį, kad apsaugotumėte šepetėlio galvutės plaušelius, kai pasiimate pr ietaisą į kelionę (P av . 14). D P astaba. Niekada neuždenkite apsauginiu dangteliu drė[...]

  • Seite 82

    duomenis rasite visame pasaulyje galiojančios gar antijos lankstinuke. T aip pat galite apsilankyti adresu www .philips.com/suppor t. 9 Aplinka • Susidėvėjusio prietaiso neišmeskite su įpr astomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į ocialų surinkimo punktą perdirbti. T aip prisidėsite pr ie aplinkosaugos. (Pa v . 15) • Maitin[...]

  • Seite 83

    9.1 Įkraunamomaitinimoelemento išėmimaspriešišmetant prietaisą 1 Nuimkite pr ietaisą nuo krovimo sto vo , įjunkite ir leiskite veikti, kol jis išsijungs (apie vieną minutę). Šį veiksmą kar tokite , kol išsikr aus maitinimo elementas. 2 T arp sidabro spalvos žiedo ir slysti neleidžiančio krašto įstatykite ma?[...]

  • Seite 84

    10 Garantijairtechninė priežiūra Prireikus techninės pr iežiūros paslaugų, informacijos ar jei iškilo problema, apsilankykite „Philips“ svetainėje adresu www .philips.com/suppor t arba susisiekite su jūsų šalyje esančiu „Philips“ klientų aptarnavimo centru. Jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios [...]

  • Seite 85

    85 Problema Sprendimas Nežinau, ar prietaisas yr a tinkamas naudoti mano odai. Nenaudokite prietaiso, jei jūsų oda sausa, suskilinėjusi, tur ite atvirų žaizdų, ser gate odos liga ar jūsų oda sudirginta, pavyzdžiui, tur ite daug spuogų, nusideginote būdami saulėje, kenčiate nuo odos infekcijos ir t. t. Nenaudokite prietaiso, jei jums p[...]

  • Seite 86

    1 Ie vads Paldies, ka izvēlējāties Philips VisaPure . Mēs ceram, ka pirms darba sākšanas jūs reģistrēsiet savu produktu vietnē www .philips.com/welcome , lai iegūtu īpašu produktu atbalstu un tieši jums paredzētus piedāvājumus. Kas ir VisaPure un kā tas var palīdzēt jūsu ādai? Attīrīšana ir būtiska ikdienas ādas kopšanas[...]

  • Seite 87

    2 Vispārīgs apraksts(Zīm. 1) 1 Rokturis 2 Uzlādēšanas lampiņa un tukšas baterijas indikator s 3 Ātr uma indikator s • Pirmais ātr ums: saudzīga tīrīšana • Otrais ātr ums: dziļa tīrīšana • Izslēgt 4 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 5 Savienojums 6 Uzlādes kontaktsa vienojumi 7 Pretapgāšanās izvirzījums 8 Su[...]

  • Seite 88

    3 Svarīgi! Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to , lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. 3.1 Briesmas • Glabājiet adapteri sausu. 3.2 Brīdinājums! • Lietojiet ierīci tikai kopā ar komplektā iekļauto adapteri. • Lai nesavainotos, nelietojiet ier?[...]

  • Seite 89

    • Šo ierīci nedrīkst izmantot per sonas (tai skaitā bēr ni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem tr aucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav viņus īpaši apmācījusi šo ierīci izmantot. • Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bēr ni. • Nelieciet i[...]

  • Seite 90

    • Neizmantojiet ierīci uz sasprēgājušas ādas, brūcēm vai gadījumā, ja jums ir ādas slimība vai ādas iekaisums, piemēram, pinnes, saules apdegums, ādas infekcija u.c. • Neizmantojiet ierīci, ja lietojat steroīdu medikamentus. • Neizmantojiet ierīci ar paštaisītiem tīrīšanas līdzekļiem vai tīrīšanas līdzekļiem, kur [...]

  • Seite 91

    3.5 Elektr omagnētiskielauki(EML) Šī Philips ierīce atbilst visiem standar tiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EML). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instr ukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem. 4 Sagata vošanalietošanai 4.[...]

  • Seite 92

    3 Lādēšanas lampiņa mir go baltā krāsā, lai norādītu, ka ierīce tiek uzlādēta. Kad akumulator s ir pilnībā uzlādēts, lādēšanas lampiņa nepār tr aukti deg baltā krāsā (Zīm. 3). 4.2 Indikators„baterijastukšas” • Kad akumulators ir gandrīz tukšs, lādēšanas lampiņa 15 sekundes mirgo dzeltenā krāsā. Akum[...]

  • Seite 93

    5.1 Sukasuzgaļi VisaPure tiek piegādāta ar diviem atšķirīgiem sukas uzgaļiem: • Sukas uzgalis normālai ādai, kas paredzēts nor mālai, kombinētai vai taukainai ādai; • Modeļiem SC5275/10 un SC5275/11: jutīgas ādas sukas uzgalis, kas paredzēts tieši jutīgai ādai. Modelim SC5275/14: suka ar pīlinga efektu, lai saudzīgi [...]

  • Seite 94

    5.2.2Ādaszonas • Seju var sadalīt trīs zonās: labais vaigs, kreisais vaigs un T -zona. V aigu zonas ietver z odu, apgabalu star p degunu un augšlūpu, kā arī zonu starp acīm un ausīm. Kaklu un dekoltē arī var iedalīt trīs z onās (Zīm. 5). D Piezīme. Nelietojiet ierīci uz jutīgas ādas zonas ap acīm. 5.2.3Ādaszon[...]

  • Seite 95

    4 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu ierīci. Ierīce sāk darbību 1. ātr umā. Nospiediet divreiz, lai pār slēgtu uz 2. ātr umu. Nospiediet trīs reizes, lai izslēgtu ierīci, vai uzgaidiet, līdz tā izslēdzas automātiski (Zīm. 7). 5 Uzmanīgi virziet sukas uzgali pa ādu, vienlaikus veicot apļveida kustības. Ne[...]

  • Seite 96

    6.1 Ierīcesunsukasuzgaļatīrīšana Rūpīgi nomazgājiet ierīci un sukas uzgali ar ūdeni pēc katras lietošanas reizes, lai nodrošinātu optimālu sniegumu. Pirms sākt ierīces tīrīšanu, pār liecinieties, ka tā ir izslēgta. 1 Noskalojiet roktur i un sukas uzgali siltā ūdenī (maks. 40ºC / 104ºF) (Zīm. 9). 2 Nomazg?[...]

  • Seite 97

    7 Uzglabāšana • Glabājiet ierīci ar pievienotu sukas uzgali ievietotu lādēšanas statīvā (Zīm. 13). • Ceļošanas laikā: uzlieciet aizsar gvāciņu uz sausa sukas uzgaļa, lai aizsar gātu sukas uzgaļa sar us (Zīm. 14). D Piezīme. Nekad nelieciet aizsargvāciņu uz mitr a sukas uzgaļa. 8 Rez er vesdaļas 8.1 Sukas?[...]

  • Seite 98

    9 Vide • Pēc ierīces darbmūža beigām neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet ociālā sa vākšanas punktā pār strādei. Tādā veidā palīdzēsit saudzēt vidi. (Zīm. 15) • Iebūvētā akumulatora sastāvā ir vielas, kas var būt kaitīgas apkār tējai videi. Pir ms ierīces izmešanas vienmēr izņemiet akumul[...]

  • Seite 99

    3 Izņemiet akumulator u no turētāja. B Brīdinājums! Nemēģiniet nomainīt akumulatora bater iju. B Brīdinājums! Pēc akumulatora izņemšanas nepieslēdziet ierīci elektrotīklam. 10 Garantija un apk ope Ja jums nepieciešama informācija vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www .philips.com/suppor t vai saz[...]

  • Seite 100

    11 T raucējummeklēšana Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās prob lēmas, kādas var rasties, rīkojoties ar ierīci. Ja nevarat atr isināt problēmu, izmantojot turpmāko infor māciju, apmeklējiet vietni www .philips.com/suppor t un skatiet bieži uzdoto jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centra darbinieki[...]

  • Seite 101

    101 LA TVIEŠU Prob lēma Risinājums Es nezinu, vai ierīce ir piemērota izmantošanai uz manas ādas. Nelietojiet ierīci uz sausas, sasprēgājušas ādas, brūcēm vai, ja jums ir ādas slimība vai ādas iekaisums, piemēr am, pinnes, saules apdegums, ādas infekcija u.c . Nelietojiet ierīci, ja lietojat steroīdu medikamentus. Ierīce nesā[...]

  • Seite 102

    Prob lēma Risinājums Ierīce vairāk nedarbojas. Pār liecinieties, vai pareizi nospiesta ieslēgšanas/izslēgšanas poga. Uzlādējiet ierīci saskaņā ar šajā lietotāja rokasgrāmatā minētajām norādēm. Pārbaudītu, vai nav strāvas padev es pār tr aukums un vai sienas kontaktligzda darbojas. Pārbaudiet, vai lādēšanas lampiņa uz[...]

  • Seite 103

    2 3 4 5 6 7 9 8 10 11 12 13 14 15 16[...]

  • Seite 104

    © 2014 K oninklijk e Philips Electronics N.V . All rights reserved. Document order number: 4222.100.2898.1 04/2014[...]