McCulloch Foliage 5-50 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones McCulloch Foliage 5-50. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica McCulloch Foliage 5-50 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual McCulloch Foliage 5-50 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales McCulloch Foliage 5-50, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones McCulloch Foliage 5-50 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo McCulloch Foliage 5-50
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo McCulloch Foliage 5-50
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo McCulloch Foliage 5-50
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de McCulloch Foliage 5-50 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de McCulloch Foliage 5-50 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico McCulloch en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de McCulloch Foliage 5-50, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo McCulloch Foliage 5-50, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual McCulloch Foliage 5-50. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Manuel d’utisation Manuale d’ist ruzione Owners manual Bedienungsanleitung Manual do operator Manual de istrucciones Ïäçãéåó ÷ñçóåùå Gebruikershandleiding Ohjekirja Bruksan visning Brugerv ejledning Brukerh å ndbok Instrukcja obsługi Haszn á lati ú tmutat ó Leggere attentamente Lire attentivement Bitte sorgfältig lesen! Read[...]

  • Página 2

    Indice A TTENZIONE! .................................................................. 3 Specifi che ..................................................................... 3 Descrizione generale ................................................... 3 Nor me di sicurezza ....................................................... 3 Messa in funzione .....[...]

  • Página 3

    3 A TTENZIONE! Q u al s i a l i pe r so n a u t il i z z i i l t ag l i a s i e pi e l et t ri co d eve con os ce re pe r fet tam e nt e le se g ue nt i n or me d i s i cu rez za e c on s i g l i per l ’ut i l i z zo. Norme di sicurezza U s ate u n c a vo d i p rol un g a a d o p p i o i s o l a m e nto. V e r if ica te s e m p re, p ri m a d i o[...]

  • Página 4

    4 Manutenzione, lunga inattivit à e riparazione di guasti Pr i m a d i ef fet t u a re qu a l si a s i i nte r vento sull ’ a t trez zo, s f i l a te s e m p re l a s p i n a da ll a p re s a d i c o r rente. Pulit e il tagliasiepi dopo ogni utilizzo e l u b r if i c a te l e l a m e co n u n l e g g e ro str ato d ’ o l i o ( F i g. 2 ) . Ne [...]

  • Página 5

    5 Prodotti obsoleti e l ’ ambiente Se u n g i o rn o ri te ne te c he i l vos t ro p rod ot to de b b a es s ere s o s t it u i t o o se a vo i no n do v esse pi ù se r v ire, p en s a te a l l ’ am b i en te. I l vos t ro ri vend i t or e lo ca l e, acce t te r à i vost r i vecch i pro d ot t i e n e d i s po rr à i n m od o s i cu ro pe r [...]

  • Página 6

    6 Normativ e di sicurezza AT T E N Z I O N E : sp e g n e re e to g l i e re l a s p i n a d a l l a p re s a d l co r re nte p r i m a d i a g g i u s ta re, pu l i re op p u re s e i l ca vo è a g g rov i gl ia to. U s ate u n c a vo d i p rol un g a a d el eva to i s o l a m e nto e c o nfo r m e a l l e norme vigen ti. Acc e r ta tev i , p ri [...]

  • Página 7

    7 A TTENTION! Tout e per s o nn e u t i l is a n t un e ta i l l eu s e d e ha i es é l ec tr i q ue d o i t co n na î tre à la per fect io n l es m es u res d e s é curi t é et l es c on s ei l s d ’ utilisation qui sui v ent . M e sure s de s é curit é Ut i l is ez u ne ra l l o n g e à doub le isol ati on. V é r i f i ez to u j o u r [...]

  • Página 8

    8 Ent re t ie n , i na c t iv i t é prolong é e e t r é para t ion e n ca s de pa nne Avant d ’ ef fect u e r u n e q u el c o n q ue i nte r vent i o n s u r l ’ appar eil, d é b ra nc h ez l a p r i s e d e co u ra nt. N et toyez l a ta i l l e u s e de h a i e s a p r è s ch a q u e u t i l i sa t i o n et g ra i s s ez l e s la me s a [...]

  • Página 9

    9 Produi t s obsol è te s et en viron n ement S i vou s d é ci de z de re m pl a cer vot re a p p are i l ou s ’ il n e vou s se r t p lu s , pe n sez à l ’ e nviro n ne me n t. V ot re rev e nd eu r l oca l a cce pt era vos v i eu x a pp a rei l s et l es é lim inera en respectant l ’ en vironnement. In f orma t ions sur la conf ormit é[...]

  • Página 10

    10 N ormes de s é curit é AT T E N T I O N : é te i g n ez et d é bran che z to u j o u r s l ’ a p p a re i l a va nt d e l e r é gler , d e le n et toyer ou d e d é sembrouiller le c â ble . Ut i l i sez u ne ra l l o n g e à degr é d ’ is olat ion é le v é et co nfo r m e a u x normes en vigueur . V é ri f i ez , ava nt c h a q u[...]

  • Página 11

    11 A CHTUNG! Alle Personen, die den elektrischen Heckenschneider benutzen, m ü ssen die fol- genden Sicherheitsvorschriften und Anwendungshinweise genau kennen. Sicherheitsv orsc hriften Benutzen Sie eine doppelt isolierte V erl ä ngerungsschnur . Kontrollieren Sie immer , dass weder das Netz- noch das V erl ä ngerungskabel besch ä digt sind. D[...]

  • Página 12

    12 W artung, l ä ngere Nichtv erwendung und Sc hadensbeheb ung V or Beginn der Arbeiten an dem Ger ä t immer den Netzstecker aus der Netzste- ckdose ziehen. Reinigen Sie den Hec- kenschneider nach jedem Einsatz und schmieren Sie die Messer mit einer d ü nnen Ö lschicht (Abb.2). Sollten Ö l und Fett mit den Kunststoffteilen in Ber ü hrung komm[...]

  • Página 13

    13 Alte Ger ä te und Umweltsc hutz W enn Sie eines Tages der Ansicht sein sollten, dass Ihr Ger ä t ausgewechselt werden muss oder Sie es nicht mehr ben ö tigen, denken Sie an die Umwelt. Ihr H ä n- dler vor Ort nimmt Ihnen das alte Ger ä t gerne ab und wird dieses umweltgerecht entsorgen.A K onformit ä t mit den Europ ä isc hen Richtlinien [...]

  • Página 14

    14 Sicherheitsv orsc hriften ACHTUNG : Bevor Sie das Ger ä t repa- rieren oder reinigen m ö chten oder wenn das Kabel verdreht ist, immer erst den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Benutzen Sie ein besonders gut iso- liertes und den geltenden V orschriften entsprechenden V erl ä ngerungskabel. V or jeder Inbetriebnahme sicherstel- len, d[...]

  • Página 15

    15 W ARNING! Anyb od y u s in g t he e l ect r ic h ed g e t ri m me r m us t b e co m pl et el y awa re o f t he fo l lowi n g sa fet y r ul e s a nd a dv ic e. Safety rules U s e a d o u b l e i n s u la te d ex te n s io n l ea d . A l way s c h e ck , befo re e a c h u s e, t h at b ot h t h e e l ec t ri c l e a d a n d th e ex ten s i o n a r[...]

  • Página 16

    16 Maintenance, long periods of disuse and repairs B efo re ca rr yi n g o u t a ny i nte r vent i o n o n t he a pp l i a nce, a lwa ys re m ove t h e p l u g f ro m t h e e l e ct r i c s o cket. Cl e a n t h e h ed ge t r i m m e r a f ter e a c h u s e a n d l u b r i ca te t h e b l a d e s w i t h a th i n la yer o f o i l ( Fi g. 2) . S ho u[...]

  • Página 17

    17 Obsolete products and en vironment I f on e d ay you s h o ul d d ec id e t h a t your p rod u ct m us t b e rep l ac ed o r t ha t you don ’ t ne ed i t a ny more, re s pect t he envi ro nm en t. Y our l o ca l s up p l ie r wi l l ta ke ba ck your o l d pro d uc ts a n d wi l l d i s po se o f t h em s a f el y to p rot ect t h e envi ro n m[...]

  • Página 18

    18 Safety regulations W ARNING : sw i tch of f an d re m ove t he p l ug f ro m t h e e l ec t ri c s o c ket be fo re f i xi ng , c l e a n i n g o r d i se nta n - g l i n g t h e l ea d . U s e a h i g h l y i n s ul a te d ex ten s io n lead that c omplies with the re gula - ti o ns i n fo rc e. M a ke s u re, b efo re e a c h s ta r t up, th a[...]

  • Página 19

    19 AT E N C I Ó N! Cu a lq u i er p er s on a q u e ut il ice l a c or t ad o ra d e s et os e l é ct ri ca t i en e q ue c o no cer per fecta m en te l a s s i g ui e nt es n or ma s d e s eg u ri d ad y c on s ejo s p ar a su e m p le o. Normas de seguridad U s e u n ca b l e d e p ro l o n g a c i ó n co n do b le a i sl a mi e nto. Co m p r [...]

  • Página 20

    20 Mantenimiento, larga inactividad, reparaciones de av er í as Ante s d e efe ct u a r cu a l q u i e r i nte r ven - ci ó n en la h e r ra m i e nta , q u i te s i em p re el e n c h u fe d e l a to m a d e c o r ri ente. L i m p i e l a c o r ta d o ra d e s eto s d e s pu é s de cada utiliz aci ó n y l u b r i q u e l a s cu c h i l l a s c[...]

  • Página 21

    21 Productos obsoletos y ambiente S i un d í a dec id e n q ue s u p rod u ct o t ie n e q ue s er s u s t i t ui d o o s i ya no le s s i r ve, pi en s en e n e l a m bi en te. S u revend ed or l o ca l ac ep ta r á s u s vi ejo s p rod u cto s y dispon dr á de e ll o s d e fo rm a se g u ra p ar a pro te g er e l a m bi e nte. Informaciones de[...]

  • Página 22

    22 Normativas para la segirudad AT E N C I Ó N : a p a g u e y q u i te e l en c h u fe d e l a to m a d e c o r ri ente a nte s d e re p a ra r, li m pi a r o b i en s i e l ca b l e e s t á enrollado . U s e u n ca b l e d e p ro l o n g a c i ó n co n u na e l eva d a ca p a c i d a d d e a i s la - m i e nto y co nfo r m e a l a s no r ma s [...]

  • Página 23

    23 A TEN ÇÃ O! Q u al q u er p es s o a q ue u t i l i za r a s err a el é ct r ica d e p od a r s eb es t e m de c on h ece r per fei ta m e nte a s s eg ui nte s n or ma s d e s eg u ra n ç a e os c on s el h o s pa ra a s u a utiliza çã o. Normas de seguran ç a Ut i l i ze u m c a b o d e ex ten s ã o c o m duplo isolament o . V erifique[...]

  • Página 24

    24 Manuten çã o, longa inactividade e repara çã o estragos Ante s d e efe ct u a r qu a l q u e r i nte r- ve n çã o n o u ten s í l io, ret i re s e m p re a f i c ha d a to ma d a d e co r re nte. L i m p e a s e rra d e p o d a r s e b e s d ep o i s de qualquer ut iliza çã o e l u b r if i q ue a s l â m i n a s co m u m a c a m a da [...]

  • Página 25

    25 Produtos obsole tos e o ambiente Se u m d i a j ul g a r s u bs t i t u ir o s e u pro d u to o u j á n ã o l h e se r ve, pen s e no a m b i en te. O seu retalhis ta local, aceitar á os se u s vel ho s pr od u to s e d i s p or á deles de ma n ei ra s eg u ra p a ra p rot eg er a m b i en te. Infor m a çã o de conf ormidade com a s direc [...]

  • Página 26

    26 R egulamentos de segura n ç a AT E N ÇÃ O : de s li g u e e ret i re a f i c h a da to ma da d e c o r rente a ntes d e rep a rar, li mp a r o u s e o c a b o e s t i ve r to rc i d o. U s e u m ca b o d e ex ten s ã o c om i s o l a m e nto e l evad o e c o nfo r m e a s normas em vigor . As s eg u re - se d e q u e, a nte s d e c a d a a r[...]

  • Página 27

    27 LET OP! Een i ed er d i e van d e e lek t ri sc he h eg g e ns ch a ar g e b ru ik m a akt, d ien t per fect o p de h o og t e te z i j n van d e vol g en d e vei l ig h ei d s n or me n e n ra ad g evi n ge n voo r he t gebrui k. Ve i l i g h e i d s n o r m e n Ge b r u i k e e n ve r l e n g s no e r m et du b - be l e i so l a t i e. Co nt r[...]

  • Página 28

    28 Onderhoud, lange inactiviteit en repatatie van defecten Trek d e s tek ke r u i t h et s to p co nta ct, v óó r het ve r r i c hte n va n i e d e re i n g re e p o p het a pp a ra a t. Re i n i g d e h e g g en sc h a a r n a i e de r g eb r u i k e n s me e r d e me s bl a d e n m et ee n d u n l a a g j e o l ie i n (Af b. 2) . M oc hte n o [...]

  • Página 29

    29 V eroude rde prod ucte n en he t mi lie u Res pecte er h et m il i eu wa n ne er h et a p pa ra a t ver v a ng e n word t o f ni et m ee r no d ig is . U w pl a a t se l i jke v erkop er z a l uw o ud e a p p ar a te n i n on t va ng st ne me n e n er voo r zo rg en d a t ze o p ’ n m il i eu vr ie nd e l ijke wij ze ver w erk t word en . In f[...]

  • Página 30

    30 V eiligheidsnormen LET OP : S c ha kel h et a p p a ra a t u i t en t re k d e s te k ke r u i t het s to p co nta c t voo rd a t u h et a p p a ra a t a a n ra a k t of met d e re i n i g in g b e g i nt e n o o k wa n - ne e r h et s n o e r i n d e k n o o p ra a k t . Ge b r u i k e e n ve r l e n g s no e r met h o g e i s o l a t i e e n i[...]

  • Página 31

    31 ÐÑÏÓÏ×Ç! ÏðïéïäÞðïôå Üôïìï ÷ñçóéìïðïéåß ôï çëåêôñéêü áëõóéäïðñßïíï, èá ð ñÝðåé íá ãíùñßæåé ðïëý êáëÜ ôïõò áêüëïõèïõò êáíüíåò áóöáëåßáò êáé ôéò ïä çãßåò ÷ñÞóåùò. Êáíüíåò áóöáëåßáò ×ñçóéìïð?[...]

  • Página 32

    32 ÓõíôÞñçóç, óôáóéìüôçôá ãéá ìåãÜëï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá êáé åðéäéüñè ùóç âëÜâçò Ðñéí êÜíåôå ïðïéáäÞðïôå åðÝìâáóç óôï åñãáëåßï, áðïóõíäÝåôå ðÜíôïôå ôçí ðñßæá áðü ôçí ðáñï÷Þ ñåýìáôïò. Êáèáñßæåôå[...]

  • Página 33

    33 Ôá Ü÷ñçóôá ðñïúüíôá êáé ôï ðåñéâÜëëïí Áí êÜðïéá ìÝñá íïìßæåôå üôé ôï áëõóéäïðñßïíü óáò ðñÝðåé íá áíôé êáôáóôáèåß Þ áí äåí óáò ÷ñåéÜæåôáé ðéá, óêåöôåßôå ôï ðåñéâÜëëïí. Ï áíôéðñüóùðïò ôçò ðåñ [...]

  • Página 34

    34 Êáíïíéóìïß áóöáëåßáò Ðñïóï÷Þ : óâÞóôå êáé áöáéñÝóôå áðü ôçí ðáñï÷Þ ñåýìáôïò ðñéí íá åðéóêåõÜóåôå, íá êáèáñßóåôå ôï áëõóéäïðñßïíï Þ ðñéí íá îåìðåñäÝøåôå åíäå÷ïìÝíùò ôï êáëþäéï. ×ñçóéìïðïéå?[...]

  • Página 35

    35 OBS! Alla personer som anv ä nder den elektriska h ä ckklipparen m å ste k ä nna till f ö ljande s ä kerhetsf ö reskrifter och r å d f ö r anv ä ndning v ä l. S ä kerhe t sf ö resk r if te r An v ä nd en dubbelis oler ad f ö rl ä n- gningsk abel. K ontr ollera innan v arje an v ä n d n i n g a t t b å d e e l ka b e l n o c h f[...]

  • Página 36

    36 D ra a l l t i d u r ko nta k ten i n na n d u u t f ö r n å got s o m h e l s t i n g re p p p å re d s ka - pe t . Ren g ö r h ä c k k l i p p a re n ef ter va r j e an v ä n d n i n g o ch s m ö r j k n i va r n a me d et t t u nt la g e r o l j a ( Fig . 2 ) . Tor ka o m e - d el ba r t bo r t o l j a s o m ko m m e r i ko n - ta k t [...]

  • Página 37

    37 F ö r å ld rade prod ukter och mi lj ö n Om d u en d ag a n s er a t t d i n p rod u kt b eh ö ver byta s u t e l le r om d u int e l ä ng re beh ö ver de n - t ä nk p å milj ö n ! D in l oka la å ter f ö rs ä l ja re t a r em ot d i n g a m l a ma s ki n oc h ord nar m ed s ä ke r u nd a n r ö j n i ng f ö r a t t sk ydd a m i lj[...]

  • Página 38

    38 S ä kerhe t snormat iv V ARNING : s t ä n g a v o c h d ra u r ko n - ta k ten f r å n e l u t tag et i n na n d u l a g a r eller r eng ö r red ska pet o c h o m ka b e l n ha r t ra s s l a t s t i l l. Anv ä n d e n h ö g i s o l e ra d f ö rl ä ngnin- g s ka be l s o m ö ve re n s st ä mmer med g ä llande normer . V a rj e g å n [...]

  • Página 39

    39 HUOMIO! K aikkien pen sa sle ikkuria k ä ytt ä vien henkil ö i de n o n t u nn et t a va t ä ys i n se u ra a vat turv am ää r ä ykset j a k ä ytt öö n lii t t y v ä t ohj ee t. Tu r v a m ää r ä yk se t K ä yt ä ka k s i n ke r ta i s es t i e r i stet t y ä j at ko j o hto a. Ta rka sta a in a e n n e n jok ai sta k ä ytt ö?[...]

  • Página 40

    40 K un nossapi to, pitk ä k ä ytt ä m ä tt ö m yys ja vikojen korja aminen Enn en mi n k ää n la i t tee se e n ko h d i s tu - v an t oimenpiteen suorit tamist a, irr o ta pistok e pistor a sia sta . Puhdista pensa sleikku ri jok aisen k ä yt ö n j ä l ke e n j a vo ite l e te r ä t o h u e l l a ö l jy ke r ro k s e l l a ( Ku va 2) [...]

  • Página 41

    41 V anha t ma l li t ja ymp ä rist ö Jos on mielest ä si aiheellista vaihtaa vanha laite uuteen tai et sit ä en ää tarvitse, ajattele ymp ä rist öä . Paikallinen j ä lleenmyyj ä ottaa vastaan vanhanmalliset laitteet ja huolehtii niist ä saastuttamatta luontoa. Euro o p a n d i r ek t ii vi e n va a ti muk s i i n l i i t t yv ää ti e[...]

  • Página 42

    42 Tu r v a m ää r ä yk se t HUOMIO : s a m m u ta v i r ta ja ota p i s to ke po i s pi s to ra s ia s ta en n en ko rj a uk s i a , p u hd i s tu s ta ta i jo s j o hto o n ki e rtyn yt . K ä yt ä ko r kea st i e r i stet t y ä , voi ma s s a o l evi e n m ää r ä y s te n m u ka i s ta jatk ojoht oa. V a r m i s ta e n n e n j o ka i sta[...]

  • Página 43

    43 MERK! F ø r hekkekl i pp ere n t a s i br uk m å hv er e nkel t b ru ker gj ø re se g kje nt m ed s i kke- rhetsfor skriftene og r å de ne s o m b li r g j en g i t t i d en n e br uks a nvis n i n g en . Sikk erhetsforskrifter B r u k e n s k j ø te l e d n i n g m e d d o b b e l i s o - l er i ng. Ko nt ro l l e r a l l t i d a t b å de[...]

  • Página 44

    44 V e dl ikehold , lang inaktivi te t og re pa ra sjoner av feil Trekk a l lt i d s t ø p s e l et u t a v s t i k ko nta k- ten f ø r en fo retar i n n g rep p å utst yre t . Ren gj ø r hekk eklipperen e t ter h ver bruk og sm ø r b la de n e m ed et t y nt la g me d o l j e ( Fi g . 2 ) . I t i l fe l l e o l j e n e l l e r s m ø rin - g [...]

  • Página 45

    45 Produkte r som har g å t t ut av bruk og milj ø et Hvis det i framtiden skulle vise seg at Deres maskin m å byttes ut eller hvis den ikke er i bruk lenger, r å der vi dem til å tenke p å milj ø et. Deres lokale forhandler vil kunne ta imot Deres gamle pr odukter og s ø rge for at de blir lagret p å et egnet oppsamlingssted. In formasjon[...]

  • Página 46

    46 Sikk erhetsforskrifter MERK : Sl å av hekk eklipperen og tr ekk st ø ps el et u t a v s t i k ko nta k te n f ø r en re pa rere r d e n , re n g j ø re r d e n e l l e r hvi s le d n i ng e n h a r v i k l et s e g i n n . B r u k e n s k j ø te l e d n i n g m e d h ø y i s o - l er i ng o g s o m e r i ove re n s ste m m e l s e med gjel[...]

  • Página 47

    47 GIV A GT! En hver per s on , s om a nvend e r de n ne e l ekt ri s ke h æ kkekli p per, ska l ha ve indg å ende k endsk ab til de ne denst å ende sikk erhedsnormer og r å d v ed r ø re nd e anv endelsen. Sikk erhedsnormer M a n s ka l a nve n d e e n fo r l æ ngerled - n i n g me d d o b b e l t i s o l e r i n g. F ø r hve r a nve nd e l[...]

  • Página 48

    48 Ve d l i g e h o l d e l s e , l æ ngere st i ls ta nd og udbe dr ing af f ejl F ø r d er u d f ø re s hv i l ket s o m h e l st i n d - gr eb p å a p p a ra tet, s ka l m a n t r æ kke s t i k ket u d a f s t i k ko nta k te n. Ren s h æ kkeklipper en e f ter h ver an v endelse og sm ø r k l i n g e r n e me d et t y n d t o l i e l a g [...]

  • Página 49

    49 Gamle prod ukte r og milj ø et Hvi s I e n d a g ø ns ker at s ki f t e a p pa r at et e l le r hvi s I ikke l æ ng e re h ar b eh ov fo r de t, bed e s I ta g e he n syn t i l m i lj ø et. G a m le a p p ar at er kan a fleveres t i l j ere s lo kale fo rh a nd l er, so m v il s ø rg e fo r a t bo r t ska f fe d e m p å milj ø ve n l ig v[...]

  • Página 50

    50 Lo vgivning p å sikk erhedsomr å det GI V AGT : S l u k fo r a p p a ra tet o g t r æ k s t i k ket u d a f s t i k ko nta k ten , f ø r de r fo re - ta g e s re p a ra t i o n e r, el l e r hv i s d e r e r knuder p å ledningen. De r s kal a nve n d e s e n fo r l æ nger- l ed n i ng m e d h ø j i so l e r i n g s g ra d o g so m o p f y[...]

  • Página 51

    51 FIGYELEM! Mind enkinek, aki haszn á l ja a z e lek t ro mo s s ö v é nn y í r ó t, t ö k é letesen ismernie k ell a k ö vetkezo biz t on s á gi nor m á ka t é s t a n á c s okat a h a s z n á lathoz. Biz ton s á gi norm á k Haszn á ljon k e t t os szige t el é su k á belt . Mindig gy o z odj ö n me g a r r ó l m i n d e n has[...]

  • Página 52

    52 K arbantart á s, h ossz ú á ll á s é s a hi b á k kijav í t á sa M i e lot t b á rmi ly en beav atk o z á st v é ge z a k é sz ü l é ken, m i n d i g h ú z za ki a d u g ó t a z el e k tro m o s c s a t l a koz ó dugaljb ó l. Tisz t í t s a m e g a s ö v é nn y í r ó t mi n d e n has zn á lat ut á n, é s v é kony o l a[...]

  • Página 53

    53 Elavult t e rm é kek é s a k ö rny e zet Ha egy napon ú gy gondolja, hogy a term é ket ki kell cser é lni, vagy Ö nnek m á r nincs sz ü ks é ge r á , gondoljon a k ö rnyezetre. Az Ö n helyi elad ó ja vissza fogja venni a r é gi term é keket, é s biztons á gos m ó don fogja kezelni oket v é dve a k ö rnyezetet. Infor m á ci [...]

  • Página 54

    54 Biz ton s á gi normat í v á k FIGYELEM : ka p c s o l j a k i a k é sz ü l é ket, é s h ú z za k i a d u g ó t a d u g a l j b ó l, mie- lo t t megigaz í tja, megtis zt í t j a , va g y h a ö s s zeteke re d i k a k á bel. Haszn á ljon j ó l s z i g ete lt, é s a z é rv é ny- be n l evo n o rm á knak megfelelo hoss - za b b ?[...]

  • Página 55

    55 UW A GA! Ktokolwiek uzywa elektrycznej kosiarki do zywoplot ó w powinien dobrze znac ponizsze przepisy bezpieczenstwa pracy oraz rady dotyczace sposobu uzycia. Przepisy dot yczace bezpieczenst wa pracy Uz y wa c ka b l a p r zed lu za j a c e go o podw ó jn ej iz olacji. Prz ed przyst a- p i e n i e m do uz y t k u , n a l ez y zaw s ze s p ra[...]

  • Página 56

    56 K onser wacja , dlugi prze s t ó j w prac y oraz na prawa Pr zed p r z y s ta p i e n i e m d o j a k i e j ko l w i e k int erwencji na urzadzeniu nalezy zaw s ze w y j a c w t ycz ke z g n i a zd a s i e - cio wego . Po ka zd o ra zow y m u z yci u n a l ez y w yc z y s c i c ko s i a rke i n a o l i w i c o s t r za n i ew i el ka i l o s c [...]

  • Página 57

    57 U rzadzenia przes tarzale oraz ochrona srodo wi ska Je s li p ewne g o d ni a zd e cy d uj ec ie, i z Wa sz e ur za d z en i e powi n no byc wym i en i o ne lu b j es li n ie j es t o no j u z Wam p ot r ze b ne, p a mi et a jc ie o s ro d owis ku. L okal ny s pr- zed a wca prz yj m ie Wa s ze s ta re u rz a d ze n ia i w b ez p ie cz ny s po s [...]

  • Página 58

    58 No r my b e z p i e c ze n s t w a UW AG A : p r zed p r z y s ta p i e n i e m d o na pra w y , c z y s zc ze n i a l u b j e s li ka b e l j e s t za p l a ta ny n a lez y w y l a c z yc u r za d - zen i e i w y j a c w t ycz ke z g n i a zda s ie - cio wego . U zyw ac wy s ok o iz ol o w an eg o k ab la przedlu zajac ego odpo wiadajacego obo [...]

  • Página 59

    59 T he m a nu fa ct u r er s r es er ve t he r ight t o mo d i f y cha rac t er istic s a nd d a t a i n t h is m a nu a l at a ny mo men t a nd wit ho ut pr ior not ic e. L e fabr ica nt s e ré se r ve le d roit d e mo d i f ier à t out m ome nt et sa ns pr éavi s les c a r ac t ér i st iqu es e t les in form at io ns d e ce m a nu el. Der He[...]

  • Página 60

    E .C .O. P . I . 238 6 8 V a l m ad r er a ( L e cc o) V ia Com o, 72 It a l i a Rev . 1 1/ 0 1 F ö rs ä kran om EU- ö v erensst ä mmelse Undertecknad person, med auktorisation fr å n E.C.O.P .I., f ö rs ä krar att denna produkt HT , tillverkad a v E.C.O.P .I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italien, ö verensst ä mmer med EU-direkti [...]