Kompernass KH 4032 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Kompernass KH 4032. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Kompernass KH 4032 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Kompernass KH 4032 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Kompernass KH 4032, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Kompernass KH 4032 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Kompernass KH 4032
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Kompernass KH 4032
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Kompernass KH 4032
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Kompernass KH 4032 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Kompernass KH 4032 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Kompernass en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Kompernass KH 4032, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Kompernass KH 4032, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Kompernass KH 4032. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    K OMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 2 1 · D-4486 7 BOCHUM www .k om pernass.com ID-Nr .: KH4032-1 0/07-V1 UNIVERSAL STREUW A GEN Bedienungsanleitung C HARIOT D'ÉP AND AGE UNIVERSEL Mode d'emploi UNIVERSELE STROOIW A GEN Gebruiksaanwijzing EU UNIVERSAL STREUW A GEN UNIVERSAL SPREADER CART Operating instructions UNIVERSAL -LEVIT YSV AUNU K ä[...]

  • Página 2

    - 1 - Universal Streuw ag en 2 Universal spr eader car t 3 Chario t d'épandage universel 4 Universele strooiw agen 5 V ehículo espar cidor universal 6 Universal-le vitysv aunu 7 Universal strö vagn 8 Universal-strøv ogn 9 Univerzáln y sypací vozík 1 0 Univerzális szórók ocsi 1 1 Univerzalen v ozič ek za posipavanje 1 2 Univerzalna k[...]

  • Página 3

    - 2 - Streugut-T abelle Bitte keinen ungelöschten K alk ausbringen. Die Einstellungswerte hängen von der jeweils v er wendeten Marke ab. Betr iebsanleitung Jedes rieselfähige Streugut kann pr oblemlos und gleichmäßig ausgebracht w erden. Brin- gen Sie vor dem Einfüllen des Streuguts den Hebel zunächst auf 0-Stellung. Wählen Sie dann die gew[...]

  • Página 4

    - 3 - Operation Any dispersible material can be ev enly spre- ad without any bother . Before filing with the material to be sown, first set the regulator le- ver to position 0, then select the desired spreading amount on the regulator scale. Useful hints Rinse your spr eader with water af ter each use and allow it to dry completely. Note The recomm[...]

  • Página 5

    - 4 - Maniement T out produit fluide pourra être r épandu uni- formément sans aucun problème. Av ant de remplir le réservoir de produit amenez tout d’abord le le vier sur la position 0. Choisis- sez ensuite la quantité d’épandage souhai- tée sur l’échelle de réglage. Conseils d’entretien Lavez l’épandeur à l’eau apr ès l’[...]

  • Página 6

    - 5 - W erkwi jze Leder uit te strooien materiaal kan zonder enig probleem gelijkmatig w orden ver- spreid. Vóór het vullen w ordt de hefboom eerst op de 0-positie gebracht. Daarna wor dt de uit te s trooien hoelv eelheid op de instelschaal ingesteld. Onderhoud tips Na gebruik de strooiwagen met w ater uit- spoelen en goed laten drogen. Aanwijzin[...]

  • Página 7

    - 6 - Instr ucciones de uso Cualquier producto de espar cir con capaci- dad deslizante puede esparcirse sin pr oble- ma de forma uniforme. Antes de reponer producto par a esparcir , coloque la palanca primero a la posición 0. Seleccione la can- tidad para espar cir deseada en la escala de ajuste. Consejo para el cuidado Lave después de cada uso e[...]

  • Página 8

    - 7 - K äyttöohje K aikki varisevat sir otteet voidaan levittää helposti ja tasaisesti. Ennen kuin syötät sir ot- teen laitteeseen, käännä vipu 0-asentoon. Säädä sitten asteikolta haluttu sir otusmäärä. Hoito vihje Huuhdo yleissirotin vaunu käytön jälk een ve- dellä ja anna sen kuivua h yvin. Huom Sirotetauluk on suositukset ov a[...]

  • Página 9

    - 8 - Drif t AIIt material, som ska strös, sprides jämnt och problemfritt. Innan strömaterialet fylls i, ställs spaken i 0-ställning. Sedan väijs den önskade str ömängden på inställningsskalan. Skötseltips Spola av gödningsspridaren med vatten och torka av den efter varje anv ändning. OBS! De rek ommenderade inställningarna i tabel- [...]

  • Página 10

    - 9 - Drif tsvejledning Alt dr ysbart strømateriale kan spredes pr o- blemløst og jævnt. Stil håndtaget på 0-posi- tionen før påfyldning af strømateriale. V ælg derefter den ønskede strømængde på ind- stillings-skalaen. Tips til vedligeholdelse Skyl universal-str øvognen med vand efter brug, og lad den tørre godt. Bemærk Anbefalinge[...]

  • Página 11

    - 10 - Navod na obsluhu K aždý sypký materiál sa dá bez problémo v a rovnomerne roz osiať. Pr ed naplnením sypacieho materi- álu nastavte páčku najskôr do pozície 0. Potom zv oľte požado vané množstv o na na- stavov acej stupnici. T ipy na údržbu Po použití vypláchnite univ erzálny posýpací vozík v odou a nechajte ho dobre[...]

  • Página 12

    - 11 - Használati utasítás Mindenfajta szórható any ag egyenletesen kiszórható a kocsiv al. A szórandó any ag betöltése előtt a kart állítsa 0-állásba. Állítsa be a kívánt an yagmennyiséget a beállító- skálán. K arbantar tási tanácsok Használat után mossa le az univerzális szó- rók ocsit vízzel és hagyja teljesen [...]

  • Página 13

    - 12 - Tabela materiala za posipanje Prosimo, da ne tr osite negašenega apna. V rednosti nastavitev so odvisne od vsak okrat uporabljene znamk e materiala. Navodila za uporabo Vsak sipek material za posipanje se lahko trosi br ez težav in enakomerno. Pred poln- jenjem z materialom za posipanje ročico najprej pomaknite v polo žaj 0. Na nas tavit[...]

  • Página 14

    - 13 - Upute za uporabu Svaki zrnati materijal bez pr oblema može biti ravnomjerno raspodijeljen. Prije punjenja zrnatog materijala polugu dovedite u položaj 0. Zatim odaberite željenu k oličinu zrnatog materijala na skali za podešav anje. Savjeti za odr žavanje Nakon upor abe univerzalna kolica za posi- pavanje isperite v odom i ostavite da [...]

  • Página 15

    - 14 - Náv od k použití Rozmetáv at lze bez problémů a ro vnoměr- ně jakýkoli sypký posypo vý materiál. Před plněním posypo vým materiálem posu- ňte nejpr ve páku na pozici 0. P oté zvolte požado vané posypové mno žství na nasta- vo vací stupnici. T ipy pro údržbu Po použití univ erzální posypový vozík vy- pláchn?[...]