Kompernass KH 4032 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Kompernass KH 4032, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Kompernass KH 4032 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Kompernass KH 4032. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Kompernass KH 4032 should contain:
- informations concerning technical data of Kompernass KH 4032
- name of the manufacturer and a year of construction of the Kompernass KH 4032 item
- rules of operation, control and maintenance of the Kompernass KH 4032 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Kompernass KH 4032 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Kompernass KH 4032, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Kompernass service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Kompernass KH 4032.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Kompernass KH 4032 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    K OMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 2 1 · D-4486 7 BOCHUM www .k om pernass.com ID-Nr .: KH4032-1 0/07-V1 UNIVERSAL STREUW A GEN Bedienungsanleitung C HARIOT D'ÉP AND AGE UNIVERSEL Mode d'emploi UNIVERSELE STROOIW A GEN Gebruiksaanwijzing EU UNIVERSAL STREUW A GEN UNIVERSAL SPREADER CART Operating instructions UNIVERSAL -LEVIT YSV AUNU K ä[...]

  • Page 2

    - 1 - Universal Streuw ag en 2 Universal spr eader car t 3 Chario t d'épandage universel 4 Universele strooiw agen 5 V ehículo espar cidor universal 6 Universal-le vitysv aunu 7 Universal strö vagn 8 Universal-strøv ogn 9 Univerzáln y sypací vozík 1 0 Univerzális szórók ocsi 1 1 Univerzalen v ozič ek za posipavanje 1 2 Univerzalna k[...]

  • Page 3

    - 2 - Streugut-T abelle Bitte keinen ungelöschten K alk ausbringen. Die Einstellungswerte hängen von der jeweils v er wendeten Marke ab. Betr iebsanleitung Jedes rieselfähige Streugut kann pr oblemlos und gleichmäßig ausgebracht w erden. Brin- gen Sie vor dem Einfüllen des Streuguts den Hebel zunächst auf 0-Stellung. Wählen Sie dann die gew[...]

  • Page 4

    - 3 - Operation Any dispersible material can be ev enly spre- ad without any bother . Before filing with the material to be sown, first set the regulator le- ver to position 0, then select the desired spreading amount on the regulator scale. Useful hints Rinse your spr eader with water af ter each use and allow it to dry completely. Note The recomm[...]

  • Page 5

    - 4 - Maniement T out produit fluide pourra être r épandu uni- formément sans aucun problème. Av ant de remplir le réservoir de produit amenez tout d’abord le le vier sur la position 0. Choisis- sez ensuite la quantité d’épandage souhai- tée sur l’échelle de réglage. Conseils d’entretien Lavez l’épandeur à l’eau apr ès l’[...]

  • Page 6

    - 5 - W erkwi jze Leder uit te strooien materiaal kan zonder enig probleem gelijkmatig w orden ver- spreid. Vóór het vullen w ordt de hefboom eerst op de 0-positie gebracht. Daarna wor dt de uit te s trooien hoelv eelheid op de instelschaal ingesteld. Onderhoud tips Na gebruik de strooiwagen met w ater uit- spoelen en goed laten drogen. Aanwijzin[...]

  • Page 7

    - 6 - Instr ucciones de uso Cualquier producto de espar cir con capaci- dad deslizante puede esparcirse sin pr oble- ma de forma uniforme. Antes de reponer producto par a esparcir , coloque la palanca primero a la posición 0. Seleccione la can- tidad para espar cir deseada en la escala de ajuste. Consejo para el cuidado Lave después de cada uso e[...]

  • Page 8

    - 7 - K äyttöohje K aikki varisevat sir otteet voidaan levittää helposti ja tasaisesti. Ennen kuin syötät sir ot- teen laitteeseen, käännä vipu 0-asentoon. Säädä sitten asteikolta haluttu sir otusmäärä. Hoito vihje Huuhdo yleissirotin vaunu käytön jälk een ve- dellä ja anna sen kuivua h yvin. Huom Sirotetauluk on suositukset ov a[...]

  • Page 9

    - 8 - Drif t AIIt material, som ska strös, sprides jämnt och problemfritt. Innan strömaterialet fylls i, ställs spaken i 0-ställning. Sedan väijs den önskade str ömängden på inställningsskalan. Skötseltips Spola av gödningsspridaren med vatten och torka av den efter varje anv ändning. OBS! De rek ommenderade inställningarna i tabel- [...]

  • Page 10

    - 9 - Drif tsvejledning Alt dr ysbart strømateriale kan spredes pr o- blemløst og jævnt. Stil håndtaget på 0-posi- tionen før påfyldning af strømateriale. V ælg derefter den ønskede strømængde på ind- stillings-skalaen. Tips til vedligeholdelse Skyl universal-str øvognen med vand efter brug, og lad den tørre godt. Bemærk Anbefalinge[...]

  • Page 11

    - 10 - Navod na obsluhu K aždý sypký materiál sa dá bez problémo v a rovnomerne roz osiať. Pr ed naplnením sypacieho materi- álu nastavte páčku najskôr do pozície 0. Potom zv oľte požado vané množstv o na na- stavov acej stupnici. T ipy na údržbu Po použití vypláchnite univ erzálny posýpací vozík v odou a nechajte ho dobre[...]

  • Page 12

    - 11 - Használati utasítás Mindenfajta szórható any ag egyenletesen kiszórható a kocsiv al. A szórandó any ag betöltése előtt a kart állítsa 0-állásba. Állítsa be a kívánt an yagmennyiséget a beállító- skálán. K arbantar tási tanácsok Használat után mossa le az univerzális szó- rók ocsit vízzel és hagyja teljesen [...]

  • Page 13

    - 12 - Tabela materiala za posipanje Prosimo, da ne tr osite negašenega apna. V rednosti nastavitev so odvisne od vsak okrat uporabljene znamk e materiala. Navodila za uporabo Vsak sipek material za posipanje se lahko trosi br ez težav in enakomerno. Pred poln- jenjem z materialom za posipanje ročico najprej pomaknite v polo žaj 0. Na nas tavit[...]

  • Page 14

    - 13 - Upute za uporabu Svaki zrnati materijal bez pr oblema može biti ravnomjerno raspodijeljen. Prije punjenja zrnatog materijala polugu dovedite u položaj 0. Zatim odaberite željenu k oličinu zrnatog materijala na skali za podešav anje. Savjeti za odr žavanje Nakon upor abe univerzalna kolica za posi- pavanje isperite v odom i ostavite da [...]

  • Page 15

    - 14 - Náv od k použití Rozmetáv at lze bez problémů a ro vnoměr- ně jakýkoli sypký posypo vý materiál. Před plněním posypo vým materiálem posu- ňte nejpr ve páku na pozici 0. P oté zvolte požado vané posypové mno žství na nasta- vo vací stupnici. T ipy pro údržbu Po použití univ erzální posypový vozík vy- pláchn?[...]