Imetec Iron Max Eco Professional 2500 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Imetec Iron Max Eco Professional 2500. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Imetec Iron Max Eco Professional 2500 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Imetec Iron Max Eco Professional 2500 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Imetec Iron Max Eco Professional 2500, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Imetec Iron Max Eco Professional 2500 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Imetec Iron Max Eco Professional 2500
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Imetec Iron Max Eco Professional 2500
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Imetec Iron Max Eco Professional 2500
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Imetec Iron Max Eco Professional 2500 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Imetec Iron Max Eco Professional 2500 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Imetec en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Imetec Iron Max Eco Professional 2500, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Imetec Iron Max Eco Professional 2500, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Imetec Iron Max Eco Professional 2500. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Istruzioni per l’uso Operating instructions Instructions pour l’emploi Instrucciones para el uso Instruções para o uso Használati utasítás ǙǰdzǯȌDZǿȅ ǾȋȀdzǿ ȝɖɚɛəɜɓɟɑɑɘɗɘəɑɕɎɖɎɖɑɧ FE RR I A C AL D A IA BO IL ER I R ON S FE RS C E NT RA LE V AP EU R CE NT R OS D E PL AN CH AD O FE RR O C OM C AL DE I[...]

  • Página 2

    TYPE E9506 220-240 V 50 Hz 2000W TYPE E9505 220-240 V 50 Hz 2000W DA TI TECNICI TECHNICAL D A T A DONNÉES TECHNIQUES DA TOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS    ǝǏǡǗǓǔNjǜǝ ǙǓǡǏǓNj ȧȚȪȢȝȬȚȦȟȝȚșȕȢȢȰȚ GUIDA ILL USTRA TIV A ILLUS TRA TIVE GUIDE GUIDE ILLUS TRÉ GUÍA ILUS TRA TIV A [...]

  • Página 3

    IT 1   Ơ   Gentile cliente, IMETEC La ringr azia per l’acquisto del presente prodotto . Siamo sicuri che Lei appre zzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio , progettato e prodotto mettendo in primo piano la sod[...]

  • Página 4

    IT 2    Ʒ   Ë » ÉÊ Å  · Æ Æ · È » ¹ ¹¾ ¿ Å  Æ Ë ģ  » ÉÉ » È »  Ë Ê ¿Â ¿ Ð Ð · Ê Å  º · Ã ¿ Ä Å È ¿  º ¿  » Ê Ñ  É Ë Æ » È ¿ Å È »  ·  ʿ  · Ä Ä ¿ Ƒ  º ·  Æ ?[...]

  • Página 5

    IT 3 Ë É · Ê Å  É »  ò  ¹ · º ËÊ Å Ƒ  É » ¹ ¿  É Å Ä Å  É » ½Ä ¿  Ì ¿ É ¿¸ ¿  ¿  º ¿ d a n n e g g i a m e n t o o s e v i s on o p e r d i t e d i a cq u a . Ʒ   ÅÆ Å · Ì »È È ¿Ã ÅÉ ÉÅ  ÂƠ ·Æ Æ· È »¹ ¹¾ ¿Å  º ·Â ·  ¹Å ļ [...]

  • Página 6

    IT 4    L ’apparecchio è predisposto per funzionar e con acqua del rubinetto , tuttavia se l’acqua della regione dove abitate è molto calcarea, mescolate l’acqua del rubinetto (50%) ad acqua distillata e/o demineralizzata (50%); in alcune z one vicine al mare , la concentr[...]

  • Página 7

    IT 5 PREP ARA TIVI Suddividere la biancheria da stirare secondo i simboli internazionali ripor tati sull’etichetta applicata ai capi o , in mancanza, per tipo di tessuto . Iniziare a stirare i capi che richiedono la temperatura più bassa per ridurre i tempi di attesa (il ferr o impiega meno tempo a riscaldarsi che a raffreddarsi) ed eliminare il[...]

  • Página 8

    IT 6 Ʒ Svitar e completamente il tappo di sicurezza (1), attendere qualche minuto prima di eff ettuare il rabbocco . Ʒ V ersare l’acqua molto lentamente all’interno della caldaia utilizzando il bicchierino in dotazione (13) evitando tr acimazioni. Ʒ Al termine dell’operazione ria v vitare completamente il tappo di sicur ezza (1). [...]

  • Página 9

    IT 7 » ÅƻȷпÅÄ¿ º¿ ÆË¿п· º»Ì ÅÄÅ »ÉɻȻ »¼¼»ÊÊË·Ê» Ç˷ĺÅ · ¹·Âº·¿· ò ¼È»ºº·Ƒ almeno 4 ore dopo lo spegnimento della caldaia.  Ƙ ÅÆÅ ·Ì»È »¼¼»ÊÊË·ÊÅ · ÆË¿п·Ƒ È¿[...]

  • Página 10

    IT 8 www . imetec.com T enacta Group S .p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S . Paolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149 MI000928 1012 (MMYY) Durante la stiratura fuoriesce del vapore dal tappo di si curezza caldaia (1). È possibile che il tappo di sicurezza caldaia (1) non sia stato chiuso correttamente oppure sia fuoriuscita[...]

  • Página 11

    EN 9 OPERA TING INSTR UCTIONS FOR THE BOILER IR ON Dear customer , IMETEC thanks you for ha ving purchased this product. W e are cer tain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. This instruction manual has been dra wn up in compliance with the European Standard[...]

  • Página 12

    EN 10 SAFETY INS TRUCTIONS Ʒ   ¾ »  · Æ Æ Â¿ · Ä ¹ »  à · Ï  ¸ »  Ë É » º ¸ Ï  ¹ ¾ ¿  º È » Ä  Í ¾ Å  · È » · Ê   » · É Ê  ʿ  Ï » · È É  Å Â º Ƒ  ¸ Ï  Æ » È ÉÅ Ä É  Í ¿ Ê ¾  È » º Ë ¹ » º Æ ¾ Ï É ¿ ¹ · ÂƑ [...]

  • Página 13

    EN 11 Ʒ   ¼Ê »È  ¾ · Ì¿ Ä ½ È »Ã ÅÌ » º ʾ » ·Æ Æ ¿· Ĺ » ¼È Åà  ¿ ÊÉ  Æ ·¹ Á· ½¿ Ľ Ƒ ¹¾ »¹ Á Ê ¾· Ê Ê ¾»  ÉË ÆÆ ÂÏ  ¿ É ¿ ÄÊ ·¹ Ê · ¹¹ ÅÈ º¿ Ľ  Ê Å Ê ¾ » º È· Í ¿Ä ½ · ĺ  ¹¾ » ¹Á ?[...]

  • Página 14

    EN 12 IMPOR T ANT GUIDELINES The appliance is designed to work with tap w ater , howe ver , if the w ater in your area is very hard, mix the tap w ater (50%) with distilled and/or demineralised water (50%). Salt concentration in water in certain seaside ar eas is ver y high: in which case , demineralised water for steam ir ons (a vailable on the ma[...]

  • Página 15

    EN 13 PREP ARA TIONS Sort the laundry according to the international s ymbols shown on the labels; if these are missing, sort according to the type of material. Start to iron the garments that require a lo wer temperature so as to reduce idle time (the iron requires less time to warm up than to cool down) and eliminate the risk of burning the fabri[...]

  • Página 16

    EN 14 Ʒ P our the w ater into the boiler very slowly with the funnel (13) supplied and without ov er flowing. Ʒ Once complete, tighten the saf ety cap (1) completely once again. Ʒ Continue ironing accor ding to the instructions provided in the “ironing” paragraph.  Ƙ  ÄÉ ¿º »Ê ¾» ¸ Å¿ [...]

  • Página 17

    EN 15  Ƙ Ĺ» ¹Â»·Ä»ºƑ ·ÂÍ· ÏÉ ¼¿ ÂÂ ʾ» È»É»È ÌÅ¿È Ϳʾ Í·Ê»È ¸»¼ ÅÈ» ËɿĽ ʾ» ·ÆÆ¿·Ä¹»·½·¿Ä¿ÄÅȺ»ÈÊÅÆÈ» Ì»ÄÊʾ»¸Å¿Â»È¼ÈÅÃŠ̻Ⱦ»·Ê¿Ä½Ɣ TROUBLESHO[...]

  • Página 18

    EN 16 www . imetec.com T enacta Group S .p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S . Paolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149 MI000928 1012 (MMYY) P atches remain wet while ironing. So me ti mes p at che s re ma in w et a ft er be in g ste am i ro ne d a s th e s te am co nd en ses o n the i ro ni ng bo ar d. P a ss th e ir on a nu[...]

  • Página 19

    FR 17   Ơ DU FER CENTRALE V APEUR Cher client, IMETEC v ou s remercie d’avoir choisi ce pr oduit. Nous sommes certains que vous apprécier ez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et f abriqué afin de satisfaire le client. Le p résent manuel d’instru[...]

  • Página 20

    FR 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ʒ   » Ê  · Æ Æ · È » ¿ Â Æ » Ë Ê  ô Ê È »  Ë Ê ¿  ¿É ó  Æ · È  º » É  à ¿ Ä » Ë È É  º »  Æ Â Ë É º »  ʿ  · ÄÉ Ƒ  Æ · È  º » ÉÆ » È É Å Ä Ä »É · Ï · Ä Ê  º » É  ¹ · Æ · ¹ ¿ Êó [...]

  • Página 21

    FR 19 º » É  É ¿ ½ Ä » É Ì¿ É ¿ ¸  »É  º Ơ » Ä º Šà ÷ ½ » à » Ä Ê  Å Ë  º » É Æ » ÈÊ » É º Ơ » · Ë Ɣ Ʒ   ÆÈ òÉ ·Ì Å ¿È ÉÅ ÈÊ¿ ÂƠ ·Æ Æ ·È » ¿Â º» ÂƠ »Ã ¸·  · ½» Ƒ Ìó È¿ ¼¿ »È   Ơ¿ ÄÊ ó½ È¿ Ê?[...]

  • Página 22

    FR 20 INDICA TIONS IMPOR T ANTES L ’appareil est prédisposé pour fonctionner à l’eau du robinet. Cependant, si l’eau de la région où v ous habitez est très calcaire, mélangez l’eau du robinet (50 %) à de l’eau distillée et/ou déminér alisée (50 %). Dans cer tains z ones proches de la mer , la concentration de sel dans l’eau [...]

  • Página 23

    FR 21 PRÉP ARA TION T rier le linge à repasser selon les symboles internationaux indiqués sur l’étiquette appliquée sur les vêtements ou, en cas d’absence, selon le type de tissu. Commencer à repasser les vêtements qui nécessitent la températur e la plus basse , pour réduire les temps d’attente (le fer met moins de temps à se réc[...]

  • Página 24

    FR 22 résiduelle dans la centrale. Ʒ Dévisser complètement le bouchon de sécurité (1), attendre quelques minutes av ant de réajuster . Ʒ V erser très lentement l’eau dans la centrale en utilisant le verr e fourni en équipement (13) et en évitant de déborder . Ʒ À la fin de l’opération, r evisser complètement le bouchon [...]

  • Página 25

    FR 23 » Æ·É Ä»ÊÊÅÏ»È · ¹»ÄÊȷ» ·Ì »¹ º»É ºóʻȽ»ÄÊÉ Ƒ º»É ÆÈź˿ÊÉ ·ÄÊ¿¹·Â¹·¿È» Ƒ ºË Ì¿Ä·¿½È»ÅËºƠ·ËÊÈ»ÉÉ˸ÉʷĹ»É Ɣ »É ÅÆóÈ·Ê¿ÅÄÉ º» Ä»ÊÊÅÏ·½» ºÅ¿Ì »ÄÊ ôÊ?[...]

  • Página 26

    FR 24 www . imetec.com T enacta Group S .p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S . Paolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149 MI000928 1012 (MMYY) P endant que vous repassez, de la vapeur sort du couver cle de sécurité de la centrale (1). Il est possible que le bouchon de sécurité de la centrale (1) ne soit pas fermé correctem[...]

  • Página 27

    ES 25 INS TRUCCIONES P ARA EL USO DEL CENTRO DE PLANCHADO Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto. Estamos conv encidos de que valorará su calida d y fiabilida d, siempre buscando satisfacer al consumidor . Este manual de instrucciones ha sido r edactado en conformidad con la norma europea EN 62079. ƙ ?[...]

  • Página 28

    ES 26 AD VERTENCIAS DE SEGURID AD Ʒ  E s t e a p a r a t o p u e de s e r u t i l i z a d o p o r m e n or e s d e » º · º  É ¿ » ÃÆ È » Ï  ¹ Ë · Ä º Å  Ê » Ä ½ · Ä  Ã Ò É  º »  ʿ  · Ġ Å É Ƒ  Æ ÅÈ Æ » È É Å Ä · É  ¹ Å Ä ¹ · Æ · ¹ ¿ º · º » É  ¼ ?[...]

  • Página 29

    ES 27 É Å ¸ È »  É Ë  · Æ Å Ï Å Ƒ  · É » ½ ŋÈ » É »  º »  Ç Ë »   ·  É Ë Æ » ȼ ¿ ¹ ¿ » º » · Æ Å Ï Å  É» ·  » É Ê · ¸  » Ɣ   ·  Æ Â · Ä ¹ ¾ ·  Ä Å  º » ¸ »  Ë É · È É »  É ¿ É »  ¾ · ¹ · ċ º Å Ƒ?[...]

  • Página 30

    ES 28 INDICA CIONES IMPORT ANTES El aparato está preparado para funcionar con agua corriente, sin embargo , si el agua del lugar donde vive posee demasiado calcio , mezcle el agua corriente (50%) con agua destilada y/o desmineralizada (50%); en algunas z onas cercanas al mar, la concentración de sal en el agua es demasiado elev ada: en estos caso[...]

  • Página 31

    ES 29   o Divida la ropa que v a a planchar según los símbolos internacionales reproducidos en la etiqueta aplicada en las prendas o , si no se cuenta con esta, por tipo de tejido. Comience a planchar las prendas que requieren la temperatura más baja para reducir los tiempos de espera (la plancha emplea menos tiempo[...]

  • Página 32

    ES 30 lentamente el tapón de seguridad (1) dejando descargar el v apor residual en la caldera. Ʒ Desenros que completamente el tapón de seguridad (1), esper e algunos minutos antes de rellenar . Ʒ Vierta el agua muy lentamente dentro de la caldera usando el v aso suministrado (13), evitando que se desbor de. Ʒ Cuando finalice la opera[...]

  • Página 33

    ES 31 Ʒ  ÅÂÊ»»·¹·Âº»È·ÉŸȻËÄ· Ì·¸Å Ɣ Ʒ  ·¹ċ»·¹·Âº»È·º»À·ÄºÅɷ¿ÈÊź·»Â·½Ë·ÇË»É»»Ä¹Ë»ÄÊÈ·º»ÄÊÈÅ Ɣ Å ¿ÃÆ¿» · ¹·Âº»È· ¹ÅÄ º»Ê»È½»ÄÊ»ÉƑ ÆÈź˹Ê[...]

  • Página 34

    ES 32 www . imetec.com T enacta Group S .p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S . Paolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149 MI000928 1012 (MMYY) La placa está sucia. Las impurezas o las sustancias químicas presentes en el agua se han depositado en la placa. Espere que la placa se enfríe y límpiela con un paño húmedo . Está[...]

  • Página 35

    PT 33 INS TRUÇÕES P ARA O USO DO FERRO COM C ALDEIRA Prezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado este produto . T emos certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade deste aparelho , projetado e f abricado tendo em vista, em primeir o lugar , a satisfação do cliente . O presente manual de instruções foi r edigido e[...]

  • Página 36

    PT 34 A VISOS SOBRE A SEGURANÇA Ʒ   É Ê »  · Æ · È »  ¾ Å  Æ Å º »  É » È  Ë Ê ¿Â ¿ Ð ·º Å  Æ Å È  à » Ä ÅÈ » É Ç Ë »  À Ò  Ê » ľ · à  à · ¿ Éº »  ʿ  · Ä Å Éº »  ¿ º · º» Ƒ  Æ » É É Å· É ¹ Å Ã  È » º Ë Ð [...]

  • Página 37

    PT 35 ¹ · É Å  Ê» Ä ¾ ·  É Å ¼ È ¿ º Å  Ëà ·  Ç Ë » º · Ƒ  Ä·  Æ È » É » Ä î ·  º » s i n a i s e v i d e n t e s de d a n o s ou d e f u g a s d e á g u a . Ʒ   ÆĤ ÉÈ »Ê ¿È ·È Å·Æ ·È »Â ¾Å º· ÉË ·» ø ·Â ·½ »Ã Ƒ¹Å ÄÊ ÈÅ[...]

  • Página 38

    PT 36 INDICAÇÕES IMPOR T ANTES O aparelho está preparado para funcionar com água da torneira, no entanto , se a água da sua região for muito calcária, misturar a água da torneira (50%) com a água destilada e ou desmineralizada (50%); em algumas zonas próximas ao mar , a concentração de sal na água é muito elevada: nesses casos , é ne[...]

  • Página 39

    PT 37 PREP ARA TIV OS Separar a roupa a engomar de acordo com os símbolos in ternacionais impressos nas etiquetas aplicadas em cada peça ou segundo o tipo de tecido . Iniciar a engomar as peças que requerem a temperatura mais baixa para r eduzir o tempo de espera (o f erro emprega um tempo menor para esquentar em r elação ao tempo necessário [...]

  • Página 40

    PT 38 Ʒ Desaparafusar completamente a tampa d e segura nça (1), aguardar alguns minutos antes de ef etuar o abastecimento . Ʒ Derramar água muito lentamente dentro da caldeira utiliz ando o copo fornecido de série (13), evitando tr ansbordamentos. Ʒ Ao concluir a oper ação, aparafusar completamente a tampa de segur ança (1). Ʒ[...]

  • Página 41

    PT 39 ƷÄÌ »È Ê»È·ÆÅÉ¿îÙÅº·¹·Âº»¿È·ÉÅ¸È »Ë÷Æ¿·Ɣ ƷÉÌ ·Ð¿·È·¹·Âº»¿È·º»¿Î·ÄºÅ»É¹Å·ÈÊź··ҽ˷ÆȻɻÄÊ»Ä·¹·Âº»¿È·Ɣ ÙÅ ¿ÃÆ·È· ¹·Âº»¿È· ¹ÅÃ º»Ê»È½»ÄÊ?[...]

  • Página 42

    PT 40 www . imetec.com T enacta Group S .p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S . Paolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149 MI000928 1012 (MMYY) A placa está suja. As impurezas ou substâncias químicas presentes na água depositaram-se na placa. Aguardar até que a placa esteja arref ecida e limpá-la com um pano húmido . A te[...]

  • Página 43

    HU 41    Xz  K edves vásárlónk! Az IMETEC megköszöni, hogy megvásárolta termékét. Biztosak Ì·½ÏËÄÁ·¸¸·ÄƑ ¾Å½Ï û½ »ÉÐ »Â󽻺̻ Ê»ÈÃóÁŎÄÁ ÿÄįÉó½óÌ»ÂóÉ û½¸ċо?[...]

  • Página 44

    HU 42   o Ʒ   Ð » Ä  Á ó É Ð Ŏ Â ó Á » Ê  ʿ ó Ì » Ä ¼ » Â Ŏ Â ¿  Á ¿ É Á Å È ŋ · Á Ƒ ¹ É Ĭ Á Á » Ä Ê É Ð » Â Â » Ã ¿ Ƒ ¼ ¿ Ð ¿ Á · ¿  Á ó Æ » É É ó ½ » Á Á » Â  È » Ä º » Â Á [...]

  • Página 45

    HU 43 Ã » ½  · È È Ĥ Â Ƒ  ¾ Å ½ Ï  ·  Ì · É · Â Ĥ Ê ·È Ê Ĥ  ¾ » Â Ï Ð » Ê » É Ê · ¸ ¿ ÂƔ  ·  · Ì · É · Â Ĥ  Â » » É ¿ Á Ƒ  Â Ò Ê ¾ · Ê Ĥ  É ó È Ŏ Â ó É » Á Ì · Ä Ä ·Á  È · À Ê · Ƒ  Ì · ½ Ï ·  Ì ċ Ð  É [...]

  • Página 46

    HU 44   @  ÁóÉÐŎÂóÁ »Ê ¹É·ÆÌċÐлÂ Ì·ÂĤ ÃŒÁĬºóÉÈ» Ê»È Ì»ÐÊóÁƔ  · ·Ð ĬÄĬÁ ÅÊʾÅÄÒ¸·Ä ·ÐÅĸ·Ä vez etékes víz nagyon kemén y , k ev erjenek a csap vízhez (50%) des ztillált ?[...]

  • Página 47

    HU 45 z@@ @  Válogassák szét a vasalniv alót a ruhák belsejébe varrt címkéken elhelyezett jelzéseknek û½¼»Â»Âį»ÄÌ ·½Ï»ÄÄ»Á¾¿ÒÄÏÒ¸·Ä·Ê» ÎÊċ¿ÒÁÊċÆËÉ·ÉлȿÄÊƔ  Ì?[...]

  • Página 48

    HU 46 Ʒ É· Ì·ÈÀÒÁ » Ê»ÂÀ»É»Ä · ¸¿ÐÊÅÄÉÒ½¿ ÁËÆ·ÁÅÊ ƺʸƻƑ óÉ ÌÒÈÀ·Ä·Á Äó¾ÒÄÏ ƻȹ»ÊƑ ÿ»ÂįÊÊ »ÂÌó»½ÐÄóÁ·¼»ÂÊĬÂÊóÉÊƔ Ʒ  ûÂÂóÁ»ÂÊ ÆžÒÈ ƺʸʺƻ É»½ċÊÉó½óÌ»Â ĬÄÊ[...]

  • Página 49

    HU 47  ÁóÉÐŎÂóÁ Ê¿ÉÐÊċÊÒÉÒ¾ÅÐ Ä» ¾·ÉÐÄÒÂÀ·Ä·Á Ê¿ÉÐÊċÊĤÉÐ»È »Á»ÊƑ ÌċÐÁįźĤÊƑ »¹»Ê»Ê Ì·½ÏÃÒÉÌ »½ÏÉлÈÊƔ  Ê¿ÉÐ ÊċÊÒÉÊ ·ÁÁ ÅÈ Á »ÂÂ »ÂÌó½»ÐÄ¿Ƒ·Ã¿ÁÅÈ· ÁóÉÐŎÂóÁÊ»?[...]

  • Página 50

    HU 48 www . imetec.com T enacta Group S .p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S . Paolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149 MI000928 1012 (MMYY) A vasalótalp pis zkos. Ìċи»ÄÊ·ÂÒ¾·ÊĤÉ Ð»ÄÄÏ »ÐįºóÉ»Á vagy v egyi any agok lerakódtak a vasalótalpra. ÒÈÀÒÁû½Ƒ¾Å½Ï?[...]

  • Página 51

    EL 49 Ǚ ǎ Ǒ Ǎ ǓǏ ǜ  Ǎ ǓNj  ǝ Ǒ ǡ Ǜ Ǒ ǜǑ  ǝ Ǚ Ǟ  ǜǓ ǎ Ǐ Ǜ Ǚ Ǟ ǖ Ǐ Ǖ Ǐ nj Ǒ ǝ Nj Nj ǯ ǭǽ dz ȁȊ  ǽ DZ Ǹȉ ȁdz Ƒ dz     Ȁǭ ǿ DZȂ ȅ ǭǾ ǶȀ ȁ DZ Ȍ ǯ Ƕǭ  ȁdz Ǻ  ǭǯ Ǽ Ǿȉ  ȁ ǼȂ  ǽǭ Ǿȏ Ǻȁ Ǽǿ  ǽǾ Ǽȍ ȏǺ ȁ Ǽǿ ?[...]

  • Página 52

    EL 50 ǚ ǛǙ ǏǓ ǎ Ǚǚ ǙǓ Ǒǜ ǏǓ ǜ ǍǓ Nj ǝǑ Ǘ Njǜ Ǡ NjǕ ǏǓ Nj Ʒ  Ǒ  Ȁ Ȃ Ȁ Ƿ DZ Ȃ ȋ  ǭ Ȃ ȁ ȋ  ǹ ǽ ǼǾ DZ Ȍ  Ǻ ǭ  ȅ Ǿ dz Ȁ Ƕ ǹ Ǽ ǽ ǼǶ dz Ǵ DZ Ȍ  ǭ ǽ ȏ  ǽ ǭ Ƕ ǰ Ƕ ȉ ȉ Ǻ ȇ  ȁ ȇ Ǻ  ʿ  DZ ȁ ȓ Ǻ Ƒ  ǭ ǽ ȏ  ȉ ȁ Ǽ ǹ ǭ  ǹ DZ  [...]

  • Página 53

    EL 51 ȁ dz ǿ  Ǯ ȉ Ȁ dz ǿ  DZ Ȍ Ǻ ǭ Ƕ  Ȁ ȁ ǭ Ǵ DZ Ǿ ȋƔ  ǝ Ǽ  Ȁ Ȍ ǰ DZ Ǿ Ǽ  ǰ DZ Ǻ  ǽ Ǿ Ȋ ǽ DZ Ƕ  Ǻ ǭ ȅ Ǿ dz Ȁ Ƕ ǹ Ǽ ǽ ǼǶ DZ Ȍ ȁ ǭ Ƕ  ǭ Ǻ  ǽ Ȋ Ȁ DZ Ƕ Ƒ  ǭ Ǻ  Ȃ ǽ ȉ Ǿ ȅ Ǽ Ȃ Ǻ  Ǽ Ǿ ǭ ȁ ȉ  Ȁ dz ǹ ȉ ǰ Ƕ ǭ Dz dz ǹ Ƕ ȉ ǿ  ȋ  [...]

  • Página 54

    EL 52 ǜ Ǒǖ NjǗ ǝǓ ǔǏ ǜ Ǚ ǎǑ ǍǓ Ǐǜ Ǒ  Ȁ Ȃ ȀǷ DZ Ȃȋ  Ȋ ȅ DZ ǶȀȅ DZǰ Ƕǭ Ȁȁ DZȌ  ǯ Ƕǭ  Ǻ ǭǸDZ Ƕ ȁǼ ȂǾ ǯ DZ ȌǹDZ  Ǻ DZǾ ȏ Ǯ ǾȐ Ȁ dzǿ ƑǭǸ Ǹȉ  ǭ Ǻȁ ǼǺDZ Ǿȏ  ȁ dzǿ  ǽ DZǾ ǶǼ ȅȋ ǿ  ȏ ǽǼ Ȃ ǹ DZȌ Ǻ DZȁ DZDZ ȌǺ ǭ ?[...]

  • Página 55

    EL 53 ǚ ǛǙ Ǐ ǝ ǙǓ ǖ Nj ǜ ǓNj ǘ DZ ȅȇ ǾȌ Ȁȁ DZ ȁ ǭ ǭȀ ǽǾ ȏǾ ǼȂ ȅ ǭ ǯ Ƕǭ Ȁ Ƕǰ Ȋ Ǿȇ ǹǭ Ȁ Ȑ ǹȃ ȇǺ ǭ ǹ DZ ȁǭ ǰ ǶDZ ǴǺ ȋ ȀȐ ǹǮ Ǽ Ǹ ǭ ǽǼ Ȃ Ȃ ǽȉ Ǿ ȅ Ǽ ȂǺ ǽ ȉǺ ȇ Ȁ ȁdz Ǻ DZ ȁǶ ǷȊ ȁ ǭ ȁ ȇǺ Ǿ ǼȐ ȅȇ Ǻ ȋƑ ǭ Ǻ ?[...]

  • Página 56

    EL 54 ǭ Ǿ ǯȉ  ȁ Ǽ  ǽȓ ǹǭ  ǭȀ ȃǭ ǸDZ Ȍǭ ǿ ƺʸ ƻ ǭȃ ȋǺ Ǽ Ǻ ȁ ǭǿ  ȁ ǭ  ȁȂ ȅȏ Ǻ Ȃ ǽǼ Ǹ DZȌ ǹǹ ǭȁ ǭ  ȁ Ǽ Ȃ ǭ ȁ ǹǼ Ȑ Ǻ ǭ DZǻ ȊǸ Ǵ ǼȂ Ǻ ǭ ǽȏ ȁ Ǽ ǸȊ Ǯdz ȁ ǭƔ Ʒ  ǘDZ ǮǶ ǰȓ Ȁȁ DZ ǽ Ǹ ȋǾ ȇǿ ȁ Ǽǽ ȓǹ ǭǭ Ȁ ȃ[...]

  • Página 57

    EL 55 Ʒ Nj Ǻ ǭǽ Ǽǰ Ǽ ǯȂ ǾȌ Ȁȁ DZ ȁ Ǽ ǸȊ Ǯdz ȁ ǭ ǽȉ Ǻȇ ǭ ǽȏ ȁ Ǽ Ǻ DZǾ Ǽ ȅȐ ȁdz Ɣ Ʒ Nj ǰ DZǶ ȉȀ ȁ DZ ȏǸ Ǽ ȁ Ǽ Ǻ DZ Ǿȏ ǽ Ǽ Ȃ Ȃǽ ȉǾ ȅ DZǶ Ȁ ȁ Ǽ ǸȊ Ǯdz ȁ ǭƔ ǖ dz Ǻ Ƿ ǭǴ ǭǾ ȌDz DZ ȁDZ  ȁ Ǽ ǸȊ Ǯdz ȁ ǭ ǹDZ  ǭ ǽ?[...]

  • Página 58

    EL 56 www . imetec.com T enacta Group S .p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S . Paolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149 MI000928 1012 (MMYY) Ǒ ǽǸ ȉǷ ǭ DZȌǺ ǭǶ Ǯ Ǿȓ ǹǶǷ dzƔ ǙǶ ǽ ǾǼ ȀǹDZ Ȍǻ DZǶǿ ȋ Ǽ Ƕȅ dzǹ ǶǷ Ȋǿ ǼȂ ȀȌ DZǿ ǽǼ Ȃ Ȃǽ ȉǾ ȅ ǼȂ Ǻ Ȁ?[...]

  • Página 59

    RU 57 ȝ ȢȦ ȧ ȥ Ȩ ȟȫ ȝ ȝ Ȥ ȣ  Ȥ ȥȝ ȡ Ț Ȣ ȚȢ ȝ ȳ Ȩ ȧȳ Ș ȕ  Ȧ Ȥ ȕ ȥ ȣ ȘȚ Ȣ Ț ȥ ȕ ȧ ȣ ȥ ȣ ȡ Ȩ ɋɉ ɏɉ Ɏɕ ɤɒ  ɓ ɔɑ Ɏɖ ɛƑ  ɓɗ ɕɘ ɉɖ ɑɨ       Ɋɔ ɉɌ ɗ ɍɉ əɑ ɛ ȗ ɉɚ  ɐɉ  ɘə ɑɗ Ɋə Ɏɛ Ɏ ɖɑ Ɏ ɖ ɉɚ ɛ ɗɨ ɢɎ [...]

  • Página 60

    RU 58 Ȥ ȥȚ șȨ Ȥȥ Țțș ȚȢ ȝȴ Ȥ ȣ ȖȚ Ȝȣ Ȥȕ Ȧ Ȣȣ Ȧ ȧȝ Ʒ  Ȣ ɉ ɚ ɛ ɗ ɨ ɢ ɑ ɒ  ɘ ə ɑ Ɋɗ ə  ɕ ɗ ɏ Ɏ ɛ  Ɋ ɤ ɛ ɥ  ɑ ɚ ɘ ɗ ɔ ɥɐ ɗ ɋ ɉ ɖ ɘ ɗ ɍ ə ɗ ɚ ɛ ɓ ɉ ɕ ɑ  ɋ ɗ ɐ ə ɉ ɚ ɛ ɗ ɕ  ɚ ɋ ɤ ɡ Ɏ  ʿ  ɔ Ɏ ɛ Ƒ  ɔ ɧ ɍ ɥ ɕ ɑ ɚ [...]

  • Página 61

    RU 59 ɗ ɖ  ɘ ɉ ɍɉ ɔ Ƒ  Ɏ ɚ ɔ ɑ  ɑ ɕ Ɏ ɧ ɛ ɚ ɨ  ɋ ɑ ɍ ɑ ɕ ɤ Ɏ  ɘɗ ɋ ə Ɏ ɏ ɍ Ɏ ɖ ɑ ɨ Ƒ  ɑ ɔ ɑ ɘ ə ɑ  ɖ ɉɔ ɑ ɠ ɑ ɑ  ɜɛ Ɏ ɠ ɓ ɑ  ɋ ɗ ɍ ɤ Ɣ Ʒ  Ȥ ɗɚ ɔɎ  ə ɉɚ ɘɉ ɓ ɗɋ ɓɑ  ɘ əɑ Ɋɗ əɉ  ɘ əɗ ɋ Ɏ əɥ ɛ Ɏ ɓ ɗɕ ɘɔ Ɏɓ ?[...]

  • Página 62

    RU 60 ȗ ȕț ȢȰ Ț Ȩ ȟȕ Ȝ ȕȢ ȝȴ Ȥ əɑ Ɋɗ ə ɘ ə Ɏ ɍɖ ɉɐ ɖɉ ɠ Ɏɖ  ɍɔɨ  ɝɜ ɖɓ ɟɑ ɗɖ ɑə ɗɋ ɉɖ ɑɨ  ɚ  ɋ ɗ ɍ ɗɒ  ɑ ɐƖ ɘɗ ɍ ɓ əɉ ɖɉ Ƒ ɛ Ɏɕ  ɖɎ  ɕ Ɏɖ ɎɎ Ƒ Ɏɚ ɔɑ  ɋɗ ɍɉ ɋ  ɋɉ ɡɎ ɒ ɐɗ ɖɎ  ɘə ɗɏ ɑɋ ɉɖ ɑɨ[...]

  • Página 63

    RU 61 Ȥ ȣ ș Ș ȣ ȧ ȣȗ ȟ ȕ  ȟ Ȥ ɗ ɍ əɉ ɐɍ Ɏ ɔ ɑɛ Ɏ  ɊɎ ɔɥ ɫ ɍɔ ɨ Ɍ ɔ ɉɏ ɓɑ  ɋ ɚ ɗɗ ɛ ɋɎ ɛ ɚɛ ɋɑ ɑ ɚ ɕɎ ɏɍ ɜɖ ɉə ɗ ɍɖ ɤɕ ɑ ɗɊ ɗɐ ɖɉ ɠɎ ɖɑ ɨɕ ɑ ƺ ɚɑ ɕɋ ɗ ɔɉ ɕɑ ƻ ɖ ɉ ɗ ɍɫ ɏɖ ɗɒ ɦ ɛ ɑɓ Ɏ ɛɓ Ɏ ɑ ɔɑ Ƒ ?[...]

  • Página 64

    RU 62 Ʒ  ȣɛ ɋɑ ɖɛ ɑɛ Ɏ ɘɗ ɔ ɖɗ ɚɛ ɥɧ ɓ əɤ ɡɓ ɜ ɊɎ ɐɗ ɘɉ ɚɖ ɗɚ ɛɑ ƺʸ ƻƑ ɋ ɤɏɍ ɑɛ Ɏ ɖɎ ɚɓ ɗ ɔɥ ɓ ɗɕ ɑɖ ɜɛ ɘ Ɏə Ɏɍ ɛ Ɏɕ Ƒ ɓɉ ɓ ɍ ɗɔ ɑɋ ɉ ɛɥ ɋ ɗɍ ɜƔ Ʒ  ȡɎ ɍɔ Ɏɖ ɖɗ ɑɗ ɚɛ ɗ əɗ ɏɖ ɗɐ ɉɔ Ɏɒ ɛ Ɏ[...]

  • Página 65

    RU 63 Ʒ ș ɉ ɛɥ ɋ ɤɛ Ɏɠ ɥ ɘɗ ɔɖ ɗɚ ɛɥ ɧ ɋɚ Ɏɒ ɋ ɗ ɍ Ɏ Ƒ ɑɕ Ɏɧ ɢɎ ɒɚ ɨ ɋ Ɋɗ ɒɔ Ɏə Ɏ Ɣ Ȣ Ɏɠɑ ɚɛ ɑɛ ɥ  Ɋ ɗɒ ɔɎ əɚ ɑ ɚɘ ɗɔ ɥɐ ɗɋ ɉɖ ɑɎ ɕ ɠ ɑɚ ɛ ɨɢ ɑɞ  ɚə Ɏɍ ɚɛ ɋƑ  ɚə Ɏɍ ɚ ɛɋ  ɗ ɛ ɖ ɉɓ ɑɘ ɑƑ  [...]

  • Página 66

    RU 64 www . imetec.com T enacta Group S .p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S . Paolo (BG) IT AL Y T el. +39.035.688.111 F ax +39.035.320.149 MI000928 1012 (MMYY) Ȥɗ ɍɗ ɡɋ ɉɜ ɛɧ Ɍɉ Ɍə ɨɐ ɖɉɨ Ɣ Ȝɉ Ɍə ɨɐɖ Ɏɖɑ ɨ ɑ ɞɑɕ ɑɠ Ɏɚ ɓɑɎ ɋ Ɏɢ Ɏɚ ɛɋ ɉƑ ɚ ɗɍ Ɏə ɏɉɢ ɑɎɚ ɨ ɋɋ [...]