Honeywell CZ-2104E manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Honeywell CZ-2104E. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Honeywell CZ-2104E o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Honeywell CZ-2104E se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Honeywell CZ-2104E, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Honeywell CZ-2104E debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Honeywell CZ-2104E
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Honeywell CZ-2104E
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Honeywell CZ-2104E
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Honeywell CZ-2104E no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Honeywell CZ-2104E y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Honeywell en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Honeywell CZ-2104E, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Honeywell CZ-2104E, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Honeywell CZ-2104E. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    ! ALL METAL HEATER USER INSTRUCTIONS HEIZLÜFTER GEBRAUCHSANWEISUNG APPAREIL DE CHAUFFAGE SOUFFLANT MANUEL D’UTILISA TION VENTILATORKACHEL BEDIENINGSHANDLEIDING VENTILADOR/CALENTADOR MANUAL DEL PROPIET ARIO AQUECEDOR/VENTILADOR MANUEL DO USUÁRIO STUFA/VENTILATORE MANUAL D'USO GB D F NL E P I CZ-2104E VÄRMEFLÄKT BRUKSANVISNINGAR VIFTEOVN B[...]

  • Página 2

    IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read all instructions before using heater . 2. Only connect the appliance to single phase AC sup- ply of the voltage specified on the rating plate. 3. This appliance complies with EMC directive 89/336/EEC regarding radio and T .V . interference. 4. Keep combustible materials such as furniture, cush- ions, bedding, [...]

  • Página 3

    STORAGE • Save the box for off-season storage. • Clean your heater following the CLEANING instruc- tions. • Pack the heater in its original carton and store it in a cool, dr y place. ENGLISH DEUTSCH NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR HEA TER PLEASE SEE W ARRANTY FOR INSTRUCTIONS. PLEASE DO NOT A TTEMPT TO REP AIR THE HEA TER YOURSELF[...]

  • Página 4

    SICHERHEITS- EINRICHTUNGEN KIPP-SICHERHEITSSCHAL TUNG BEIM UMF ALLEN • Dieser Heizlüfter ist mit einer automatischen, elek- trischen Kipp-Sicherheitsschaltung ausgestattet, durch die das Gerät automatisch abgeschaltet wird, wenn es versehentlich umfällt. W ARNANZEIGE • Dieser Heizlüfter ist mit einer Sicherheitsschaltung ausgestattet. W enn[...]

  • Página 5

    de l’appareil par des enfants ou à proximité d’en- fants. 6. Débranchez toujours l’appareil de chauffage lorsqu’il n’est pas utilisé. Ne tirez pas sur le cordon d’alimen- tation électrique pour le débrancher . 7. Ne pas couvrir! Si l’appareil est recouvert il y a risque de surchauffe. 8. Ne pas utiliser cet appareil de chauffage[...]

  • Página 6

    vers le haut jusqu’à ce que l’appareil de chauffage redémarre. NETTOY AGE • Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil de chauffage au moins une fois par mois. • Mettez l’appareil de chauffage sur la position arrêt ( ) et débranchez-le. Laissez-le refroidir . • Utilisez un chiffon sec pour nettoyer seulement les surfaces exter [...]

  • Página 7

    DE VENTILA TOR BEDIENEN: • Zet de stroomschakelaar op VENTILA TOR [ ] en zet de thermostaatknop op de hoogste instelling om de eenheid te gebruiken voor luchtcircu- latie zonder ver warming. N.B.: LANGDURIG GEBRUIK V AN DE VENTILA- TOR TIJDENS HET ZOMERSEIZOEN WORDT NIET AANGERADEN. VEILIGHEIDSVOOR- ZIENINGEN W AARSCHUWINGSLAMPJE • Deze kachel [...]

  • Página 8

    10. Si se dañara el cable eléctrico de este aparato, será preciso mandarlo a reemplazar en un taller de reparaciones designado por el fabricante, porque se requieren herramientas especiales para este propósito. 11. Mantenga limpio el calentador . NO permita que ningún objeto entre en las aberturas para ventilación o escape, ya que esto podrí[...]

  • Página 9

    ESP AÑOL POR TUGUÊS NOT A: SI SURGE ALGUN PROBLEMA CON EL CALENT ADOR, LEA LA GARANTÍA P ARA OBTENER INSTRUCCIONES. NO INTENTE ABRIR NI REP ARAR EL CALENT ADOR, Y A QUE ESTO INV ALIDARÍA LA GARANTÍA Y PODRÍA PROVOCAR DAÑOS O LESIONES PERSONALES. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORT ANTES 1. Leia todas as instruções antes de usar o aquecedor .[...]

  • Página 10

    DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA LUZ DE ADVERTÊNCIA • O aquecedor dispõe de uma luz de advertência, indicativa de que determinadas par tes do aquecedor se encontram excessivamente quentes. NÃO opere o aquecedor enquanto esta luz de advertência estiver acesa. Quando a luz se acender , desligue imediata- mente o aquecedor e verifique se existem quai[...]

  • Página 11

    • Assicuratevi che la manopola di accensione sia posizionata su ( ) SPENTO. Quindi, collegate il cavo di alimentazione della stufa. • Questa stufa non va utilizzata con prolunghe. • Girate il comando del termostato in senso orario sino a fine corsa, sulla regolazione ( ) CALDO. • Per mettere in funzione la stufa spingete verso il basso la m[...]

  • Página 12

    VIKTIGA SÄKERHETS- FÖRESKRIFTER 1. Läs alla föreskrifter innan du börjar använda vär- maren. 2. Anslut enheten enbart till enfas växelspänning med det värde som är angivet på typskylten. 3. Den här enheten uppfyller EMC-direktivet 89/336/EEG om radio- och televisionsstörningar . 4. Håll brännbara föremål som möbler , kuddar , sä[...]

  • Página 13

    • Använd en torr tras och rengör värmaren Endast utvändigt. Använd inte vatten. FÖRV ARING • Spara kartongen så att du kan för vara vär maren i den när den inte används. • Rengör värmaren enligt anvisningarna under RENGÖRING. • Packa värmaren i originalkar tongen och för vara den på en sval och torr plats. OBS! OM DU FÅR P[...]

  • Página 14

    VEL TESIKRING • Ovnen er utstyrt med en automatisk veltesikring som slår av ovnen hvis den skulle velte. HVIS OVNEN IKKE VIRKER: • Kontroller om det er noe som blokkerer ovnen. Hvis den har veltet, sett den opp igjen. Pass på at kontak- ten står i og kontroller at stikkontakten virker . • Kontroller at termostaten ikke er innstilt på for [...]

  • Página 15

    • Når temperaturen i rummet er behagelig, skal ter- mostatknappen langsomt drejes mod uret, indtil varmeblæseren slukker . V ed denne indstilling er ter- mostatindstillingen lig med rumtemperaturen. V ed denne indstilling vil termostaten automatisk tænde og slukke for varmeblæseren for at opretholde den val- gte temperatur . • Sluk for varm[...]

  • Página 16

    7. Ei saa peittää. T ulipalon vaara. 8. Älä sijoita lämmitintä kosteisiin tiloihin, kuten kylpyammeen, suihkun tai uima-altaan läheisyyteen. 9. Älä sijoita lämmitintä suoraan pistorasian ala- puolelle. 10. V aurioituneen virtajohdon saa korjata vain valtuutettu huoltokorjaamo, sillä työssä tar vitaan erikoistyökalu- ja. 11. Pidä lä[...]

  • Página 17

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Πριν θέσετε το αερθερµο σε λειτουργία για πρώτη φορά, διαβάστε προσεκτικά λεσ τισ οδηγίεσ. 2. Συνδέστε τη συσκευή µνο σε πρίζα µονοφασικού ρεύµατοσ µε τ[...]

  • Página 18

    οποίο θέτει αυτµατα τη συσκευή εκτσ λειτουργίασ, σε περίπτωση ανατροπήσ τησ συσκευήσ ΠΡΟΕΙ∆ ΟΠΟΙΗΤΙΚΗ ΕΝ∆ΕΙΞΗ Τ ο παρν αερθερµο διαθέτει κύκλωµα ασφαλείασ. ταν το προειδοποιητικ ?[...]

  • Página 19

    ÖNEML‹ GÜVENL‹K T AL‹MA TLARI 1. Isıtıcıyı kullanmadan önce tüm talimatları okuyunuz. 2. Cihazı kesinlikle, de¤er plakasında belirtilen tek fazlı AC bir güç kayna¤ına ba¤layınız. 3. Bu cihaz, radyo ve TV enterferansı ile ilgili 89/336/EEC sayılı EMC yönetmeli¤ine uygundur . 4. Mobilya, sünger , yatak, ka¤ıt, giysi [...]

  • Página 20

    MUHAF AZA • Sezon dıflında saklamak için kutusunu atmayınız. • TEM‹ZLEME talimatlarına uygun olarak ısıtıcınızı temizleyiniz. • Isıtıcınızı orijinal ambalajına yerlefltiriniz ve serin ve kuru bir yerde saklayınız. TÜRKÇE NOT : ISITICINIZDA PROBLEM OLMASI DURU- MUNDA T AL‹MA TLAR ‹Ç‹N GARANT‹YE BAKINIZ. ISITI[...]

  • Página 21

    соответству ет значению выбранной темпера туры в помещении. При этом значении термост ат б у дет автома тически включать и выключать у стройство, обеспечивая по ддерж ание выбранной темпера ?[...]

  • Página 22

    W AŻNE INSTRUKCJE DO T Y CZĄCE BEZPIECZEŃSTW A 1. Przed uży ciem grzejnika należy przeczytać całą instrukcję. 2. Urządzenie należy podłączać wyłącznie do jednofa- zo wego gniazdka siecio wego z napięciem określon ym na tabliczce znamionowej. 3. Urządzenie spełnia postanowienia dyr ektywy EMC 89/336/EEC odnośnie zakłócania syg[...]

  • Página 23

    DŮLEŽITÉ BEZPE Č NOSTNÍ POKYNY 1. Př ed použitím radiátoru si pročtěte všechny pokyn y . 2. Zařízení připojujte jen na jednofázo vou střída vou síť s napětím uveden ým na štítku. 3. T oto zařízení splňuje směrnici EMC 89/336/EEC ve vztahu k rušení v pásmu rozhlasu a televiz e. 4. Hořlavé materiály , jako je náb[...]

  • Página 24

    TEPLO T A). • Při obsluze př epínače zatlačte na knoflík ter mostatu a současně s ním otáčejte ve směru hodinový ch ručiček až do polohy s požadov anou teplotou (obrázek 1). Rozs vítí se signalizace př ipojení na síť. Využití této vlastnosti V ám pomůže zabránit náhod- nému zapnutí radiátoru. • P o dosažení [...]

  • Página 25

    FONT OS BIZTONSÁ GI EL ŐÍR ÁSOK 1. A készülék műk ödtetése előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. 2. A készülék et az adattáblán feltüntetett egyfázisú váltak ozó áramú hálózatra csatlak oztassa. 3. A készülék megf elel az EMC 89/336/EEC előírásnak. 4. Gyúlékon y anyagokat (bútor darab, párna, pap[...]

  • Página 26

    • Amennyiben a k észülék ezt kö vetően sem működik, kö vesse a garanciale vél utasításait. TISZTÍT ÁS Ja vasoljuk, hogy a k észüléket hav onta egyszer tisztítsa meg. • Kapcsolja ki a k észüléket (OFF) () és húzza ki a hálózati csatlakoz ót. Hagyja a készülék et lehűlni. • A külső felületek et száraz ruhával t[...]

  • Página 27

    ARABIC Fig. 1[...]

  • Página 28

    ©2000 Honeywell Inc. All Rights Reser ved. "Honeywell" is a trademark of Honeywell Inc. I3008.00 P/N: 035-00348-003 Artwork: 043-50088-003 ARABIC[...]