Honeywell CZ-2104E инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Honeywell CZ-2104E. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Honeywell CZ-2104E или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Honeywell CZ-2104E можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Honeywell CZ-2104E, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Honeywell CZ-2104E должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Honeywell CZ-2104E
- название производителя и год производства оборудования Honeywell CZ-2104E
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Honeywell CZ-2104E
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Honeywell CZ-2104E это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Honeywell CZ-2104E и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Honeywell, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Honeywell CZ-2104E, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Honeywell CZ-2104E, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Honeywell CZ-2104E. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    ! ALL METAL HEATER USER INSTRUCTIONS HEIZLÜFTER GEBRAUCHSANWEISUNG APPAREIL DE CHAUFFAGE SOUFFLANT MANUEL D’UTILISA TION VENTILATORKACHEL BEDIENINGSHANDLEIDING VENTILADOR/CALENTADOR MANUAL DEL PROPIET ARIO AQUECEDOR/VENTILADOR MANUEL DO USUÁRIO STUFA/VENTILATORE MANUAL D'USO GB D F NL E P I CZ-2104E VÄRMEFLÄKT BRUKSANVISNINGAR VIFTEOVN B[...]

  • Страница 2

    IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read all instructions before using heater . 2. Only connect the appliance to single phase AC sup- ply of the voltage specified on the rating plate. 3. This appliance complies with EMC directive 89/336/EEC regarding radio and T .V . interference. 4. Keep combustible materials such as furniture, cush- ions, bedding, [...]

  • Страница 3

    STORAGE • Save the box for off-season storage. • Clean your heater following the CLEANING instruc- tions. • Pack the heater in its original carton and store it in a cool, dr y place. ENGLISH DEUTSCH NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR HEA TER PLEASE SEE W ARRANTY FOR INSTRUCTIONS. PLEASE DO NOT A TTEMPT TO REP AIR THE HEA TER YOURSELF[...]

  • Страница 4

    SICHERHEITS- EINRICHTUNGEN KIPP-SICHERHEITSSCHAL TUNG BEIM UMF ALLEN • Dieser Heizlüfter ist mit einer automatischen, elek- trischen Kipp-Sicherheitsschaltung ausgestattet, durch die das Gerät automatisch abgeschaltet wird, wenn es versehentlich umfällt. W ARNANZEIGE • Dieser Heizlüfter ist mit einer Sicherheitsschaltung ausgestattet. W enn[...]

  • Страница 5

    de l’appareil par des enfants ou à proximité d’en- fants. 6. Débranchez toujours l’appareil de chauffage lorsqu’il n’est pas utilisé. Ne tirez pas sur le cordon d’alimen- tation électrique pour le débrancher . 7. Ne pas couvrir! Si l’appareil est recouvert il y a risque de surchauffe. 8. Ne pas utiliser cet appareil de chauffage[...]

  • Страница 6

    vers le haut jusqu’à ce que l’appareil de chauffage redémarre. NETTOY AGE • Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil de chauffage au moins une fois par mois. • Mettez l’appareil de chauffage sur la position arrêt ( ) et débranchez-le. Laissez-le refroidir . • Utilisez un chiffon sec pour nettoyer seulement les surfaces exter [...]

  • Страница 7

    DE VENTILA TOR BEDIENEN: • Zet de stroomschakelaar op VENTILA TOR [ ] en zet de thermostaatknop op de hoogste instelling om de eenheid te gebruiken voor luchtcircu- latie zonder ver warming. N.B.: LANGDURIG GEBRUIK V AN DE VENTILA- TOR TIJDENS HET ZOMERSEIZOEN WORDT NIET AANGERADEN. VEILIGHEIDSVOOR- ZIENINGEN W AARSCHUWINGSLAMPJE • Deze kachel [...]

  • Страница 8

    10. Si se dañara el cable eléctrico de este aparato, será preciso mandarlo a reemplazar en un taller de reparaciones designado por el fabricante, porque se requieren herramientas especiales para este propósito. 11. Mantenga limpio el calentador . NO permita que ningún objeto entre en las aberturas para ventilación o escape, ya que esto podrí[...]

  • Страница 9

    ESP AÑOL POR TUGUÊS NOT A: SI SURGE ALGUN PROBLEMA CON EL CALENT ADOR, LEA LA GARANTÍA P ARA OBTENER INSTRUCCIONES. NO INTENTE ABRIR NI REP ARAR EL CALENT ADOR, Y A QUE ESTO INV ALIDARÍA LA GARANTÍA Y PODRÍA PROVOCAR DAÑOS O LESIONES PERSONALES. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORT ANTES 1. Leia todas as instruções antes de usar o aquecedor .[...]

  • Страница 10

    DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA LUZ DE ADVERTÊNCIA • O aquecedor dispõe de uma luz de advertência, indicativa de que determinadas par tes do aquecedor se encontram excessivamente quentes. NÃO opere o aquecedor enquanto esta luz de advertência estiver acesa. Quando a luz se acender , desligue imediata- mente o aquecedor e verifique se existem quai[...]

  • Страница 11

    • Assicuratevi che la manopola di accensione sia posizionata su ( ) SPENTO. Quindi, collegate il cavo di alimentazione della stufa. • Questa stufa non va utilizzata con prolunghe. • Girate il comando del termostato in senso orario sino a fine corsa, sulla regolazione ( ) CALDO. • Per mettere in funzione la stufa spingete verso il basso la m[...]

  • Страница 12

    VIKTIGA SÄKERHETS- FÖRESKRIFTER 1. Läs alla föreskrifter innan du börjar använda vär- maren. 2. Anslut enheten enbart till enfas växelspänning med det värde som är angivet på typskylten. 3. Den här enheten uppfyller EMC-direktivet 89/336/EEG om radio- och televisionsstörningar . 4. Håll brännbara föremål som möbler , kuddar , sä[...]

  • Страница 13

    • Använd en torr tras och rengör värmaren Endast utvändigt. Använd inte vatten. FÖRV ARING • Spara kartongen så att du kan för vara vär maren i den när den inte används. • Rengör värmaren enligt anvisningarna under RENGÖRING. • Packa värmaren i originalkar tongen och för vara den på en sval och torr plats. OBS! OM DU FÅR P[...]

  • Страница 14

    VEL TESIKRING • Ovnen er utstyrt med en automatisk veltesikring som slår av ovnen hvis den skulle velte. HVIS OVNEN IKKE VIRKER: • Kontroller om det er noe som blokkerer ovnen. Hvis den har veltet, sett den opp igjen. Pass på at kontak- ten står i og kontroller at stikkontakten virker . • Kontroller at termostaten ikke er innstilt på for [...]

  • Страница 15

    • Når temperaturen i rummet er behagelig, skal ter- mostatknappen langsomt drejes mod uret, indtil varmeblæseren slukker . V ed denne indstilling er ter- mostatindstillingen lig med rumtemperaturen. V ed denne indstilling vil termostaten automatisk tænde og slukke for varmeblæseren for at opretholde den val- gte temperatur . • Sluk for varm[...]

  • Страница 16

    7. Ei saa peittää. T ulipalon vaara. 8. Älä sijoita lämmitintä kosteisiin tiloihin, kuten kylpyammeen, suihkun tai uima-altaan läheisyyteen. 9. Älä sijoita lämmitintä suoraan pistorasian ala- puolelle. 10. V aurioituneen virtajohdon saa korjata vain valtuutettu huoltokorjaamo, sillä työssä tar vitaan erikoistyökalu- ja. 11. Pidä lä[...]

  • Страница 17

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Πριν θέσετε το αερθερµο σε λειτουργία για πρώτη φορά, διαβάστε προσεκτικά λεσ τισ οδηγίεσ. 2. Συνδέστε τη συσκευή µνο σε πρίζα µονοφασικού ρεύµατοσ µε τ[...]

  • Страница 18

    οποίο θέτει αυτµατα τη συσκευή εκτσ λειτουργίασ, σε περίπτωση ανατροπήσ τησ συσκευήσ ΠΡΟΕΙ∆ ΟΠΟΙΗΤΙΚΗ ΕΝ∆ΕΙΞΗ Τ ο παρν αερθερµο διαθέτει κύκλωµα ασφαλείασ. ταν το προειδοποιητικ ?[...]

  • Страница 19

    ÖNEML‹ GÜVENL‹K T AL‹MA TLARI 1. Isıtıcıyı kullanmadan önce tüm talimatları okuyunuz. 2. Cihazı kesinlikle, de¤er plakasında belirtilen tek fazlı AC bir güç kayna¤ına ba¤layınız. 3. Bu cihaz, radyo ve TV enterferansı ile ilgili 89/336/EEC sayılı EMC yönetmeli¤ine uygundur . 4. Mobilya, sünger , yatak, ka¤ıt, giysi [...]

  • Страница 20

    MUHAF AZA • Sezon dıflında saklamak için kutusunu atmayınız. • TEM‹ZLEME talimatlarına uygun olarak ısıtıcınızı temizleyiniz. • Isıtıcınızı orijinal ambalajına yerlefltiriniz ve serin ve kuru bir yerde saklayınız. TÜRKÇE NOT : ISITICINIZDA PROBLEM OLMASI DURU- MUNDA T AL‹MA TLAR ‹Ç‹N GARANT‹YE BAKINIZ. ISITI[...]

  • Страница 21

    соответству ет значению выбранной темпера туры в помещении. При этом значении термост ат б у дет автома тически включать и выключать у стройство, обеспечивая по ддерж ание выбранной темпера ?[...]

  • Страница 22

    W AŻNE INSTRUKCJE DO T Y CZĄCE BEZPIECZEŃSTW A 1. Przed uży ciem grzejnika należy przeczytać całą instrukcję. 2. Urządzenie należy podłączać wyłącznie do jednofa- zo wego gniazdka siecio wego z napięciem określon ym na tabliczce znamionowej. 3. Urządzenie spełnia postanowienia dyr ektywy EMC 89/336/EEC odnośnie zakłócania syg[...]

  • Страница 23

    DŮLEŽITÉ BEZPE Č NOSTNÍ POKYNY 1. Př ed použitím radiátoru si pročtěte všechny pokyn y . 2. Zařízení připojujte jen na jednofázo vou střída vou síť s napětím uveden ým na štítku. 3. T oto zařízení splňuje směrnici EMC 89/336/EEC ve vztahu k rušení v pásmu rozhlasu a televiz e. 4. Hořlavé materiály , jako je náb[...]

  • Страница 24

    TEPLO T A). • Při obsluze př epínače zatlačte na knoflík ter mostatu a současně s ním otáčejte ve směru hodinový ch ručiček až do polohy s požadov anou teplotou (obrázek 1). Rozs vítí se signalizace př ipojení na síť. Využití této vlastnosti V ám pomůže zabránit náhod- nému zapnutí radiátoru. • P o dosažení [...]

  • Страница 25

    FONT OS BIZTONSÁ GI EL ŐÍR ÁSOK 1. A készülék műk ödtetése előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. 2. A készülék et az adattáblán feltüntetett egyfázisú váltak ozó áramú hálózatra csatlak oztassa. 3. A készülék megf elel az EMC 89/336/EEC előírásnak. 4. Gyúlékon y anyagokat (bútor darab, párna, pap[...]

  • Страница 26

    • Amennyiben a k észülék ezt kö vetően sem működik, kö vesse a garanciale vél utasításait. TISZTÍT ÁS Ja vasoljuk, hogy a k észüléket hav onta egyszer tisztítsa meg. • Kapcsolja ki a k észüléket (OFF) () és húzza ki a hálózati csatlakoz ót. Hagyja a készülék et lehűlni. • A külső felületek et száraz ruhával t[...]

  • Страница 27

    ARABIC Fig. 1[...]

  • Страница 28

    ©2000 Honeywell Inc. All Rights Reser ved. "Honeywell" is a trademark of Honeywell Inc. I3008.00 P/N: 035-00348-003 Artwork: 043-50088-003 ARABIC[...]