Güde GLS 2800 VD manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Güde GLS 2800 VD. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Güde GLS 2800 VD o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Güde GLS 2800 VD se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Güde GLS 2800 VD, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Güde GLS 2800 VD debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Güde GLS 2800 VD
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Güde GLS 2800 VD
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Güde GLS 2800 VD
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Güde GLS 2800 VD no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Güde GLS 2800 VD y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Güde en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Güde GLS 2800 VD, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Güde GLS 2800 VD, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Güde GLS 2800 VD. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    GLS 2800 VD # 94355 © Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland Deutsch D - 4 Originalbetriebsanleitung ELEKTRO LAUBSAUGER English GB - 9 Original Operating Instructions ELECTRIC MOWER Français F - 13 Mode d’emploi original TONDEUSE ÉLECTRIQUE Č eština CZ - 17 Originální návod k obsluze ELEKTRICKÁ [...]

  • Página 2

    A 1 2 34 6 7 8 9 10 11 12 14 13 5 E F G H I 15 B C D 1[...]

  • Página 3

    L M J 4 6 7 12 K[...]

  • Página 4

    Einleitung Damit Sie an Ihrem neuen Gerät möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Ar tikels später nochmals ins Gedächtnis [...]

  • Página 5

     Tragen Sie immer sichere, rutschfeste Schuhe, Handschuhe, Schutzbrille, Gehörschutz und lange Hosen, wenn Sie mit dem Laubsauger arbeiten.  Tragen Sie eine Atemmaske, wenn Sie den Laubsauger in staubiger Umgebung benutzen.  Richten Sie den laufenden Laubsauger niemals auf das Gesicht.  Achten Sie darauf weder Hände, Füße, Haa re no[...]

  • Página 6

     Saugen Sie keine brennenden Materialien wie z.B. Grillkohle, Asche, etc. ein.  Saugen Sie keine entflammbaren, giftigen oder explosive Materialien ein.  Das Gerät funktioniert nur mit montiertem Laubfangsack.  Überqueren Sie mit dem angeschalteten, laufenden Laubsauger keine Kieswege oder Straßen.  Füllen Sie nichts von Hand in [...]

  • Página 7

    Lassen Sie niemals Kinder mit dem Gerät arbeiten. Lassen Sie niemals Erwachsene ohne ordnungsgemäße Einweisung mit dem Gerät arbeiten. Halten Sie den Arbeitsbereich frei von sämtlichen Personen, insbesondere kleinen Kindern, und Haustieren. Seien Sie vorsichtig, um zu vermeiden, dass Sie ausrutschen oder hinfallen. EG-KONFORMITÄTSERKLÄ RUNG [...]

  • Página 8

    Reinigung  Das Gerät darf nicht mit Hochdruckreinigern oder unter fließendem Wasser gereinigt werden.  Verwenden Sie keine scharfen, ätzenden Reinigungsmittel.  Nach Beendigung der Arbeit, nehmen Sie den Laubfangsack ab und stülpen diesen um. Reinigen Sie den Laubfangsack gründlich, ansonsten können Schimmel und unangenehme Gerüche [...]

  • Página 9

    Introduction Please read thoroughly this operation manual and attached safety instructions to enjoy your machine. We further recommend to retain the operation manu al for future references. We reserve right to make technical changes for the purpose of improvement in the course of continuous product development. Translation of original operating ins[...]

  • Página 10

     Check regularly the main line and have any defective lines replaced in an authorised service centre or by a qualified mechanic.  Keep all handles and holders dry and clean.  Before switching the leaf vacuum on, make sure all outer nuts, pins and bolts are tightened properly and safe. Marking Product safety: Product corresponds to appropri[...]

  • Página 11

    When working Wear protective gl asses, headphones and gloves when working with the leaf vacuum. At all times, work with non-slip shoes, never when barefooted or in sandals. The device works only with mounted leaf catcher bag. Appliance to be used only with the shoulder strap (included in the supply) that should be held by both hands. Provide good s[...]

  • Página 12

    Warranty A warranty period of 12 months applies to commercial use and 24 months apply to private use and commences on the day of purchase of the device. Warranty applies exclusively to failures due to defective material or workmanship. An original sale slip with indication of date of sale must be presented in case of claiming for the warranty right[...]

  • Página 13

    Introduction Afin de pouvoir profiter le pl us longtemps possible de votre nouveau Tournevis á accu , veuillez lire attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité jointes. Nous vous recommandons également de conserver le mode d’emploi pour une consultati on ultérieure éventuelle. Dans le cadre du développement cont inu de no[...]

  • Página 14

     Veillez à ce que vos mains, pieds, cheveux ou parties des vêtements n’approchent pas les ouvertures et les parties mobiles.  Ne portez pas de vêtements larges et bijoux pouvant être aspirés par le goulot d’amenée d’air.  Avant de mettre l’aspirateur de feuilles en marche, veillez à ce qu’il soit correctement monté.  N[...]

  • Página 15

     Veillez à une bonne stabilité en particulier lorsque vous travaillez en pente.  Maintenez les orifices de ventilation toujours propres.  Avant de commencer à travailler, supprimez les objets étrangers pouvant endommager l’appareil à l’aide d’un râteau ou d’un balai s. L’éjection des objets pourrait en plus provoquer des b[...]

  • Página 16

    Lieu de certification: TÜV SÜD Produkt Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 München, Germany N° de référence: 704031107501-00 Niveau sonore: L WA 101 dB Date/Signature du fabricant : 29.03.2011 Titre du Signataire: gérant Monsieur Arnold Documents techniques : J. Bürkle FBL; QS Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’un[...]

  • Página 17

    Úvod Abyste ze svého nového Aku šroubovák m ě li co možná nejdéle radost, p ř e č t ě te si prosím p ř ed uvedením do provozu pe č liv ě návod k obsluze a p ř iložené bezpe č nostní pokyny. Dále doporu č ujeme, abyste si návod k použití uschovali pro p ř ípad, že byste si pozd ě ji cht ě li znovu p ř ipomenout funk[...]

  • Página 18

     Dbejte na to, aby se Vaše ruce, nohy, vlasy nebo č ásti od ě vu nedostaly do blízkosti otvor ů a pohyblivých díl ů .  Nenoste široké kusy od ě vu a šperky, které by mohly být vtaženy do otvoru pro p ř ívod vzduchu.  Než uvedete vysava č listí do chodu, dbejte vždy na to, aby byl správn ě smontován.  Vysava č l[...]

  • Página 19

    B ě hem práce P ř i práci s vysava č em listí noste ochranné brýle, chráni č e uší a rukavice. Pracujte vždy s protiskluzovou obuví, nikdy ne bosí nebo v sandálech. Dbejte na p ř im ěř ený odstup od osob, d ě tí a zví ř at. P ř ístroj používejte jen s ramenním popruhem (sou č ást dodávky) a držte ho ob ě ma rukama.[...]

  • Página 20

    Záruka Záru č ní doba č iní 12 m ě síc ů p ř i pr ů myslovém použití, 24 m ě síc ů pro spot ř ebitele a za č íná dnem nákupu p ř ístroje. Záruka se vztahuje výhradn ě na nedostatky zp ů sobené vadou materiálu nebo výrobní vadou. P ř i reklamaci v záru č ní dob ě je t ř eba p ř iložit originální doklad o kou[...]

  • Página 21

    Úvod Aby ste zo svojho nového Akku skrutkovac mali č o možno najdlhšie rados ť , pre č ítajte si, prosím, pred uvedením do prevádzky pozorne návod na obsluhu a priložené bezpe č nostné pokyny. Ď alej odporú č ame, aby ste si návod na použitie uschovali pre prípad, že by ste si neskôr chceli znovu pripomenú ť funkcie výrob[...]

  • Página 22

     Nenoste široké kusy odevu a šperky, ktoré by mohli by ť vtiahnuté do otvoru na prívod vzduchu.  Skôr ako uvediete vysáva č lístia do chodu, dbajte vždy na to, aby bol správne zmontovaný.  Vysáva č lístia nikdy nepoužívajte za daž ď a alebo mokra.  Pravidelne kontrolujt e hlavné vedenia a chybné vedenia nechajte v[...]

  • Página 23

    Po č as práce Pri práci s vysáva č om lístia noste ochranné okuliare, chráni č e uší a rukavice. Pracujte vždy s protišmykovou obuvou, nikdy nie bosí alebo v sandáloch. Dbajte na primeraný odstup od osôb, detí a zvierat. Prístroj používajte l en s ramenným popruhom (sú č as ť dodávky) a držte ho oboma rukami. Dbajte na do[...]

  • Página 24

    Záruka Záru č ná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom použití, 24 mesiacov pre spotrebite ľ a a za č ína d ň om nákupu prístroja. Záruka sa vz ť ahuje výhradne na nedostatky spôsobené chybou materiálu alebo výrobnou chybou. Pri reklamácii v záru č nej lehote je potrebné priloži ť originálny doklad o kúpe s dátumom pred[...]

  • Página 25

    Inleiding Om van uw nieuwe apparaat zo lang mogelijk plezier te hebben, bevelen wij u aan de gebruiksaanwijzing en de bijgesloten veiligheidsinstruct ies zorgvuldig te lezen. Verder wordt aanbevolen de gebruiksaanwijzing te bewaren voor het geval dat de functies van het apparaat later nogmaals in het geheugen ververst moeten worden. In het kader va[...]

  • Página 26

     Let erop dat noch handen, voeten en hare n, noch kledingsstukken in de buurt van openingen en bewegende onderdelen komen.  Draag geen wijde kledingstukken of sieraden die in de luchtinlaat gezogen kunnen worden.  Let steeds daarop dat de bladzuiger juist wordt gemonteerd voordat deze in bedrijf wordt genomen.  Gebruik de bladzuiger noo[...]

  • Página 27

     Het apparaat werkt alleen met gemonteerde blad opvangzak  Ga met een ingeschakelde bladzuiger nooit grintpaden of wegen oversteken.  Breng nooit iets met de hand in de inlaatopening.  Gebruik het apparaat enkel bij voldoende daglicht of bij een goede kunstverlichting.  Vermijd het apparaat in nat gras te gebruiken, evenals het inzui[...]

  • Página 28

    EG-Conformiteit verklaring Hiermede verklaren wij, Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 D-74549 Wolpertshausen Deutschland dat het navolgend genoemde apparaat, op grond v an zijn ontwerp en bouwwijze, evenals de door ons in omloop gebrachte uitvoeringen, aan de desbetreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidverordeningen van de EG-richtl[...]

  • Página 29

    Oplossen van storingen De tabel geeft mogelijke fouten aan evenals een mogelijke oorzaken en oplossingen daarvan. Indien u het probleem toch niet kunt verhelpen, kunt u een vakman raadplegen. Voor onderhoud- en schoonmaakwerkzaamheden het apparaat uitschakelen en de netstekker uitnemen. Verschijnsels Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat loopt niet [...]

  • Página 30

    Premessa Per poter essere soddisfatti della Vostra nuova trituratrice elettrica dei rifiuti di gi ardino per il periodo più lungo possibile, prima di metterlo in funzione leggere attentamente il Manuale d'Uso e le istruzioni di sicurezza in allegato, per favore. Consigliamo in più di conservare il Manuale d’Uso per caso in cui avreste i du[...]

  • Página 31

     Porre attenzione che le Vs . mani, piedi, capelli, né le parti dell’indumento non vengano in vicinanza ai fori ed alle parti mobili.  Non portare gli indumenti larghi e/o gioielli che potrebbero essere aspirati al foro d’alimentazione dell’aria.  Prima di mettere in funzione l’aspirafoglie, verificare che sia montato correttament[...]

  • Página 32

     Prima di iniziare il lavoro eliminare con il rastre llo e la scopa i corpi estranei che potrebbero danneggiare l’apparecchio. Oppure essendo lanciati, provocare le ferite e danni.  In ambiente polveroso bisogna inumidire un po’ la superficie. Durante lavoro Lavorando con aspirafoglie utilizzare gli occhiali di protezione, le cuffie e i g[...]

  • Página 33

    60335 (-2) -100 / 2002 EN 622332008/A142010 EN 55014/A142010 EN 55014-22008/A142010 EN 61000-3-2/A142010 61000 (-3) -3 / 2008 Luogo di certificazione: TÜV SÜD Produkt Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 München, Germany Numero di riferimento: 7040311 07501-00 Rumorosità: L WA 101 dB Data/firma del Costruttore: 29.03.2011 Dati sul sottoscritto[...]

  • Página 34

    Beveze tés Annak érdekében, hogy új berendezése hosszú ideig szolgálatára lehessen és elégedettségére szolgáljon, üzembehelyezése el ő tt gondosan tanulmányozza át a használati utasítást és a mellékelt biztonsági utasításokat. Továbbá azt tanácsoljuk, hogy a használati utasítást és a biztonsági el ő írásokat ő [...]

  • Página 35

     Lombszívó üzembehelyezése el ő tt gy ő z ő djön meg arról, hogy helyesen van összeszerelve.  A lombszívót ne használja es ő ben vagy vizes helyen.  Rendszeresen ellen ő rizze a f ő vezetéket, hibás vezetéket cseréltesse ki szervizbe n vagy képzett szakemberrel.  Minden fogantyút és tartót tartsa szárazon és ti[...]

  • Página 36

    Ügyeljen a megfelel ő távolság betartására más személyekt ő l, gyerekekt ő l, és állatoktól. Csak vállhevederrel használja (s zállítás tartalma) a tartsa két kézzel. Ügyeljen a jó stabil állására. Munkaközben kidobott/kifújt kövek és más tárgyak nehéz balesetet okozhatnak. Viselkedés kényszerhelyzetben Igyekezzen a[...]

  • Página 37

    Jótá llás Jótállás id ő tartalma 12 hónap ipari használat esetén, fogyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék megvétele napján kezd ő dik. A jótállás kizárólag anyag vagy gyártási hibából ered ő hibákra vonatkozik. A garancia id ő alatt történt reklamáció esetén mellékelni kell az eredeti vételt igazoló [...]

  • Página 38

    38[...]

  • Página 39

    39[...]

  • Página 40

    GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-2 50 eMail: info@guede.com www.guede.com[...]