Güde GLS 2800 VD инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Güde GLS 2800 VD. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Güde GLS 2800 VD или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Güde GLS 2800 VD можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Güde GLS 2800 VD, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Güde GLS 2800 VD должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Güde GLS 2800 VD
- название производителя и год производства оборудования Güde GLS 2800 VD
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Güde GLS 2800 VD
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Güde GLS 2800 VD это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Güde GLS 2800 VD и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Güde, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Güde GLS 2800 VD, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Güde GLS 2800 VD, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Güde GLS 2800 VD. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    GLS 2800 VD # 94355 © Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland Deutsch D - 4 Originalbetriebsanleitung ELEKTRO LAUBSAUGER English GB - 9 Original Operating Instructions ELECTRIC MOWER Français F - 13 Mode d’emploi original TONDEUSE ÉLECTRIQUE Č eština CZ - 17 Originální návod k obsluze ELEKTRICKÁ [...]

  • Страница 2

    A 1 2 34 6 7 8 9 10 11 12 14 13 5 E F G H I 15 B C D 1[...]

  • Страница 3

    L M J 4 6 7 12 K[...]

  • Страница 4

    Einleitung Damit Sie an Ihrem neuen Gerät möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Ar tikels später nochmals ins Gedächtnis [...]

  • Страница 5

     Tragen Sie immer sichere, rutschfeste Schuhe, Handschuhe, Schutzbrille, Gehörschutz und lange Hosen, wenn Sie mit dem Laubsauger arbeiten.  Tragen Sie eine Atemmaske, wenn Sie den Laubsauger in staubiger Umgebung benutzen.  Richten Sie den laufenden Laubsauger niemals auf das Gesicht.  Achten Sie darauf weder Hände, Füße, Haa re no[...]

  • Страница 6

     Saugen Sie keine brennenden Materialien wie z.B. Grillkohle, Asche, etc. ein.  Saugen Sie keine entflammbaren, giftigen oder explosive Materialien ein.  Das Gerät funktioniert nur mit montiertem Laubfangsack.  Überqueren Sie mit dem angeschalteten, laufenden Laubsauger keine Kieswege oder Straßen.  Füllen Sie nichts von Hand in [...]

  • Страница 7

    Lassen Sie niemals Kinder mit dem Gerät arbeiten. Lassen Sie niemals Erwachsene ohne ordnungsgemäße Einweisung mit dem Gerät arbeiten. Halten Sie den Arbeitsbereich frei von sämtlichen Personen, insbesondere kleinen Kindern, und Haustieren. Seien Sie vorsichtig, um zu vermeiden, dass Sie ausrutschen oder hinfallen. EG-KONFORMITÄTSERKLÄ RUNG [...]

  • Страница 8

    Reinigung  Das Gerät darf nicht mit Hochdruckreinigern oder unter fließendem Wasser gereinigt werden.  Verwenden Sie keine scharfen, ätzenden Reinigungsmittel.  Nach Beendigung der Arbeit, nehmen Sie den Laubfangsack ab und stülpen diesen um. Reinigen Sie den Laubfangsack gründlich, ansonsten können Schimmel und unangenehme Gerüche [...]

  • Страница 9

    Introduction Please read thoroughly this operation manual and attached safety instructions to enjoy your machine. We further recommend to retain the operation manu al for future references. We reserve right to make technical changes for the purpose of improvement in the course of continuous product development. Translation of original operating ins[...]

  • Страница 10

     Check regularly the main line and have any defective lines replaced in an authorised service centre or by a qualified mechanic.  Keep all handles and holders dry and clean.  Before switching the leaf vacuum on, make sure all outer nuts, pins and bolts are tightened properly and safe. Marking Product safety: Product corresponds to appropri[...]

  • Страница 11

    When working Wear protective gl asses, headphones and gloves when working with the leaf vacuum. At all times, work with non-slip shoes, never when barefooted or in sandals. The device works only with mounted leaf catcher bag. Appliance to be used only with the shoulder strap (included in the supply) that should be held by both hands. Provide good s[...]

  • Страница 12

    Warranty A warranty period of 12 months applies to commercial use and 24 months apply to private use and commences on the day of purchase of the device. Warranty applies exclusively to failures due to defective material or workmanship. An original sale slip with indication of date of sale must be presented in case of claiming for the warranty right[...]

  • Страница 13

    Introduction Afin de pouvoir profiter le pl us longtemps possible de votre nouveau Tournevis á accu , veuillez lire attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité jointes. Nous vous recommandons également de conserver le mode d’emploi pour une consultati on ultérieure éventuelle. Dans le cadre du développement cont inu de no[...]

  • Страница 14

     Veillez à ce que vos mains, pieds, cheveux ou parties des vêtements n’approchent pas les ouvertures et les parties mobiles.  Ne portez pas de vêtements larges et bijoux pouvant être aspirés par le goulot d’amenée d’air.  Avant de mettre l’aspirateur de feuilles en marche, veillez à ce qu’il soit correctement monté.  N[...]

  • Страница 15

     Veillez à une bonne stabilité en particulier lorsque vous travaillez en pente.  Maintenez les orifices de ventilation toujours propres.  Avant de commencer à travailler, supprimez les objets étrangers pouvant endommager l’appareil à l’aide d’un râteau ou d’un balai s. L’éjection des objets pourrait en plus provoquer des b[...]

  • Страница 16

    Lieu de certification: TÜV SÜD Produkt Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 München, Germany N° de référence: 704031107501-00 Niveau sonore: L WA 101 dB Date/Signature du fabricant : 29.03.2011 Titre du Signataire: gérant Monsieur Arnold Documents techniques : J. Bürkle FBL; QS Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’un[...]

  • Страница 17

    Úvod Abyste ze svého nového Aku šroubovák m ě li co možná nejdéle radost, p ř e č t ě te si prosím p ř ed uvedením do provozu pe č liv ě návod k obsluze a p ř iložené bezpe č nostní pokyny. Dále doporu č ujeme, abyste si návod k použití uschovali pro p ř ípad, že byste si pozd ě ji cht ě li znovu p ř ipomenout funk[...]

  • Страница 18

     Dbejte na to, aby se Vaše ruce, nohy, vlasy nebo č ásti od ě vu nedostaly do blízkosti otvor ů a pohyblivých díl ů .  Nenoste široké kusy od ě vu a šperky, které by mohly být vtaženy do otvoru pro p ř ívod vzduchu.  Než uvedete vysava č listí do chodu, dbejte vždy na to, aby byl správn ě smontován.  Vysava č l[...]

  • Страница 19

    B ě hem práce P ř i práci s vysava č em listí noste ochranné brýle, chráni č e uší a rukavice. Pracujte vždy s protiskluzovou obuví, nikdy ne bosí nebo v sandálech. Dbejte na p ř im ěř ený odstup od osob, d ě tí a zví ř at. P ř ístroj používejte jen s ramenním popruhem (sou č ást dodávky) a držte ho ob ě ma rukama.[...]

  • Страница 20

    Záruka Záru č ní doba č iní 12 m ě síc ů p ř i pr ů myslovém použití, 24 m ě síc ů pro spot ř ebitele a za č íná dnem nákupu p ř ístroje. Záruka se vztahuje výhradn ě na nedostatky zp ů sobené vadou materiálu nebo výrobní vadou. P ř i reklamaci v záru č ní dob ě je t ř eba p ř iložit originální doklad o kou[...]

  • Страница 21

    Úvod Aby ste zo svojho nového Akku skrutkovac mali č o možno najdlhšie rados ť , pre č ítajte si, prosím, pred uvedením do prevádzky pozorne návod na obsluhu a priložené bezpe č nostné pokyny. Ď alej odporú č ame, aby ste si návod na použitie uschovali pre prípad, že by ste si neskôr chceli znovu pripomenú ť funkcie výrob[...]

  • Страница 22

     Nenoste široké kusy odevu a šperky, ktoré by mohli by ť vtiahnuté do otvoru na prívod vzduchu.  Skôr ako uvediete vysáva č lístia do chodu, dbajte vždy na to, aby bol správne zmontovaný.  Vysáva č lístia nikdy nepoužívajte za daž ď a alebo mokra.  Pravidelne kontrolujt e hlavné vedenia a chybné vedenia nechajte v[...]

  • Страница 23

    Po č as práce Pri práci s vysáva č om lístia noste ochranné okuliare, chráni č e uší a rukavice. Pracujte vždy s protišmykovou obuvou, nikdy nie bosí alebo v sandáloch. Dbajte na primeraný odstup od osôb, detí a zvierat. Prístroj používajte l en s ramenným popruhom (sú č as ť dodávky) a držte ho oboma rukami. Dbajte na do[...]

  • Страница 24

    Záruka Záru č ná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom použití, 24 mesiacov pre spotrebite ľ a a za č ína d ň om nákupu prístroja. Záruka sa vz ť ahuje výhradne na nedostatky spôsobené chybou materiálu alebo výrobnou chybou. Pri reklamácii v záru č nej lehote je potrebné priloži ť originálny doklad o kúpe s dátumom pred[...]

  • Страница 25

    Inleiding Om van uw nieuwe apparaat zo lang mogelijk plezier te hebben, bevelen wij u aan de gebruiksaanwijzing en de bijgesloten veiligheidsinstruct ies zorgvuldig te lezen. Verder wordt aanbevolen de gebruiksaanwijzing te bewaren voor het geval dat de functies van het apparaat later nogmaals in het geheugen ververst moeten worden. In het kader va[...]

  • Страница 26

     Let erop dat noch handen, voeten en hare n, noch kledingsstukken in de buurt van openingen en bewegende onderdelen komen.  Draag geen wijde kledingstukken of sieraden die in de luchtinlaat gezogen kunnen worden.  Let steeds daarop dat de bladzuiger juist wordt gemonteerd voordat deze in bedrijf wordt genomen.  Gebruik de bladzuiger noo[...]

  • Страница 27

     Het apparaat werkt alleen met gemonteerde blad opvangzak  Ga met een ingeschakelde bladzuiger nooit grintpaden of wegen oversteken.  Breng nooit iets met de hand in de inlaatopening.  Gebruik het apparaat enkel bij voldoende daglicht of bij een goede kunstverlichting.  Vermijd het apparaat in nat gras te gebruiken, evenals het inzui[...]

  • Страница 28

    EG-Conformiteit verklaring Hiermede verklaren wij, Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 D-74549 Wolpertshausen Deutschland dat het navolgend genoemde apparaat, op grond v an zijn ontwerp en bouwwijze, evenals de door ons in omloop gebrachte uitvoeringen, aan de desbetreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidverordeningen van de EG-richtl[...]

  • Страница 29

    Oplossen van storingen De tabel geeft mogelijke fouten aan evenals een mogelijke oorzaken en oplossingen daarvan. Indien u het probleem toch niet kunt verhelpen, kunt u een vakman raadplegen. Voor onderhoud- en schoonmaakwerkzaamheden het apparaat uitschakelen en de netstekker uitnemen. Verschijnsels Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat loopt niet [...]

  • Страница 30

    Premessa Per poter essere soddisfatti della Vostra nuova trituratrice elettrica dei rifiuti di gi ardino per il periodo più lungo possibile, prima di metterlo in funzione leggere attentamente il Manuale d'Uso e le istruzioni di sicurezza in allegato, per favore. Consigliamo in più di conservare il Manuale d’Uso per caso in cui avreste i du[...]

  • Страница 31

     Porre attenzione che le Vs . mani, piedi, capelli, né le parti dell’indumento non vengano in vicinanza ai fori ed alle parti mobili.  Non portare gli indumenti larghi e/o gioielli che potrebbero essere aspirati al foro d’alimentazione dell’aria.  Prima di mettere in funzione l’aspirafoglie, verificare che sia montato correttament[...]

  • Страница 32

     Prima di iniziare il lavoro eliminare con il rastre llo e la scopa i corpi estranei che potrebbero danneggiare l’apparecchio. Oppure essendo lanciati, provocare le ferite e danni.  In ambiente polveroso bisogna inumidire un po’ la superficie. Durante lavoro Lavorando con aspirafoglie utilizzare gli occhiali di protezione, le cuffie e i g[...]

  • Страница 33

    60335 (-2) -100 / 2002 EN 622332008/A142010 EN 55014/A142010 EN 55014-22008/A142010 EN 61000-3-2/A142010 61000 (-3) -3 / 2008 Luogo di certificazione: TÜV SÜD Produkt Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 München, Germany Numero di riferimento: 7040311 07501-00 Rumorosità: L WA 101 dB Data/firma del Costruttore: 29.03.2011 Dati sul sottoscritto[...]

  • Страница 34

    Beveze tés Annak érdekében, hogy új berendezése hosszú ideig szolgálatára lehessen és elégedettségére szolgáljon, üzembehelyezése el ő tt gondosan tanulmányozza át a használati utasítást és a mellékelt biztonsági utasításokat. Továbbá azt tanácsoljuk, hogy a használati utasítást és a biztonsági el ő írásokat ő [...]

  • Страница 35

     Lombszívó üzembehelyezése el ő tt gy ő z ő djön meg arról, hogy helyesen van összeszerelve.  A lombszívót ne használja es ő ben vagy vizes helyen.  Rendszeresen ellen ő rizze a f ő vezetéket, hibás vezetéket cseréltesse ki szervizbe n vagy képzett szakemberrel.  Minden fogantyút és tartót tartsa szárazon és ti[...]

  • Страница 36

    Ügyeljen a megfelel ő távolság betartására más személyekt ő l, gyerekekt ő l, és állatoktól. Csak vállhevederrel használja (s zállítás tartalma) a tartsa két kézzel. Ügyeljen a jó stabil állására. Munkaközben kidobott/kifújt kövek és más tárgyak nehéz balesetet okozhatnak. Viselkedés kényszerhelyzetben Igyekezzen a[...]

  • Страница 37

    Jótá llás Jótállás id ő tartalma 12 hónap ipari használat esetén, fogyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék megvétele napján kezd ő dik. A jótállás kizárólag anyag vagy gyártási hibából ered ő hibákra vonatkozik. A garancia id ő alatt történt reklamáció esetén mellékelni kell az eredeti vételt igazoló [...]

  • Страница 38

    38[...]

  • Страница 39

    39[...]

  • Страница 40

    GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-2 50 eMail: info@guede.com www.guede.com[...]