Güde GLB200 18 LI-ION manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Güde GLB200 18 LI-ION. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Güde GLB200 18 LI-ION o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Güde GLB200 18 LI-ION se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Güde GLB200 18 LI-ION, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Güde GLB200 18 LI-ION debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Güde GLB200 18 LI-ION
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Güde GLB200 18 LI-ION
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Güde GLB200 18 LI-ION
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Güde GLB200 18 LI-ION no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Güde GLB200 18 LI-ION y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Güde en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Güde GLB200 18 LI-ION, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Güde GLB200 18 LI-ION, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Güde GLB200 18 LI-ION. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    GLB 200 18 Li-Ion 95514 ----------------- DE Originalbetriebsanleitung ---------------- GB Transla tion of the original instructions ----------------- FR T raduction du mode d’ emploi d’ origine ------------------ IT T raduzione del Manuale d’Uso originale ----------------- NL V ertaling van de originele gebruiksaanwijzing ----------------- C[...]

  • Página 2

    DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung v or Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire a vec soin le mode d‘ emploi avant la mise en service IT ALIANO Leg ger e a tte nta ment e l e i stru zion i pe r l ‘ uso prim a di met ter e in f unzi one l‘[...]

  • Página 3

    INBETRIEBNAHME ST ART ING UP THE MAC HINE MI SE E N SER VICE ME SSA I N FU NZIO NE INB EDRI JFST ELLI NG UVE DENÍ DO PR OVOZ U U VEDE NIE D O PRE V ÁDZ KY ÜZEM BE HE L YE ZÉS UVE DBA V P OGON PU ŠT ANJE U RAD П УСКАН Е В ДЕ ЙС ТВИЕ PU NERE A ÎN F UNC ŢIU NE PUŠT ANJE U RAD _________________________________________________[...]

  • Página 4

    OPERA TION BETRIEB SERVICE OPERAZIONE RUČNÁ OBSL UH VYSA V AČ ZAPNUT RUČNÍ RUČNI POGON 4 GBL 200 18 Li-Ion 1 2 3 DE INBETRIEBNAHME HU ÜZEMBE HEL YEZÉS GB ST ARTINGUP THE MACHINE SI UVEDBA V POGON FR MISE EN SERVICE HR PUŠT ANJE U RAD IT MESSA IN FUNZIONE BG ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ NL INBEDRIJFSTELLING RO PUNEREA ÎN FUNCŢIUN[...]

  • Página 5

    OPERA TION BETRIEB SERVICE OPERAZIONE RUČNÁ OBSL UH VYSA V AČ ZAPNUT RUČNÍ RUČNI POGON 5 GBL 200 18 Li-Ion 4 5 6 DE INBETRIEBNAHME/ REINIGUNG HU ÜZEMBE HEL YEZÉS/ TISZTÍT ÁS GB ST ARTINGUP THE MACHINE / CLEANING SI UVEDBA V POGON / ČIŠČENJE FR MISE EN SERVICE/ NET T OY AGE HR PUŠT ANJE U RAD/ ČIŠĆENJE IT MESSA IN FUNZIONE/ PULIZ[...]

  • Página 6

    6 GBL 200 18 Li-Ion DEUTSCH DE Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Bedienungsan- leitung aufmerksam gelesen und verstanden haben. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen P ersonen. F alls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweif el entste[...]

  • Página 7

    7 GBL 200 18 Li-Ion DEUTSCH DE Symbole Allgemeine Gefahrenhinweise Lesen Sie die Betriebsanleitung durch Achten Sie darauf , dass in der Nähe stehende Personen nich t durch wegge- schleuderte Fremdkörper verletzt wer den. Halten Sie in der Nähe stehende P ersonen auf sicheren Abstand zum Gerät. Rotierendes Gebläse. Kommen Sie mit Ihren Händen[...]

  • Página 8

    8 GBL 200 18 Li-Ion DEUTSCH DE V erhalten im Notfall Leiten Sie die der Verletzung entsprechend not- wendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und for dern Sie schnellst möglich qualizierte ärztliche H ilf e an. Bewahren Sie den V erletzten vor w eiteren Schädi- gungen und stellen Sie diesen ruhig. F ür einen even- tuell eintretenden Unfall sollte[...]

  • Página 9

    9 GBL 200 18 Li-Ion DEUTSCH DE Störungen - Ursachen - Behebung Störung Ursache Behebung Laubbläser läuft nicht Akku entladen Akku zu k alt/zu heiß Laubbläser defekt Interne V erk abelung des Laubbläsers defekt Akku laden, siehe auch Hinweis zum Laden Akku er wärmen/abkühlen lassen Kundendienst aufsuchen Kundendienst aufsuchen Laubbläser l[...]

  • Página 10

    10 GBL 200 18 Li-Ion ENGLISH GB Do not use the appliance before carefully reading and understan- ding the Operating Instructions. Follo w all safety instructions given in the Operating Instructions. Behave responsibly to other persons. If there are any doubts r egarding the appliance con- nection and operation, please contact the customer service. [...]

  • Página 11

    11 GBL 200 18 Li-Ion ENGLISH GB Symbols General instructions to risks Read the Operating Instructions Make sure bystanders do not get injured by thrown-o items. Keep bystanders in safe distanc e from the appliance. Rotating fan. Do not put your hands, feet , etc. in the openings when the appliance is running. Make sure bystanders do not get inju[...]

  • Página 12

    12 GBL 200 18 Li-Ion ENGLISH GB Emergency Action Apply the rst aid adequate to the injury and get qualied medical assistance as quickly as possible. Prot ect the injured person from more accidents and calm him/her down. For the sake of ev entual accident, in ac cordance with DIN 13164, a workplace has to be tted with a rst-aid kit. It i[...]

  • Página 13

    13 GBL 200 18 Li-Ion ENGLISH GB F ailure - C ause - Remedy F ailure Cause Remedy Leaf blower not working Batteriy discharged Battery too cold/to hot Leaf blower in ternal cabling defective Leaf blower in ternal cabling defective Charge the battery. See the Char ging instructions Let the battery warm up/cool down Contact the customer service center [...]

  • Página 14

    14 GBL 200 18 Li-Ion FRANÇAIS FR Mettez l’appareil en mar che seulement après av oir lu attentivement et c ompris le mode d’ emploi. Respectez toutes les consignes de sécurité gurant dans le mode d’ emploi. Comportez-vous de façon responsable env ers des tiers. En cas de doute sur le branchement ou la manipulation de l’appareil , co[...]

  • Página 15

    15 GBL 200 18 Li-Ion FR Symbole Consignes de sécurité rela tives au danger Lisez le mode d’ emploi. V eillez à ce que les personnes aux alentours ne soient pas blessées par des objets étrangers éjectés. Éloignez les personnes aux alentours à une distance de sécurité de l’appareil . V entilateur en rotation. Ne mett ez pas les mains, [...]

  • Página 16

    16 GBL 200 18 Li-Ion FR Protégez le blessé d’ autres blessures et calmez-le. Pour des raisons de risque d’ accident, le lieu de tra vail doit être équipé d’une armoire à pharmacie selon DIN 13164. Il est nécessaire de compléter immédiatemen t le matériel pris dans l’armoire à pharmacie. Si v ous appelez les secours, fournissez le[...]

  • Página 17

    17 GBL 200 18 Li-Ion FR Störungen - Ursachen - Behebung Störung Ursache Behebung Soueur de feuilles ne fonctionne pas Accumulateur déchar gé Accumulateur tr op froid/trop chaud Soueur de feuilles défectueux Câblage interne du soueur de feuille défectueux Chargez l’accumulat eur , voir également Consignes de charge Laissez l’acc[...]

  • Página 18

    18 GBL 200 18 Li-Ion IT ALIANO IT Utilizzare l’apparec chio solo dopo aver letto con cur a il presente manuale d’uso e dopo averlo capito. Osservare tutte le istruzioni di sicur ezza riportate nel manuale d’uso. Comportar vi in modo responsabile nei confronti delle altr e persone. Uso conf orme alla destinazione Il soatore di foglie è des[...]

  • Página 19

    19 GBL 200 18 Li-Ion IT ALIANO IT Indicazioni generali sui pericoli Indicazioni generali sui pericoli Leggere il r elativo manuale d’uso Attenzione a non mettere in peric olo l’inc olumità di persone che si trovano nelle vicinanze attrav erso oggetti lanciati in aria. F are in modo che persone che si tro vano nelle vicinanze rimangano a distan[...]

  • Página 20

    20 GBL 200 18 Li-Ion IT Utilizzo Durante il lavor o tenere il soat ore di fogli sempr e ca. 3 cm sopra il terreno . Non raccogliere soando mat eriali bollenti, incendi- abili oppure esplosivi. In caso die emergenza Fornir e un primo soccorso necessario corrispondente alla lesione e contattare al più pr esto possibile un medico. Prot eggere l[...]

  • Página 21

    21 GBL 200 18 Li-Ion IT Nel sito web del nostro partner di assistenza GÜDE (www.guede.c om), nella parte Assistenza tecnica Vi oriamo un aiuto veloc e e non burocratico . Vi preghiamo di darci una mano perché vi possiamo aiutare. Al ne di poter iden ticare il vostr o apparec- chio in caso di reclamo , ci serve il numero di fabbrica- zion[...]

  • Página 22

    22 GBL 200 18 Li-Ion Guasto - P ossibili cause - Rimedio Guasto Possibili cause Rimedio Il soatore non funziona Batteria scaricata Batteria troppo fredda/tr oppo calda Soatore di foglie dif ettoso Cablaggio interno del soator e difettoso Ricaricare la batteria, vedi anche “Istruzi- oni per la ricarica” F ar rareddar e/riscaldare la [...]

  • Página 23

    23 GBL 200 18 Li-Ion NL NEDERLANDS Gebruik de machine pas nadat u de gebruiksaanwijzing aandachtig hebt gelezen en begrepen. Let op alle, in de gebruiksaan wijzing aangegeven, veiligheidsinstructies. Gedraagt u zich verantwoor d tegenover ander e personen.Indien betreende de aansluiting en het bedienen van het apparaat twijfels ontstaan, kunt u [...]

  • Página 24

    24 GBL 200 18 Li-Ion NL Symbolen Algemene veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zor gvuldig door . Let er op dat in de buurt staande personen niet door weggeslingerde vreemde v oorwerpen verwond worden. Houd in de buurt staande personen op een veilige afstand van het apparaat. Roterende blazer . Kom tijdens het gebruik niet met handen,[...]

  • Página 25

    25 GBL 200 18 Li-Ion NEDERLANDS NL Handelswijze in noodgeval Tref de noodzakelijke maatregelen om eerste hulp te verlenen, die met het letsel over eenkomt en vraag zo snel mogelijk gekwaliceerde medische hulp aan. Bescherm gewonde personen voor overig letsel en stel ze gerust. V oor het eventueel plaatsvinden van een ongeval zou altijd een verba[...]

  • Página 26

    26 GBL 200 18 Li-Ion NL Storing - Oorzaak - Oplossing Storing Oorzaak Oplossing Bladblazer werkt niet Accu ontladen Accu te koud/te warm Bladblazer defect. Interne bekabeling van de bladblazer defect Accu laden, zie aanwijzingen v oor het laden Accu laten opw armen/afkoelen Klantenservice consulteren Klantenservice consulteren Bladblazer werkt met [...]

  • Página 27

    27 GBL 200 18 Li-Ion SL OVENSKY SK Prístroj použite až po tom, čo ste si pozorne prečítali ná vod na obsluhu a pochopili ho. Dodržujte všetky v návode uvedené bezpečnostné pokyny . Správajte sa zodpo vedne voči in ým osobám. Ak nastanú o zapojení a obsluhe prístroja pochyb- nosti, obráťte sa na zákaznícky ser vis. Použitie [...]

  • Página 28

    28 GBL 200 18 Li-Ion SL OVENSKY SK Symboly Všeobecné pokyny k nebezpečenstvám Prečítajte si ná vod na obsluhu Dbajte na to , aby okolostojace osoby neboli poranené odmrštenými cudzími predmetmi. Okolostojace osoby udržujte v bezpečnej vzdialenosti od prístroja. Rotujúcí vetrák. Ruky, noh y atď. nestrkajte do otvorov , ak je príst[...]

  • Página 29

    29 GBL 200 18 Li-Ion SK Správ anie sa v prípade núdze Zaveďte úrazu z odpovedajúcu potrebnú prvú pomoc a vyz vite č o možno najrýchlejšie kvalikovanú lekársku pomoc. Chráňte zraneného pred ďalšími úrazmi a upokojte ho . Pre prípadnú nehodu musí b yť na pracovisku vždy poruke lekárnička pr vej pomoci podľa DIN 13164. [...]

  • Página 30

    30 GBL 200 18 Li-Ion SK Por ucha - Príčina - Odstránenie Porucha Príčina Odstránenie F úkač lístia nefunguje Vybitý akumulátor Príliš studený/príliš horúci akumulátor Chybný fúkač lístia Chybná vnútorná kabeláž fúkača lístia Akumulátor nabite, po zrite tiež Pokyny na nabíjanie Akumulátor nechajte zahriať/vychladn?[...]

  • Página 31

    31 GBL 200 18 Li-Ion CESKY CZ Přístroj použijte až pot é, co jste si pozorně přečetli ná vod k obsluze a pochopili jej. Dodržujte všechny v návodu uvedené bezpečnostní pokyny . Chovejte se zodpovědně vůči jin ým osobám. Pokud nastanou o zapojení a obsluze přístr oje pochybnosti, obraťte se na zákaznický servis. Použití [...]

  • Página 32

    32 GBL 200 18 Li-Ion CESKY CZ Symboly Všeobecné pokyny k nebezpečím Přečtěte si ná vod k obsluze Dbejte na to , aby okolo stojící osoby nebyly poraněny odmrštěn ými cizími předměty . Okolostojící osoby udržujte v bezpečné vzdálenosti od přístroje. Rotující větrák. Ruce, nohy a td. nestrkejte do otvorů, je-li přístroj[...]

  • Página 33

    33 GBL 200 18 Li-Ion CZ Chování v případě nouz e Zaveďte úrazu odpo vídající potřebnou první pomoc a vyz v ěte co možná nejrychleji kvalikovanou lékařskou pomoc. Chraňte zraněného před dalšími úr azy a uk lidněte jej . Kvůli případné nehodě musí být na praco višti vždy po ruce lékárničk a první pomoci dle DI[...]

  • Página 34

    34 GBL 200 18 Li-Ion CZ Por ucha - Příčina - Odstranění Porucha Příčina Odstranění Foukač listí nefunguje Vybitý akumulátor Příliš studený/příliš horký akumulátor Vadn ý foukač listí Vadná vnitřní kabeláž foukače listí Akumulátor nabijte, viz také P okyn k nabíjení Akumulátor nechte zahřát/vychladnout Vyhlede[...]

  • Página 35

    35 GBL 200 18 Li-Ion MAGY AR HU A gép üzembehelyezése előtt gyelmesen tanulmány ozza át a használati utasítást és vegye tudomásul!. Felt étlenül tartsa be a kezelői kézikönyv- ben foglalt használati utasításokat! F elelősségteljesen viselkedjen a többi személlyel szemben! Az esetben, ha a gép bek apcsolásá val és kezel[...]

  • Página 36

    36 GBL 200 18 Li-Ion MAGY AR HU Jelzések Általános biztonsági utasítások! Használat előtt olvassa el a használati utasítást! Ügyeljen arra, hogy a közelben álló személy eket, az esetleges elhajított tárgyak ne sebesítsék meg! Idegen személyeket tartson a géptől megfelelő távolságban! For gó ventillátor! A gép működés[...]

  • Página 37

    37 GBL 200 18 Li-Ion MAGY AR HU V iselkedés k ény szerhelyz etben LIgyekezzen a balesetnek megfelelően elsősegélyt nyújtani, s minél hamarabb biztosítson be orvosi segítséget. A sebesültet nyugtassa meg , s védje további balesettől . A DIN 13164 norma szerint, az esetleges balesetek esetére , a munkahelyen mindig kéznél legyen az e[...]

  • Página 38

    38 GBL 200 18 Li-Ion MAGY AR HU Üzemza var - Okok - Eltá volítás Üzemzav ar Okok Eltávolítás A levélfúvó nem működik Az akkumulátor k imerült T úlságosan hideg/forró akkumulátor Hibás levélfúvó A levélfúvó belső kábelezése hibás Az akkumulátor t fel kell t ölteni, lásd. Utasítások a töltéshez Az akkumulátor hag[...]

  • Página 39

    39 GBL 200 18 Li-Ion SL OVENIJA S LO Napravo uporabljajt e šele, ko v celoti preberet e in dojamete priloženo navodilo za upor abo. Upoštevajte varnostne napotke, ki so nave- deni v tem navodilu . Do drugih oseb se vedno obnašajte odgovorno . Za morebitna vprašanja glede priključitve ali načina uporabe naprave, se obrnite na proizvajalca (al[...]

  • Página 40

    40 GBL 200 18 Li-Ion SL OVENIJA S LO Simboli Splošni napotki za polnjenje Preberite na vodilo za uporabo! Osebe v bližini morajo biti varno oddaljene, da jih ne zadenejo leteči kosi drobljenega materiala. Osebe v bližini morajo stati v varni razdalji od naprave . Vrteči se ventilator . Ne vtikajte rok ali nog v odprtine, v kolikor naprava delu[...]

  • Página 41

    41 GBL 200 18 Li-Ion SL OVENIJA S LO Ukrepi v zasilnih primerih Poškodo vani osebi začnite čimprej dajati ustr ez- no prvo pomoč in pok ličit e zdravnika specialista v najkrajšem možnem času. Zavarujte jo pred drug imi nevarnostmi in jo pomirite. Zaradi morebitne nezgode mor a biti na delovnem mestu vedno pri roki škatla pr v e pomoči kot[...]

  • Página 42

    42 GBL 200 18 Li-Ion SL OVENIJA S LO Okvara - Vzrok - Rešitev Okvara Vzrok Rešitev Naprava ne deluje Baterija je prazna Prehladna/pr evroča aku baterija Naprava je v okvari Notranji kabli naprave so poškodovani Aku baterijo napolnite, glej tudi Napotek za polnjenje Aku baterijo pustite, da se ogr eje/ohladi Poiščite servis za stranke Poišči[...]

  • Página 43

    43 GBL 200 18 Li-Ion HRV A TSKI HR Prije uporabe uređaja oba vezno pročitajte upute nav edene u Naputku za uporabu istog i shvatite ih. P ridržavajte se svih sigurnosnih uputa na- vedenih u naputku za uporabu. P ri radu se ponašajte odgovorno prema ostalim osobama. U slučaju bilo kakvih sumnja ili poteškoća u vezi in- stalacije i rukovanja s[...]

  • Página 44

    44 GBL 200 18 Li-Ion HRV A TSKI HR Simboli Opće upute u vezi opasnosti Pročitajte uput e za upotrebu. Pazite da ne dođe do o zljeda osoba u okolini radnog područja uslijed dodira s izbačenim predmetima. Osobe u okolnom prostoru moraju se zadržavati na sigurnoj udaljenosti od uređaja Rotirajući propeler Nemojte nikada stavljati ruke odnosno [...]

  • Página 45

    45 GBL 200 18 Li-Ion HRV A TSKI HR Upute za slučaj nužde Osigurajte prvu pomoć prema vrsti ozljeda i što najbrže potražite stručnu liječničku pomoć. Oštećenu osobu čuvajte od drugih opasnosti i pomir - ite je. Za slučaj even tualnih nezgoda i ozljeda na radu, na radnom mjestu mora biti uvijek na raspolaganju priručna ljekarna za pru?[...]

  • Página 46

    46 GBL 200 18 Li-Ion HRV A TSKI HR K var - Uzrok - Način uklanjanja K var Uzrok Način uklanjanja Uređaj ne funkcionira Akumulator je ispražnjen Akumulator je previše hladan / preg rijan Uređaj u kvaru Uređaj u kvaru Napunite akumulator , vidi i Upute za punjenje Ostavite akumulator da se zagrije/ohladi Obratite se klijentskom servisu Obratit[...]

  • Página 47

    47 GBL 200 18 Li-Ion Б ЪЛГ АРСКИ BG Използвайте уреда едва след като сте прочели внима телно и разбрали упъ тването за обслужване. Спазвайте всички инструкции за безопасност посочени в упъ тванет о. Дръ[...]

  • Página 48

    48 GBL 200 18 Li-Ion Б ЪЛГ АРСКИ BG СИМВОЛИ Общи инструкции за рисковете Прочет ете си упъ тването за обслужване Погрижет е се за това, ок олостоящите лица да не бъдат наранени от отхвърлените ч уж ди пр?[...]

  • Página 49

    49 GBL 200 18 Li-Ion Б ЪЛГ АРСКИ BG Поведение в случай на беда Окажете при злополука съответнат а първа помощ и повикайте колкот о се мож е по-бързо квалифицирана медицинска помоищ. Предпазете пострада?[...]

  • Página 50

    50 GBL 200 18 Li-Ion Б ЪЛГ АРСКИ BG Повреда - Причина - Отстраняване Повреда Причина Отстраняване Въздуходувкат а за листа не функционира Изтощен акуму латор Прекалено ст у ден/прекалено горещ акумулат[...]

  • Página 51

    51 GBL 200 18 Li-Ion ROMÂNIA RO Utilizai dispozitivul abia după ce vei citi cu atenie modul de operare și după ce îl vei în elege. Respectai toate instruciunile de securitate cuprinse în manual. Comportai-vă cu responsabilitate fa ă de celelalte persoane. În caz de dubii referitor la conectarea și operar ea dis[...]

  • Página 52

    52 GBL 200 18 Li-Ion ROMÂNIA RO Simboluri Instruciuni generale privind pericolele Citii modul de operare Fii at eni ca persoanele din jur să nu e lovite de obiecte străine proiectate. Meninei persoanele din jur la o distană sigură de utilaj. Ven tilator în rotaie. Nu in troducei mâinile, picioarele, etc . În or[...]

  • Página 53

    53 GBL 200 18 Li-Ion ROMÂNIA RO Comportament în cazuri extreme Acorda ţi rănitului primul ajutor şi chemaţi într-un timp cât mai scurt ajutorul calicat al medicului. Păziţi rănitul de alt e accidente , şi calmaţi-l. În cazul unui eventual accident, la locul de muncă trebuie să se găsească întotdeauna la îndemână o trusă me[...]

  • Página 54

    54 GBL 200 18 Li-Ion ROMÂNIA RO Defeciune - Cauză - Înlăturare Defeciune Cauză Înlăturare Refulatorul de frunze nu funcionează Acumulator descărca t Acumulator prea r ece/erbinte Refulator de frunze defect Cablaj intern al refulatorului de frunz e defect Încărcai acumulatorul, v . și I nstruciuni de încărcare Lăsa?[...]

  • Página 55

    55 GBL 200 18 Li-Ion BOSANSKI BA Prije upotrebe ur eđaja uvijek pročitajte preporuke , navedene u Uputstvima za upotrebu i shvatite ih. Pridržavajte se svih sigurnosnih uputa, koje su navedene u uputama za korisnika. Prilikom rada se ponašajte odgovorno prema ostalim licima. Za primjer bilo kak vih sumnji ili poteškoća št o se tiče instalac[...]

  • Página 56

    56 GBL 200 18 Li-Ion BOSANSKI BA Simboli Opća uputstva u vezi opasnosti Pročitajte uputstvo za upotr ebu. Pazite da ne dođe do o zljeda lica u okolini radnog područja uslijed dodira s izbačenim predmetima. Lica u blizini moraju se zadržavati na bezbjednoj udaljenosti od uređaja. Rotirajući propeler . N ikad nemojte stavljati ruke odnosno no[...]

  • Página 57

    57 GBL 200 18 Li-Ion BOSANSKI BA Uputstva za slučaj nužde Obezbjedite prvu pomoć prema vrsti ozljeda i što prije potražite stručnu pomoć ljekara. Oštećenu osobu zaštitite od drugih opasnosti i pomirite je. Za slučaj eventualnih nesr eća i ozljeda na radu, na radilištu mora biti uvijek na raspolaganju kutija za pružanje prve pomoći u [...]

  • Página 58

    58 GBL 200 18 Li-Ion BOSANSKI BA K var - Uzrok - Način uklanjanja K var Uzrok Način uklanjanja Uređaj ne radi Aku-baterija je prazna Aku-baterija je previše hladna / pregrijana Uređaj u kvaru Oštećenje unutrašnjih kablova uređaja Aku-bateriju napunite, vidi i Uputstva za punjenje Ostavite aku-bateriju da se zagrije/ohladi Obratite se klije[...]

  • Página 59

    59 GBL 200 18 Li-Ion SERVICE INTERNA TIONAL Germany Güde GmbH & Co . KG Birkichstrasse 6 D-74549 W olper tshausen T el: 0049 (0)7904 700 360 F ax: 0049 (0)7904 700 51999 www.guede.c om Austria Güde GmbH & Co . KG Gewerbestraße 2 A T -5261 Uttendorf T el: 0043 / 7724 70988 F ax: 0043 / 7724 70998 Czech Republic Güde CZECH s.r .o Pocernic[...]

  • Página 60

    12 - 04 - 03 Güde GmbH & Co . KG Birkichstrasse 6 74549 W olpertshausen Deutschland[...]