Fagor SP-1815 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Fagor SP-1815. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Fagor SP-1815 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Fagor SP-1815 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Fagor SP-1815, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Fagor SP-1815 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Fagor SP-1815
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Fagor SP-1815
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Fagor SP-1815
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Fagor SP-1815 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Fagor SP-1815 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Fagor en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Fagor SP-1815, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Fagor SP-1815, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Fagor SP-1815. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

                     MOD.: SP-1815 SP-2005I SECADOR DE PELO / SECADOR DE[...]

  • Página 2

    6 5 2 3 1 4 1  ES        Фиг .1 Рис.1 1                   ?[...]

  • Página 3

    2 • N o d ej e e l a pa r at o e xp ue st o a lo s a ge n te s atmosféricos (lluvia, sol, hielo etc.). • No utilice o coloque ninguna parte de este aparato sobre o cerca de superficies calientes (placas de cocina de gas o eléctrica u hornos). • No utilice detergentes o bayetas abrasivas para limpiar la unidad. • No toque las superficies c[...]

  • Página 4

    3 6. INFORMACIÓN P ARA LA CORRECT A GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE AP ARA TOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuid[...]

  • Página 5

    4 PT 1. DESCRIÇÃO 1. Entrada de ar 2. Botão de ar frio 3. Selector de temperatura 4. Interruptor E/S e selector do caudal de ar 5. Suporte para pendurar 6. Concentrador • Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia com atenção este manual de instruções e guarde-o para posteriores consultas. • V erifique se a tensão da rede d[...]

  • Página 6

    5 superfícies quentes (placas de cozinha de gás ou eléctrica, fornos). • Não utilize detergentes ou baetas abrasivas para limpar a unidade. • Não toque as superfícies quentes. Utilize as pegas ou flexores. • Evite que o cabo toque nas partes quentes do aparelho. • Certifique-se de que o interruptor está na posição “0” antes de [...]

  • Página 7

    6 6. INFORMAÇÃO P ARA A GEST ÃO CORRECT A DOS RESÍDUOS DE AP ARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedor es que for neçam este serviço[...]

  • Página 8

    7 EN 1. DESCRIPTION 1. Air inlet 2. Cold air button 3. T emperature selector 4. I/O switch and air flow selector 5. Hanging ring 6. Nozzle Any other use is considered unsuitable or dangerous. • The manufacturer shall not be responsible for any damages that may arise from improper or inadequate use, or for repairs conducted by non- qualified perso[...]

  • Página 9

    8 • Do not use spray products whilst the appliance is operating. • Do not use the appliance for anything other than drying and modelling human hair . • Do not cover the air inlet or outlet when the appliance is operating. • In the event of a fault and/or a malfunction of the appliance, switch it off and do not try[...]

  • Página 10

    9 5. CLEANING • Unplug the appliance before cleaning. • Clean the air inlet grille regularly with a brush to remove the dust and hair trapped in the grille. Release the grille by pressing the grille opening button and pushing it backwards (fig. 2) Remove dirt stuck to the orifices. • Clean the outside of the appliance with a slightly dampened[...]

  • Página 11

    10 FR 1. Entr ée d’air 2. Bouton d’air froid 3. Sélecteur de température 4. Interrupteur I/O et sélecteur du flux d’air 5. Anneau de suspension 6. Concentrateur d’air ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils peuvent repr ésenter un danger . • Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. T oute [...]

  • Página 12

    11 chaudes ou près de celles-ci (plaques de cuisson à gaz ou électriques ou fours). • Ne pas utiliser de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. • Ne pas toucher les parties chaudes de l’appareil. Saisir toujours l’appareil par la poignée. • Éviter que le cordon ne touche les parties chaudes de l’appareil. • V érifier que [...]

  • Página 13

    12 TECHNOLOGIE AUX IONS Le sèche-cheveux SP-2005I diffuse des ions négatifs lorsqu’il est en fonctionnement. Il n’est donc pas nécessaire d’activer cette fonction. Les ions négatifs neutralisent l’électricité statique des cheveux. Les ions assouplissent la couche cuticulaire, donnant à votre chevelure une allure soyeuse et lustrée. [...]

  • Página 14

    13 DE 1. Luftzufuhr 2. Drucktaste Kaltluft 3. T emperaturregler 4. I/O Schalter und Luftstromregler 5. Aufhängeöse 6. Konzentrierer • Bevor Sie diesen Apparat zum ersten Mal benutzen, lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. • V ergewissern Sie sich, dass die Netzspannnung und die Steck[...]

  • Página 15

    14 ausschliesslich an einen autorisierten T echnischen Kundendienst und bestehen Sie darauf, dass nur Original- Ersatzteile eingesetzt werden. • Sollte das Kabel beschädigt sein, wenden Sie sich bitte zum Austausch an einen autorisierten T echnischen Kundendienst. • Schützen Sie das Gerät vor atmosphärischen Erregern (Regen, Sonne, Eis, etc[...]

  • Página 16

    15 5. REINIGUNG • Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie bitte den Stecker aus dem Netz. • Reinigen Sie das Lufteintrittsgitter regelmäßig mit einer Bürste, um Staub und Haare aus dem Gitter zu entfer nen. Lösen Sie das Gitter , indem Sie auf die Öffnungstaste drücken und diese nach hinten Schieben (Abb. 2). Entfernen 6. INFORMA TION Z[...]

  • Página 17

    16 IT 1. Entrata dell’aria 2. T asto dell’aria fredda 3. Selettor e della temperatura 4. Interruttore I/O y selezione del getto d’aria 5. Anello per appendere 6. Concentrator e 1. DESCRIZIONE Questo prodotto adempie le Direttive Europee di Compatibilità Elettromagnetica e Bassa T ensione. 2. CARA TTERISTICHE TECNICHE • Prima di usare quest[...]

  • Página 18

    17 • Non usare o collocare nessuna parte di questo ferro da stiro sopra o vicino a superfici calde (fornelli a gas, elettrici o forni). • Non utilizzare detersivi o panni abrasivi per pulire l’apparecchio. • Non toccare le superfici calde. Utilizzare i manici. • Evitare che il cavo entri in contatto con le parti calde dell’apparecchio. [...]

  • Página 19

    18 TECNOLOGIA IONICA L'asciugacapelli SP-2005I emette ioni negativi quando è in funzione. Perciò, non è necessario attivare questa funzione. Gli ioni negativi neutralizzano l'elettricità statica dei capelli. Li rendono più morbidi, luminosi, maneggevoli ed evitano la disidratazione. Gli ioni servono anche a trasformare le gocce d’a[...]

  • Página 20

    19 EL 1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1. Σημείο εισόδου αέρα 2. Κουμπί εξαγωγής ψυχρού αέρα 3. Eπιλογέας θερμοκρασίας 4. Διακόπτης Ι/Ο - Επιλογέας ρύθμισης της έντασης ροής του αέρα 5. Πρακτική θηλιά για κρέμασμα 6. Στενό[...]

  • Página 21

    20 συσκευής από την πρίζα. • Σε περίπτωση βλάβης ή/και κακής λειτουργίας της συσκευής, αλλά και όταν δεν πρόκειται να ξαναχρησιμοποιήσετε τη συσκευή, σβήστε την χωρίς να προσπαθήσετε να την επ?[...]

  • Página 22

    21 5. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ • Προτού καθαρίσετε τη συσκευή, βγάλτε την από την πρίζα. • Καθαρίζετε τακτικά το πλέγμα εισαγωγής αέρα με μία βούρτσα για να απομακρύνετε τη σκόνη και τις τρίχες που ίσως να έχ[...]

  • Página 23

    22 HU ne kerüljenek gyermekek kezébe, mert veszély forrása lehetnek. • Ez a készülék kizárólag háztartási ha sz ná la tr a ké sz ül t. Bár me l y más fe lh as zn ál ás n e m meg f el el ő, é s en ne k következtében veszélyesnek minősül. • A gyártó nem vállalja felelősséget a nem rendeltetésszerű, téves vagy nem [...]

  • Página 24

    23 • Ügyeljen arra, hogy a kábel ne érintkezzen a készülék forró részeivel. • Győződjön meg, hogy a kapcsoló a „0” helyzetben van, mielőtt a készüléket az elektromos hálózathoz csatlakoztatná, vagy abból kihúzná. • Ellenőrizze, hogy az otthoni hálózati feszültség megegyezik a készüléken jelzettel. • A kész[...]

  • Página 25

    24 kezelhető lesz és nem szárad ki. V alamint a vízcseppeket mikromolekulákká alakítják. Ezáltal a haj könnyebben beszívja a nedvességet, így puhább és fényesebb lesz. (Az SP-1815 hajszárító nem rendelkezik ezzel a funkcióval) 5. TISZTÍTÁS • A tisztítás megkezdése előtt áramtalanítsa a készüléket. • Rendszeresen t[...]

  • Página 26

    25 CZ 1. POPIS 1. Přívod vzduchu 2. Tlačítko pro studený vzduch 3. V olič teploty 4. V ypínač I/O (zap./vyp) a volič proudu vzduchu 5. Slučka k zavěšení 6. Usměrňovač jisti, obraťte se na nejbližší servisní středisko. • Části obalu (plastové sáčky , polystyrénové součásti, atd.), nesmí zůstat v dosahu dětí, prot[...]

  • Página 27

    26 (plynové nebo elektrické hořáky , nebo trouby). • Na čištění spotřebiče nepoužívejte abrazivní (drsné) čistící prostředky , hubky nebo hadříky . • Před zapojením a odpojením sušiče se přesvědčete, zda-li je vypínač v poloze “0”. • Ujistěte se, že napětí domácí elektrické sítě odpovídá napětí v[...]

  • Página 28

    27 5. ČIŠTĚNÍ • Před čištěním spotřebič odpojte ze sítě. • Pravidelně čistěte mřížku přívodu vzduchu kartáčkem, kterým odstraňte prach a vlasy , které se zachytí v mřížce. Uvolněte ji stlačením tlačítka pro uvolnění mřížky a potlačte mřížku dozadu (obr . 2). Odstraňte nečistoty , zachycené v otvore[...]

  • Página 29

    28 • P o o db a l en í s i ov er t e , č i je vý r o bo k v dokonalom stave. Pokiaľ si nie ste istí, obráťte sa na najbližšie autorizované servisné stredisko. • Časti obalu (plastové vrecká, polystyrénové súčasti, atď.), nesmú zostať v dosahu detí, pretože predstavujú zdroj nebezpečenstva. • T ento výrobok je určen?[...]

  • Página 30

    29 • Nepoužívajte spotrebič ani žiadnu jeho časť na teplých povrchoch ani v ich blízkosti, ani ho na ne neklaďte (plynové alebo elektrické horáky , alebo rúry). • Na čistenie spotrebiča nepoužívajte abrazívne (drsné) čistiace prostriedky , hubky alebo handričky . • Nedotýkajte sa horúcich povrchov . Použite rukoväte a[...]

  • Página 31

    30 5. ČISTENIE • Pred čistením spotrebič odpojte zo siete. • Pravidelne čistite mriežku prívodu vzduchu kefkou, ktorou odstráňte prach a vlasy , ktoré sa zachytia v mriežke. Uvoľnite ju stlačením tlačidla pre uvoľnenie mriežky a potlačte mriežku dozadu (obr . 2). Odstráňte nečistoty , zachytené v otvoroch. • Spotrebič [...]

  • Página 32

    31 PL 1. OPIS URZĄDZENIA 1. Wlot powietrza 2. Przycisk zimnego powietrza 3. Przełącznik temperatury 4. Przełącznik I/O i przycisk strumienia powietrza 5. Uchwyt do zawieszania 6. Koncetrator • Elementy opakowania (plastikowe torby , gąbka poliestrowa, itp.) nie mogą pozostawać w zasięgu dzieci, ponieważ stanowią potencjalne źródło r[...]

  • Página 33

    32 • Do mycia żelazka nie używaj płynów lub szorstkich ściereczek. • Nie dotykaj rozgrzanych powierzchni. Stosuj łapki lub uchwyty . • Kabel elektryczny nie mo ż e dotyka ć rozgrzanych powierzchni ż elazka. • Przed włączeniem i wyłączeniem suszarki z gniazdka elektrycznego sprawdź czy przełącznik znajduje się w pozycji „0[...]

  • Página 34

    33 5. CZYSZCZENIE • Przed myciem wyłącz suszarkę z gniazdka elektrycznego. • Czyść regularnie siatkę wlotu powietrza za pomocą szczoteczki aby usunąć kurz i włosy . Uwolnij siatkę naciskając przycisk otwierający siatkę i wypchnij ją na zewnątrz (rys. 2). Usuń zanieczyszczenia. • Obudowę suszarki przetrzyj wilgotną ścierecz[...]

  • Página 35

    34 BG 1 . ОПИС АНИЕ НА УРЕДА 1 . Отвор за вх о д на въздух 2. Бутон за сту ден въздух 3. Превключва тел на темпера турат а 4. Превключва тел I/0 и избор на мощност на въздушния поток. 5. Пръстен за окачане 6. [...]

  • Página 36

    35 Ако е н ео б хо д и мо да бъ д е ре м он т и ран , о б ъ рн е те се къ м оторизиран от произво дителя техн и че с к и се р в из и из и с кв а йт е из п олзв а н ет о н а ор иг и н ал н и ре з ер в н и ча с т и. • [...]

  • Página 37

    36 5. ПОЧИСТВАНЕ 6. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПР АВИЛНО ТО ЕЛИМИНИР АНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ В края на по лезния живот на апара та не бива да г о и зх въ рл ят е в к он те йн ер а з а об и?[...]

  • Página 38

    37 RU 1 . ОПИС АНИЕ 1. Вх о д воздуха 2. Кнопка х оло дног о воздуха 3. Р егулятор темпера туры 4. Переключатель Вх о д/Вых о д и регулятор напора воздуха 5. Ко льцо для по двешивания 6. Концентр атор де й с[...]

  • Página 39

    38 • Вы н и ма я ш т е пс е ль н у ю в ил к у и з розетки, ник ог да не тяните за шнур пит ания. • От к л юч а йт е пр и бо р о т се ти пе р ед н ач а л ом лю б ых оп е рац и й по чи с тке и о б сл у ж ив а ни ю . • [...]

  • Página 40

    39 4. Ф УНКЦИОНИРОВАНИЕ • После того, как во лосы были вымыты, вытрите их по лотенцем. • Не используйте распыляющиеся или химические воспламеняемые про дукты для ухо да за волосами • Фен постав[...]

  • Página 41

    40 6. ИНФОРМАЦИЯ О ПР АВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ По сле ок о нч ан ия ср ока сл уж бы, да нн ый пр ибо р н е д о лж е н ут или зи ров ат ься вм ес те с б ыт овы ми от х о да ?[...]

  • Página 42

    41 AR 1800 W / 2000 W[...]