Fagor SP-1235 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Fagor SP-1235. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Fagor SP-1235 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Fagor SP-1235 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Fagor SP-1235, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Fagor SP-1235 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Fagor SP-1235
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Fagor SP-1235
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Fagor SP-1235
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Fagor SP-1235 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Fagor SP-1235 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Fagor en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Fagor SP-1235, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Fagor SP-1235, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Fagor SP-1235. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESP AÑA MOD.: SP-1235 SP-1830 SE CADO RES DE PE LO / SE CAD OR ES DE CAB ELO / HAI R DR YE RS / SÈ CHE -C HEV EU X / H AA RT RO CKN ER / ASC IUG AC APE LL I / ¶I™∆O§AKIA MA§§IøN / HAJSZÁRÍTÓ / SUŠI Č NA VLASY / SUSZARKI DO WŁOSÓW / СЕ?[...]

  • Página 2

    1 E S por personal no especia lizado . La garant ía quedará anulad a en estos casos. • En caso de avería y/o mal funcio namien to del aparato, apagarl o y no tratar de arregl arlo. • No utilice el aparato con las manos húmeda s • No utilice el secador en el baño o en la ducha, ni en habitacione s de ambien tes húmedos, ni en pr oximid a[...]

  • Página 3

    2 • No per mi ta que el ap ar at o se a usad o po r ni ño s o po r di scap ac it ad os sin vig il an ci a. • No uti li ce pr oduc to s en spr ay dur ante el fu nc io na mi en to del apa rato . • Pa ra evi ta r qu e el pel o se est rop ee , no ac er que exc es iv am en te el se cado r al pe lo . • E st e ap a r a to n o e st á d es t i n a[...]

  • Página 4

    3 6. INF ORM ACIÓN P ARA LA COR RECT A GESTI ÓN DE LOS RES IDUOS DE AP ARA TOS ELÉ CTRIC OS Y ELE CTR ÓNICO S Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o [...]

  • Página 5

    4 P T • Não utilize este aparelho com as mãos húmidas. • Não utilize o secador no banho ou no duche, nem em quartos com ambientes húmidos, nem em proximidades ou sobre líquidos (sobre uma lavatório ou uma banheira com água, por exemplo). • N Ã O C O L O Q U E O A P AR EL H O N E M O C AB O E M Á GU A , N EM P ER M I T A Q U E S E H [...]

  • Página 6

    5 quando supervisionadas ou instruídas, relativamente à utilização do aparelho, por uma pessoa responsável pela sua segurança. • As crianças devem ser mantidas sob vigilância para garantir que não brincam com o aparelho. • Para uma maior protecção, recomenda- se a instalação de um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corr[...]

  • Página 7

    6 6. INF ORM AÇÃO P ARA A GEST ÃO COR RECT A DOS RESÍ DUOS DE AP AREL HO S ELÉC TRICO S E ELE CTRÓN IC OS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedor es que for neçam es[...]

  • Página 8

    7 E N s h o w e r , i n r oo ms wi th d am p a t m o s p h e r es or ne ar li qu i d s ( a b o v e a w as h b a s i n o r b at h f il l e d w i t h w a t e r , f o r e x am p l e ) . • D O N OT S UB M E R G E TH E A P P L I A N C E O R C OR D I N W A TE R. A VO I D AN Y S PL A S H E S . • T he ha i r dr y e r c an b e d a n ge r ou s e ve n w h[...]

  • Página 9

    8 3. SAFETY T h e h a i r dr ye r i s e qu ip p e d w it h a an o ve r l o a d p r ot ec ti on s y s te m w h i ch s w i t ch e s o ff th e a p p l i a n c e i f o v e r he a t i n g o cc u r s ( e. g . i f t h e a i r i n l e t o r o ut l e t a re bl oc ke d) . I f t he h ai r dr ye r s w i t c h e s o ff du ri ng us e, t urn th e s wi tc h t o &q[...]

  • Página 10

    9 F R cas, aucune valid ité. • En cas de panne et/ou de mauvais foncti onneme nt de l’appar eil, l’étein dr e, le débranche r et ne pas tenter de l’arra nger • Ne pas utiliser l’appar eil avec les mains humide s. • Ne pas utiliser le sèche-che veux dans la baignoir e ou dans la douche , ni dans des pièces ou ambiances humides, ni[...]

  • Página 11

    10 quand l’appa re il est en fonctio nnemen t. • Pour éviter d’end ommage r les cheveux, ne pas approch er excessiv ement le sèche- cheveu x de la chevelur e. • Cet appareil n’a pas été conçu pour son usage par des personnes (enfants y compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ou conna[...]

  • Página 12

    11 dé mo nt er . T ous les élé ment s do iven t êt r e pa rf ai te me nt sec s av ant de les re mont er su r l’ ap pa r eil. • Ne tt oy er l’e xt ér ie ur de l’ ap pa r eil à l’ aide d’ un chi f fon lé gè r emen t hu mide et le sé ch er à l’a id e d’un chi ffo n se c. • Re ti r er les acc es so ir es de l’a ppar eil av[...]

  • Página 13

    12 D E wi r da zu , in ihr em Ba dezi mm er ein en Di f fe r enzs tr oms ch al te r zu ins ta ll ie r en, de r ni ch t üb er 30 mA hin au sg eh t. Fra ge n Si e Ih r en Ins tall at eu r . • Le ge n Si e Ge rä t und da s Kabe l ni cht in W ass er und ach ten Si e dara uf , da ss es ni ch t na ss ges prit zt wir d. • Au ch wen n da s Ge rät ab[...]

  • Página 14

    13 In fr ar otl äm pc he n en ts pr ech en Kla sse 1 de r V er or dnun g IEC 82 5-1 fü r La ser . • Di es es Ger ät ist zur Anw en du ng im Ha us ha lt bes ti mm t. Es da rf kei ner V er we ndun g zu ge fü hrt we r den, die üb er die in di eser Bed ienu ng sa nl ei tu ng be sc hr ie be ne n An we nd unge n hi na us ge ht. • Di es es Ger ä[...]

  • Página 15

    14 5. REINIGUNG • Ziehen Sie vor Reinigung des Apparates den Netzstecker . • LEGEN SIE DAS GERÄ T NIE IN WASSER UND LASSEN SIE KEIN WASSER IN DAS INNERE DES GEHÄUSES GELANGEN. • Reinigen Sie das Luftzufuhr gitter regelmäßig mit einer Bürste und entfernen sie am Gitter anhaftende Haare und Staub. Das Gitter lässt sich abnehmen, indem Sie[...]

  • Página 16

    15 I T • In cas o di gua sto e/ o fu nzio na me nt o an om al o de ll 'a pp ar ecc hi o, spe gner lo e no n ce r ca re di rip ar ar lo . • N o n u s a r e l 'a pp ar ec ch io co n l e m an i u mi d e • N o n u s a r e l 'a sc iu ga c a pe l l i i n b a g n o o n el l a d oc c i a , i n s t an z e c o n a m b i e n te u m i d o,[...]

  • Página 17

    16 • Qu es t o a pp a r ec ch io n on è d es ti n at o pe r e s se r e u sa to da p er so n e ( co m pr e si i ba mb i ni ) p o rt at ric i d i h an d ic ap , o p ri vi di es pe r ie nz a o c on os ce n za ; a me no ch e di sp o ng an o di su pe rv i si on e o l a r el at iv a is tr u zi on e su ll ’u so de ll ’ ap pa re cc hi o d a pa rt e [...]

  • Página 18

    17 • Pu li r e l' este rno del l' ap pa r ecch io con uno st ra cc et to leg ge rm en te inu mi di to e qui ndi as ci ug ar e con un ca nova cc io asc iutt o. • Sm on ta r e gl i acce ss or i per pu lirl i. 6. IN FO RM AZ IO NI PE R L A C O R R E T T A G E S T I O N E D E I R E S I D U I D I A P P AR EC CH IA TU RE E L E T T R I C HE [...]

  • Página 19

    18 E L σκοποv διαφορετικοv αποv αυτοvν που περιγραvφεται στο εvντυπο αυτοv. • Η συσκευηv αυτηv εvχει σχεδιασθειv για το στεvγνωμα των ανθρωvπινων μαλλιωvν. Ο κατασκευαστηvj δεν θα ειvναι υπευvθυνος για [...]

  • Página 20

    19 • Μην καλυvπτετε την ειvσοδο ηv εvξοδο του αεvρα καταv τη λειτουργιvα της συσκευηvς. • Μην τυλιvγετε το καλωvδιο γυvρω αποv τη συσκευηv. • Ο χρηvστης δεν πρεvπει να καvνει αποv μοvνος του την αντικατ[...]

  • Página 21

    20 5. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ • Πριν προχωρηvσετε στον καθαρισμοv της συσκευηvς, αποσυνδεvστε την αποv το ρευvμα. • ΜΗ ΒYΘΙΖΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΗ ΣYΣΚΕYΗ ΣΕ ΝΕΡΟ ΚΑΙ ΜΗΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΕ ΝΑ ΔΙΕΙΣΔYΣΕΙ YΓΡΑΣΙΑ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ. [...]

  • Página 22

    21 H U • Ab ba n az ese tben , ha a kés zülé k me gh ib ás od ot t és /v ag y ross zu l mű ködi k ka pc so lj a ki és ne pró bá lk oz zon a ja ví tá sá va l. • Ne has zn ál ja a kés zülé ke t nedv es kez ekke l. • Ne has zn ál ja a haj szár ít ót für dő sz ob áb an va gy a zuh an yz óban , se pá rá s le ve gő jű h[...]

  • Página 23

    22 4. A HAJSZÁRÍTÓ HASZNÁLA T A 3. BIZTONSÁG 5. TISZTÍTÁS A hajszárító a túlterhelést megelőző biztonsági rendszerrel van ellátva, melynek köszönhetően a hajszárító abbahagyja a működést , ha túlmelegedés keletkezik (pl. ha a levegő kijárata vagy bejárata el lenne záródva). Ha a hajszárító kikapcsol a használat s[...]

  • Página 24

    23 enyhén nedves ronggyal majd szárítsa meg egy szárazzal. • V egye le a tartozékokat, a tisztításukhoz. 6. E L E K T R O M O S É S E L E K T R O N I K U S K É S Z Ü L É K E K M A R A D V Á N Y A I N A K M E G F E L E L Ő K E Z E L É S É R E V O N A T K O Z Ó I N F O R M Á C I Ó A hasznos élettartamának végére érkezett kés[...]

  • Página 25

    24 C S tekutin, anebo nad nimi (například nad umývadlem, anebo nad vanou naplněnými vodou). • Neponořte přístroj ani kabel do vody , zabraňte postříkání přístroje vodou. • I když je sušič na vlasy vypnutý, múže představovat určité nebezpečí, proto je třeba bezprostředně po použití vytáhnout kabel ze sítě. • N[...]

  • Página 26

    25 5. ČISTĚNÍ • Před čistěním přístroj odpojte ze sítě. • Nikdy přístroj neponořte do vody , ani nedovolte, aby do přístroje vnikla voda/ vlhkost. • Pravidelně čistěte mřížku přívodu vzduchu kartáčkem, kterým odstraňte prach a vlasy , které se zachytí v mřížce. • Přístroj zvenku očistěte mírně navlhče[...]

  • Página 27

    26 6. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODP ADEM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČů Po ukončení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen společně s domácím odpadem. Je třeba zabezpečit jeho odevzdání na specializovaná místa sběru tříděného odpadu, zřizovaných městskou správou anebo pro[...]

  • Página 28

    27 S K • Neponárajte prístroj, ani kábel do vody , zabráňte postriekaniu prístroja vodou. • I keď je sušič na vlasy vypnutý, môže predstavovať určité nebezpečenstvo, preto je potrebné bezprostredne po použití vytiahnuť kábel zo siete. • Nezakrývajte prívod alebo výstup vzduchu počas prevádzky prístroja • Presvedč[...]

  • Página 29

    28 • T ento prístroj nesmú používať bez dohľadu osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osoby bez skúseností a vedomostí; pokiaľ neabsolvujú školenie o používaní prístroja, vykonané osobou, zodpovednou za jeho bezpečnosť. • Je potrebné dohliadnuť na deti, aby sa [...]

  • Página 30

    29 6. I N F O R M Á CI A , TÝ KA JÚ CA SA S P R Á V N E HO N A K L A DA N I A S O D P A D O M Z E L E K T R I C K ÝC H A EL EK TR ON IC KÝ CH S P O T R E B IČ O V Po ukončení pracovnej životnosti výrobku sa s ním nesmie zaobchádzat’ ako s mestským odpadom. Musíte ho odovzdat’ v autorizovaných miestnych strediskách na zber špec[...]

  • Página 31

    30 P L w żadnym innym celu niż wskazany w instrukcji obsługi. • Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do suszenia włosów ludzkich. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprawidłowego użytkowania urządzenia, nieprzestrzegania zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi lub dokonywania na[...]

  • Página 32

    31 • Suszarki nie należy używać w razie: - uszkodzenia przewodu zasilającego - stwierdzenia jakiegokolwiek defektu - gdyby wcześniej upadła • Nie przykrywać wlotu ani wylotu powietrza w czasie działania urządzenia. • Nie obwijać przewodu zasilającego wokół urządzenia. • Użytkownik nie powinien samodzielnie przeprowadzać wymi[...]

  • Página 33

    32 po dł ąc ze ni a ur zą dz en ia do si eci o na pięc iu 12 0V ~ lu b 23 0V ~. Prz ed prz ystą pi en ie m do uż yt ko wa ni a su sz ar ki nal eż y up ew ni ć się, że ist ni ej ąc e na pięc ie zas il ania odp ow ia da us ta wi on ej war to śc i. Nie do pa tr ze ni e po wy żs ze go zal ec en ia moż e pr ow ad zi ć do ni eo dw ra ca l[...]

  • Página 34

    33 B G отклонява всякаква отговорност за щети в следствие на неправилна употреба или употреба, различна от описаната в този наръчник, както и за поправки от неспециализиран персонал. В тези слу?[...]

  • Página 35

    34 • Този уред не е предназначен за използване от лица (в това число и деца) с физически, сетивни или умствени увреждания или без опит и познания, освен ако не са контролирани или обучени да изпо[...]

  • Página 36

    35 • Демонтирайте приставките, за да ги почистите. 6. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ В к ра я н а п ол ез ни я ж ив от н а а па р а т а не би ва да [...]

  • Página 37

    36 R U • Даже когда аппарат не исползуется, он может быть источником опасности, поэтому необходимо отключить его отсети сразу после использования. • Не закрывать места входа и выхода воздуха в?[...]

  • Página 38

    37 • Этот аппарат не предназначен для использования лицами с ограниченными двигательными или умственными способностями (в том числе детьми), а также лицами, не имеющими соответствующих знани[...]

  • Página 39

    38 6. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Он может быть п[...]

  • Página 40

    39 1  ﻮ   ﺘﻨﻤﻟا   و                [...]

  • Página 41

    40 3   ﻣ  ا ﻒ   ﻗﻮ ﺘ ﯾ زﺎ   ﮭ ﺠ ﻟا ﻞ    ﻌ ﺠ ﯾ ﺪ   ﺋ اﺰﻟا ﺮ   ﺗ ﻮ ﺘ ﻟا ﺪ   ﺿ م ﺎ   ﻀ ﻧ ﻰ   ﻠ ﻋ يﻮ   ﺘ ?[...]

  • Página 42

    41 ﺔ  ﻴﻜﻴﻧوﺮ ﺘﻜﻟﻹا و ﺔ ﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎ  ﻳﺎﻔﻨﻠﻟ ﺪ ﻴﺠﻟا ﺮﻴ  ﺴﺘﻟا لﻮ ﺣ ت ﺎ  ﻣﻮ[...]