Sharp KC-830U Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Sharp KC-830U an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Sharp KC-830U, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Sharp KC-830U die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Sharp KC-830U. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Sharp KC-830U sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Sharp KC-830U
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Sharp KC-830U
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Sharp KC-830U
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Sharp KC-830U zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Sharp KC-830U und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Sharp finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Sharp KC-830U zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Sharp KC-830U, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Sharp KC-830U widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Free standing type T ype mobile Tipo vertical sin soporte AIR PURIFIER with Humidifying Function OPERA TION MANUAL Puri fi cateur d’air à fonction d’humidi fi cation MANUEL D’UTILISA TION This product earned the ENERGY ST AR by meet- ing strict energy ef fi ciency guidelines set by the US EP A. US EP A does not endorse any manufacturer cl[...]

  • Seite 2

    Please read before operating your new Air Puri fi er Some odors ingredients absorbed by the fi lter may become separated and may be discharged through the air outlet and result in additional odor . De- pending on the usage environment, especially when the product is used in a condition signi fi cantly more severe than household use, this odor ma[...]

  • Seite 3

    ENGLISH E-1 ENGLISH Thank you for purchasing the SHARP Air Puri- fi er . Please read this manual carefully for the correct usage information. Before using this product, be sure to read the section: “Impor- tant Safety Instructions.” After reading this manual, retain it in a conven- ient location for future reference. Declaration of Conformity [...]

  • Seite 4

    E-2 FOR CUSTOMER ASSISTANCE (the United States) MODEL NUMBER SERIAL NUMBER DA TE OF PURCHASE Dealer Name Address City State Zip T elephone TO PHONE: Dial 1-800-BE-SHARP (237-4277) for: SERVICE (for your nearest Sharp Authorized Servicer) P ARTS (for your Authorized Parts Distributor) ACCESSORIES ADDITIONAL CUSTOMER INFORMA TION TO WRITE: For servic[...]

  • Seite 5

    ENGLISH E-3 CONSUMER LIMITED W ARRANTY FOR U.S. USERS SHARP ELECTRONICS CORPORA TION warrants to the fi rst consumer purchaser that this Sharp brand product (the “Product”), when shipped in its original container , will be free from defective workmanship and materials, and agrees that it will, at its option, either repair the defect or replace[...]

  • Seite 6

    E-4 FOR CUST OMER ASSIST ANCE (Canada) T o aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please use the space below to record the model and serial number located on the back side of the unit. MODEL NUMBER SERIAL NUMBER DA TE OF PURCHASE Dealer Name Address City Province Postal Code T elephone TO PHONE: Dial 1-90[...]

  • Seite 7

    ENGLISH E-5 LIMITED WARRANTY Consumer Electronics Products Congratulations on your purchase! Sharp Electronics of Canada Ltd. (hereinafte r called “Sharp”) gives the following expre ss warranty to the first consumer purcha ser for this Sharp brand product, when shipped in its original container and sold or distributed in Canada by Sharp or by a[...]

  • Seite 8

    E-6 When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS W ARNING - T o reduce the risk of electrical shock, fi re or injury to persons: • Read all instructions before using the unit. • Use only a 120 volt outlet. • The air puri fi er has a polarized plug (one[...]

  • Seite 9

    ENGLISH E-7 CAUTIONS CONCERNING OPERA TION • Do not block the intake and/or air outlet. • Do not use the unit near or on hot objects, such as stoves or heaters or where it may come into contact with steam. • Always operate the unit in an upright position. • Always hold the handles on both sides of the unit when moving it. Holding the back p[...]

  • Seite 10

    E-8 MAIN UNIT DISPLA Y ILLUSTRA TIVE DIAGRAM P ART NAMES POWER ON/OFF Button Plasmacluster Ion ON/OFF Button Fan Speed Button Humidify Mode Indicator Light Filter Reset Button Filter Indicator Light Sensor Fan Speed Indicator Lights CLEAN SIGN The sensor continuously monitors the air and changes color depending on air purity . Plasmacluster Ion ON/[...]

  • Seite 11

    ENGLISH E-9 INCLUDED • Operation manual BACK Handle T ank Handle W ater T ank ( For humidifying ) Humidifying fi lter T ank Cap Humidifying T ray Float Power Cord Plug Air Outlet T rue HEP A fi lter (white) Deodorizing fi lter (black) Ta b Back Panel (Pre- fi lter) Air outlet Air Inlet Date Label KC-830U-E.indd 9 KC-830U-E.indd 9 2009/12/28 1[...]

  • Seite 12

    E-10 PREP ARA TION Be sure to remove the power plug from the wall outlet. T o maintain the quality of the fi lters they are installed in the main unit and packed in plastic bags. Be sure to remove the fi lters from the plastic bags before using the unit. Remove the fi lters Remove the Back Panel. Pull the tab at the top of the Back Panel. Instal[...]

  • Seite 13

    ENGLISH E-1 1 REFILLING THE W A TER T ANK CAUTION T ank Cap • Do not expose the unit to water . Short circuit and/or electrical shock may occur as a result. • Do not use hot water 104 ºF (40 ºC), chemical agents, aromatic substances, dirty water , or other damaging substances, deformation and/or malfunction may occur . • Use only fresh tap [...]

  • Seite 14

    E-12 The unit will operate quietly using minimal air in take. The unit will operate at a fan speed of MEDIUM. The unit will operate at a fan speed of MAX. The fan speed is automatically switched (between HIGH and LOW) depending on the amount of impurities in the air . The sensor detects impurities for ef fi cient air pur fi cation. OPERA TION MAI[...]

  • Seite 15

    ENGLISH E-13 CARE AND MAINTENANCE FIL TER INDICA T OR LIGHT The Filter Indicator Light will illuminate as a reminder to perform maintenance of the Back Panel/Pre- fi lter , Sensor , and Humidifying Filter . The Indicator Light will turn on after approximately 720 hours of use. T o maintain optimum performance of this air puri fi er , please clean[...]

  • Seite 16

    E-14 CARE AND MAINTENANCE W A TER T ANK Rinse the inside of the tank by leaving a small amount of luke- warm water inside, closing the tank cap firmly , and shaking the tank. Mild household detergents may be used to clean the inside of the tank, but detergent should be diluted and the tank should be thoroughly rinsed to remove all detergent residue[...]

  • Seite 17

    ENGLISH E-15 2 Remove the Humidifying filter from the Humidifying T ray . Drain accumulated wa- ter by tilting the Humidifying T ray slowly . 1 Remove the W ater T ank and Humidifying T ray . Frequency of maintenance cycle will depend on the hardness of the water . A void spilling water when removing or cleaning the tray . 3 Rinse the inside of the[...]

  • Seite 18

    E-16 Frequency of maintenance cycle will depend on the hardness or the impuri ties of the water that you use; the harder the water the more often descaling will be necessary . Pay attention not to spill water when cleaning the fi lter . 1 Remove the W ater T ank and Humidifying T ray . (See E-15) 2 Remove the Humidifying filter from the Humidifyin[...]

  • Seite 19

    ENGLISH E-17 •T rue HEP A fi lter About 2 years after opening •Deodorizing fi lter About 2 years after opening •Humidifying fi lter About 1 year after opening Date Label Filter life varies depending on the room environment, usage, and loca- tion of the unit. If dust or odor persist, replace the fi lters. (Refer to “Please read before op[...]

  • Seite 20

    E-18 TROUBLESHOOTING Before calling for ser vic e, please re view the T rouble shooting char t below , since t he problem may not be a unit malfunct ion. SYMPTOM REMEDY(not a malfunction) Odo rs an d smoke are n ot removed. • C lean or rep lace th e fi lters if th e y appear to b e heavily soiled. (See E- 1 3, 1 7) The Clean Si gn illuminat es g[...]

  • Seite 21

    ENGLISH E-19 SPECIFICA TIONS *1 Size of a room which is appropriate for operating the unit at maximum fan speed. Standby Power In order to operate the electrical circuits while the power plug is inserted in the wall outlet, this product consumes about 0.3W of standby power . For energy saving, unplug the power cord when the unit is not in use. Mode[...]

  • Seite 22

    V euillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau puri fi cateur d’air Certaines odeurs d’ingrédients absorbées par le fi ltre peuvent se séparer et être refoulées par la sortie d’air et se dégrader sous forme d’odeur nouvelle. Suivant le lieu d’utilisation, surtout dans des conditions extrêmes beaucoup plu[...]

  • Seite 23

    FRANÇAIS F-1 FRANÇAIS Nous vous remercions pour l’achat du Purificateur d’Air SHARP. Veuillez lire ce manuel intégralement pour vous assurer d’un usage correct de l’appareil. Avant d’utiliser le produit, assurez-vous d’avoir lu la section : « Instructions de sécurité importantes » Après avoir lu le manuel, gardez-le à portée d[...]

  • Seite 24

    F-2 Pour nous aider à répondre à vos questions au cas où vous appelleriez pour nous de- mander d’intervenir ou pour déclarer le vol ou la perte de votre machine, veuillez écrire les numéros de modèle et de série de la machine dans les espaces indiqués en bas de cette page. V ous trouverez ces numéros sur le dos de I’unité. NUMÉRO D[...]

  • Seite 25

    FRANÇAIS F-3 GARANTIE LIMITÉE Produits Électronique grand public Bravo! Vous Venez de faire un excellent achat! Sharp Électronique du Canada Ltée (ci-après nommée “Sharp") donne la garantie expresse suivante à l'acheteur initial du produit ci- dessous mentionné de Sharp, si celui-ci est emballé dans son contenant original et s[...]

  • Seite 26

    F-4 Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base doivent être suivies, notamment les suivantes : INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES A VERTISSEMENT - Pour réduire le risque d’électrocution, d’incendie ou de blessures corporelles: • Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appare[...]

  • Seite 27

    FRANÇAIS F-5 PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT • Ne bouchez ni la bouche d’entrée, ni la bouche d’évacuation. • N’utilisez pas l’unité sur des objets chauds ou à proximité, comme sur une cuisinière ou un radiateur ou près d’une source de vapeur d’eau. • Utilisez toujours l’appareil en position verticale. • Main[...]

  • Seite 28

    F-6 AFFICHAGE DE L ’UNITÉ PRINCIP ALE SCHÉMA ILLUSTRA TIF DÉSIGNA TION DES PIÈCES Bouton de MARCHE/ARRÊT de l’appareil Bouton de MARCHE/ARRÊT du Plasmacluster Ion Bouton de vitesse du ventilateur Lampe témoin du mode d’humidi fi cation Bouton de réinitialisation du fi ltre Lampe témoin du fi ltre Capteur Lampe témoin de la vitess[...]

  • Seite 29

    FRANÇAIS F-7 FOURNIS • Manuel d’utilisation DOS DE L ’APP AREIL Poignée Poignée du réservoir Réservoir d’eau (pour l’humidi fi cation) Filtre d’humidi fi cation Bouchon du réservoir Bac d’humidi fi cation Flotteur Câble d’alimentation Fiche Sortie d’air Filtre HEP A authentique (blanc) Filtre désodorisant (noir) Languet[...]

  • Seite 30

    F-8 PRÉP ARA TION La prise d’alimentation doit être débranchée du secteur . Pour maintenir la qualité des filtres, ceux-ci sont emballés dans des sacs en plastique et placés dans l’appareil. N’oubliez pas de retirer les fi ltres des sacs et de les replacer dans l’appareil avant l’utilisation initiale. Retirez les fi ltres Retirez[...]

  • Seite 31

    FRANÇAIS F-9 REMPLISSAGE DU RÉSER VOIR D’EAU A TTENTION Bouchon du réservoir • N’exposez pas l’appareil à l’eau. Cela risque de provoquer un court-circuit, une électrocution ou les deux. • N’utilisez pas d’eau chaude (104 ºF ou 40 ºC), d’agents chimiques, de substances aromatiques, d’eau sale ou d’autres substances nusi[...]

  • Seite 32

    F-10 L ’appareil fonctionne silencieusement en aspirant le minimum d’air . L ’appareil fonctionne à la vitesse moyenne du ventilateur . L ’appareil fonctionne à la vitesse maximale du ventilateur . La vitesse de ventilateur change automatiquement (entre faible et élevée) en fonction de la quantité d’impuretés dans l’air . Le capte[...]

  • Seite 33

    FRANÇAIS F-1 1 SOIN ET ENTRETIEN LAMPE DU FIL TRE La lampe du fi ltre s’allume pour rappeler qu’il est temps d’entretenir le panneau arrière/ pré-filtre, les capteurs et le filtre d’humidification. La lampe témoin s’allume au bout d’environ 720 heures d’utilisation. Pour maintenir le rendement optimal de ce puri fi cateur d’ai[...]

  • Seite 34

    F-12 SOIN ET ENTRETIEN RÉSER VOIR D’EAU Rincez l’intérieur du réservoir en laissant une petite quantité d’ eau tiède à l’intérieur , en fermant bien le bouchon du réservoir , puis en secouant le réservoir . Les détergents ménagers doux peuvent servir à nettoyer l’ intérieur du réservoir , mais ils doivent être dilués, et l[...]

  • Seite 35

    FRANÇAIS F-13 2 Retirez le filtre d’ humidification du bac d’humidi fi cation. Videz l’eau accumulée en inclinant lentement le bac d’humidi fi cation. 1 Retirez le réservoir d’eau et le bac d’humidi fi cation. La fréquence du cycle d’entretien dépend de la dureté de l’ eau. Évitez de renverser de l’eau lorsque vous retir[...]

  • Seite 36

    F-14 La fréquence du cycle d’entretien dépend de la dureté ou des impuretés de l’eau que vous utilisez ; plus l’eau est dure, plus souvent il faut détartrer . Faites attention de ne pas renverser d’eau lors du nettoyage du fi ltre. 1 Retirez le réservoir d’eau et le bac d’humidification. (V oir page F-13) 2 Retirez le fi ltre d?[...]

  • Seite 37

    FRANÇAIS F-15 •Filtre HEP A authentique Environ 2 ans après ouverture •Filtre désodorisant Environ 2 ans après ouverture •Filtre d’humidi fi cation Environ 1 an après ouverture Étiquette de date La durée de vie des fi ltres varie selon les conditions ambiantes, l’emploi et l’emplacement de l’appareil. Si la poussière ou les [...]

  • Seite 38

    F-16 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Av ant de faire appel au SA V , veuillez lire le tableau de ré solution de problèmes ci - dessous, car le problème n’ est peut être pas un dysfonc tionnement de l’ appareil. SYMPTÔME SOLUTION (pas un dysfonctionnement) Les o deur s et la fu mée ne so nt pas éliminées. • Net toy ez ou remp lacez les fi [...]

  • Seite 39

    FRANÇAIS F-17 CARACTÉRISTIQUES *1 T aille de pièce recommandée pour le fonctionnement de l’appareil à vitesse de ventilation maximum. Consommation en veille Pour être capable de faire fonctionner les circuits électriques lorsque le câble d’alimentation est raccordé au secteur , cet appareil consomme environ 0,3 W en mode veille. Pour ?[...]

  • Seite 40

    Lea antes de operar su nuevo Puri fi cador de aire Algunos ingredientes de los olores absorbidos por el filtro pueden separarse y podrían descargarse a través de la salida de aire causando olores adicionales. Dependiendo del ambiente en el que se use el producto, especialmente cuando es usado en condiciones considerablemente más severas que el [...]

  • Seite 41

    ESP AÑOL S-1 ESP AÑOL Gracias por comprar este Puri fi cador de aire SHARP . Lea este manual detenidamente para tener información sobre el uso correcto. Antes de usar este producto, asegúrese de leer la sección “Instrucciones de Seguridad Importantes”. Después de leer este manual, guárdelo en un lugar conveniente para referencias futura[...]

  • Seite 42

    S-2 Al usar artefactos eléctricos, se deben cumplir precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de choques eléctricos, incendios o lesiones a personas: • Lea todas las instrucciones antes de usar la unidad. • Use únicamente en un tomacorriente de [...]

  • Seite 43

    ESP AÑOL S-3 PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA OPERACIÓN • No bloquee la entrada y/o salida de aire. • No use la unidad cerca de o con objetos calientes, como estufas o calentadores o donde pueda entrar en contacto con el vapor . • Siempre opere la unidad en posición vertical. • Siempre sujete las asas por ambos lados de la unidad al move[...]

  • Seite 44

    S-4 P ANT ALLA DE LA UNIDAD PRINCIP AL DIAGRAMA ILUSTRA TIVO NOMBRE DE LAS P ARTES Botón para ENCENDIDO/AP AGADO Botón ENCENDIDO/AP AGADO de Iones Plasmacluster Botón de velocidad del ventilador Luz del indicador del modo humidi fi cador Botón reestablecer fi ltro Luz del indicador de Filtro Sensor Luces del indicador de velocidad del ventila[...]

  • Seite 45

    ESP AÑOL S-5 d INCLUIDO • Manual de operación P ARTE POSTERIOR Manija Manija del tanque T anque de agua (para el humidi fi cador) Filtro del humidi fi cador T apa del tanque Bandeja del humidi fi cador Flotador Cable de alimentación Enchufe Salida de aire Filtro T rue HEP A (blanco) Filtro desodorizador (negro) Lengüeta Panel posterior (Pr[...]

  • Seite 46

    S-6 PREP ARACIÓN Asegúrese de desconectar el enchufe de alimentación de la toma de corriente de la pared. Los fi ltros vienen empaquetados en bolsas de plástico y están instalados dentro de la unidad principal para conservar su calidad. Asegúrese de retirar las bolsas de plástico de los fi ltros antes de usar la unidad. Retire los fi ltro[...]

  • Seite 47

    ESP AÑOL S-7 LLENADO DEL T ANQUE DE AGUA PRECAUCIÓN T apa de tanque • No exponga la unidad al agua. Puede causar un corto circuito y/o choque eléctrico. • No utilice agua caliente 104ºF (o 40ºC), agentes químicos, sustancias aromáticas, agua sucia, etc. Puede causar deformación y/o funcionamiento defectuoso de la unidad. • Use sólo a[...]

  • Seite 48

    S-8 La unidad funcionará silenciosamente utilizando un ingreso de aire mínimo. La unidad funcionará a una velocidad de ventilador MEDIA. La unidad funcionará a una velocidad de ventilador MÁX. La velocidad del ventilador se cambia automaticamente (entre HIGH/AL TO y LOW/ BAJO) dependiendo de la cantidad de impurezas en el aire. El sensor detec[...]

  • Seite 49

    ESP AÑOL S-9 CUIDADO Y MANTENIMIENT O LUZ DEL INDICADOR DEL FIL TRO La luz del indicador del fi ltro se iluminará como un aviso para realizar el mantenimiento del panel posterior/pre-filtro, los sensores y el filtro del humidificador . La luz del indicador se encenderá después de aproximadamente 720 horas de uso. Para mantener un rendimiento ?[...]

  • Seite 50

    S-10 CUIDADO Y MANTENIMIENT O ANQUE DE AGUA Enjuague el interior del tanque dejando una pequeña cantidad de agua templada en el interior , cerrando la tapa del tanque fi rmemente y sacudiéndolo. Puede usar detergentes domésticos suaves para limpiar el interior del tanque, pero disuelva el detergente y enjuague cuidadosamente el tanque para reti[...]

  • Seite 51

    ESP AÑOL S-1 1 2 Retire el filtro del humidificador de la bandeja del humidificador . Escurra el agua acumulada inclinando lentamente la bandeja del humidi fi cador . 1 Retire el tanque de agua y la bandeja del humidi fi cador . La frecuencia del ciclo de mantenimiento dependerá de la dureza del agua. Evite derramar agua cuando retire o limpie [...]

  • Seite 52

    S-12 La frecuencia del ciclo de mantenimiento dependerá de la dureza o la cantidad de impurezas del agua que use; mientras más dura sea el agua, mayor será la frecuencia del decapado. T enga cuidado de no derramar agua cuando limpie el fi ltro. 1 Retire el tanque de agua y la bandeja del humidi fi cador . (V ea S-1 1) 2 Retire el fi ltro del [...]

  • Seite 53

    ESP AÑOL S-13 •Filtro T rue HEP A Alrededor de 2 años después de abrirlo •Filtro desodorizador Alrededor de 2 años después de abrirlo •Filtro del humidi fi cador Alrededor de 1 año después de abrirlo Etiqueta para la fecha La duración del fi ltro variará dependiendo del ambiente de la habitación, el uso y la ubicación de la unida[...]

  • Seite 54

    S-14 LOCALIZACIÓN DE F ALLAS Antes de llamar solic itando ser vicio, revise el cuadro de localiz ación de fallas a co ntinuación, ya que el problema puede no ser c ausado por fallas de la unidad. SÍNTOMA SOLUCIÓN (no es una falla) No se elim inan los ol ores ni el humo. • Limp ie o reemplac e los fi ltros si parec e que está n muy sucio s.[...]

  • Seite 55

    ESP AÑOL S-15 ESPECIFICACIONES *1 T amaño de habitación apropiado para operar la unidad a la máxima velocidad del ventilador . Energía de reserva Para operar los circuitos eléctricos mientras el cable de alimentación está insertado en el tomacorriente de pared, este producto consume cerca de 0,3 vatios de energía de reserva. Para ahorrar e[...]

  • Seite 56

    Printed in China / Impreso en China TINS-A373KKRZ 09L- SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD. 335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9 Canada SHARP CORPORA TION Osaka, Japan SHARP ELECTRONICS CORPORA TION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1 163 U.S.A. SHARP CORPORA TION Osaka, Japan 1 KC-830U-E.indd 22 KC-830U-E.indd 22 2009/12/28 15:05:4[...]