ResMed NOT014223-2 07 10 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung ResMed NOT014223-2 07 10 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von ResMed NOT014223-2 07 10, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung ResMed NOT014223-2 07 10 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung ResMed NOT014223-2 07 10. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung ResMed NOT014223-2 07 10 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts ResMed NOT014223-2 07 10
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts ResMed NOT014223-2 07 10
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts ResMed NOT014223-2 07 10
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von ResMed NOT014223-2 07 10 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von ResMed NOT014223-2 07 10 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service ResMed finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von ResMed NOT014223-2 07 10 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts ResMed NOT014223-2 07 10, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von ResMed NOT014223-2 07 10 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    PARTE DELANTERA DEL DISPOSITIVO Componentes del Sistema NOT014223-2 VISTA TRASERA - VISTA LATERAL VS Ultra™ y VS Integra™ COMPONENTES Ilustraciones ACCESORIOS Perspectiva general Vista trasera Batería externa (opcional) Vista lateral (conector para oxígeno opcional) Acoplador para el enchufe de oxígeno (opcional) Área de conexión del tubo [...]

  • Seite 2

    CONEXIÓN DE LOS ACCESORIOS Opción 1: Tubo de aire de una sola bifurcación Opción 3: Tubo de aire de doble bifurcación Batería externa Acoplador para oxígeno suplementario Opción 2: Tubo de aire de una sola bifurcación con válvula espiratoria y llave de presión INST ALA CIÓN DEL DISPOSITIV O CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN E F CONEXIÓN DE[...]

  • Seite 3

    VS Ultra™ y VS Integra™ Manual para el paciente Español NOT014223-2 07 10[...]

  • Seite 4

    [...]

  • Seite 5

    VS Ultra™ y VS Integra™ Manual para el paciente Español[...]

  • Seite 6

    ResMed Schweiz AG Viaduktstrasse Basel, Suiza, +41 61 564 70 00. Saime SAS (Fabricante), Z.I., 25 rue de l’Etain 77176 Savigny-le-T emple, Francia. ResMed Corp Poway , CA, EE.UU. +1 858 746 2400, ResMed Ltd Bella Vista, NSW , Australia, +61 (2) 8884 1000. Oficinas en Alemania, Austria, Brasil, China, España, Finlandia, Francia, Hong Kong, India[...]

  • Seite 7

    iii Índice 1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 .1 Definiciones 1 1 .2 Responsabilidad del usuario/propiet ario 1 1 .3 Información médica 2 2 Descripción del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2.1 Componentes 3 2.2 El dispositivo 4 2.3 T ubo de aire 8 2.4 [...]

  • Seite 8

    iv[...]

  • Seite 9

    1 Introducción 1 Introducción El presente manual se suministra co n el disposit ivo que ha recibido, un ventilador médico de la gama VS. No sustituye en ningún caso al manual clínico suministrado a su médico o proveedor de equipos médicos a domicilio. Existen dos modelos: • el VS Ultra™, de color azul • el VS Integr a™, de color roj [...]

  • Seite 10

    2 1.3 Información médica Finalidad del dispositivo de ventilación Los dispositivos VS Ultra y VS Integra se han diseñado pa r a su uso tanto en adultos como niños, en el domici lio o en un entorno clínico. Aunque los dos pueden utilizarse co n un tubo de aire de una sola bifurcación, sólo el modelo VS Ultra se puede utilizar con un circuito[...]

  • Seite 11

    3 Descripción del dispositivo 2 Descripción del dispositivo 2.1 Componentes En la imagen siguiente se muestran los componen tes disponibles a través de su prov eedor de ser vicio: • El dispositivo de ventilación • El cable de alimentación • El t ubo de aire • Una interfaz (mascarilla o t u bo de traqueotomía) • La bolsa de viaje . F[...]

  • Seite 12

    4 2.2 El dispositivo Vista frontal El dispositivo consta de: • Un panel de control • Una zona para la cone xión del t u bo de aire . Figura 2: Vista frontal del dispositivo. El panel de control consta de un a pantalla y un teclado. Figura 3: Panel de co ntrol del dispositiv o. 1 2 Visor T eclado[...]

  • Seite 13

    5 Descripción del dispositivo La conexión del tubo de aire consta de: • Una salida de aire • Un panel de cone xiones para otros component es del t ubo de aire de una sola bifurcación. Figura 4: Detalle del panel d e conexi on es del tubo de aire de una sola bifurcación. El panel de conexión del tubo de aire de doble bifurc ación es de otr[...]

  • Seite 14

    6 Figura 5: Detalle del panel de cone xiones del tubo de aire de doble bifurcación. Vista trasera En la parte trasera del dispositivo debe recordarse la ubicación de los siguientes componentes: • El enc huf e para el cable de alimentación • La traba de seguridad del cable de alimentación • El filtro antipolv o . Lo tendrá que sustit uir [...]

  • Seite 15

    7 Descripción del dispositivo Figura 6: Vista tras era del disp ositivo. Vista lateral Algunos modelos de dispositivo está n provistos de un conector metálico que permite conectar un su ministro de oxígeno (ver la Figura siguiente). Las instrucciones para conectar el su ministro de oxígeno al dispositivo las encontrará en “Conexión del ox?[...]

  • Seite 16

    8 2.3 Tubo de aire Según lo que le haya indicado el médico, utilizar á uno de los sigu ientes modos de ventilación : • T ubo de aire de una sola bifurcación • T ubo de air e de una sola bifurcación con válvula espiratoria • T ubo de aire de doble bifurcación. Para determinar el tipo de tu bo de aire que se le ha indicado y cómo conec[...]

  • Seite 17

    9 Descripción del dispositivo Batería externa (opcional) La bate r ía exter na prolonga la autonomía del dispositivo cuand o no está conectado a la alimentación de red, y también sirve de batería de respaldo en caso de fallo del suminist ro eléctrico. Este accesorio consta de: • La batería ext erna , en su soporte • El cable que conec[...]

  • Seite 18

    10 2.5 Panel de control del dispositivo El panel de control del dispositivo consta de un visor y un teclado. Figura 10: Vista fronta l. En la tabla siguiente se enumeran los bo tones del teclado. El teclado se compon e de botones y de luces indicadoras. T abla 1: Botones del panel de control d el dispositivo. Botón Fun ció n Botón de encendido/ [...]

  • Seite 19

    11 Procedimientos de conexió n 3 Procedimientos de conexión Coloque el disposit ivo sobre una superficie plana. Asegúrese de que no haya polvo en el área, y de qu e no haya ningún objeto que pueda bloquear el filtro a ntipolvo. ! PRECAUCIÓN Tenga cuidado de no colocar el disposit ivo en un lugar dond e pueda ser golpeado o donde alguien pued [...]

  • Seite 20

    12 Notas: • Si el dispositiv o está provisto de una batería inco rporada recargable (opción disponibl e en el VS Integra), éste se pue de utilizar sin aliment ación de red, con una autonomía de 2– 4 horas , en función de los par ámetros. • La batería se recarga automáti camente cuand o se conecta el dispositivo a la alimentación de[...]

  • Seite 21

    13 Procedimientos de conexió n Opción 1 – Tubo de aire de una sola bifurcación 1 . Conecte con firmeza uno de los e xtremos del t ubo corr ugado a la salida de aire, tal como se indica en la Figura siguiente : Figura 12: Conexi ón del tubo de aire d e una sola bi furcación al dispo sitivo. Una vez con ectado el tubo de aire al dispositiv o, [...]

  • Seite 22

    14 Figura 13: Conexión del tubo de aire de una sola bifurcació n con válvula espiratoria y llave de presión. La sigu iente Figura contie ne u n detalle del panel de cone xiones. Figura 14: Detalle de las conexiones del circuito al panel de conexiones. 1 2 3 T ubo de la llave de presión T ubo de la válvula espiratoria 2 3 Control de la válvul[...]

  • Seite 23

    15 Procedimientos de conexió n Una vez con ectado el tubo de aire al dispositiv o, puede cone ctar la mascarilla al otro extremo del tubo. Opción 3 – Tubo de aire de doble bifurcación 1 . Conecte con firmeza un a de las bifurca ciones del tubo a la salida de aire . 2. A continuación conecte la otra bifurcación . Figura 15: Conexi ón del tub[...]

  • Seite 24

    16 3.4 Ejemplo de sistema montado en su totalidad Figura 16: Ejemplo de si stema montado en su totalidad (tubo de aire de una sola bifurcación con vál vula y llave de presión). Si el sistema no tiene ningún ot ro accesorio (batería externa, oxígeno suplementario), y a puede encender el dispositiv o , ver “Enc endido y apagado” en la pági[...]

  • Seite 25

    17 Procedimientos de conexió n En la Figura siguiente se muestra un detalle de la conexión de l cable al dispositiv o . Figura 18: Detalle de la conexión al dispositivo. ! PRECAUCIÓN P ara desconectar el cable de conexión (ver la siguiente Figura): Presione el pasador de retención negro del conector del cable . Tire del cable hacia usted mien[...]

  • Seite 26

    18 Conexión del oxígeno suplementario (opcional) Las instrucciones de esta sección só lo son de aplicación a la conexión del oxígeno suplemen tario a su dispositivo. Remítase a las instrucciones suministradas por su proveedor de se r vicio o técnico instalador para poner en marcha el flujo de oxíg eno suplementari o. ! PRECAUCIÓN Antes d[...]

  • Seite 27

    19 Encendido y apagado 4 Encendido y apagado 4.1 Espera Cuando el dispositivo se conecta a la alimentación de red, éste entra en modo de es pera. El viso r muestra: • La f e c ha • La hora • Los tipos de alimentación: aliment ación de red y batería incorporada . La flec ha indica el tipo de aliment ación que se está utilizando. Figura [...]

  • Seite 28

    20 4.3 Apagado Para apagar el dispositivo, pulse el botón durante 2 segundos . El dispositivo entr a en modo de espera. Nota : si desconec ta el dispositiv o de la alimentació n de red, sue na una alarma continua. Pulse el botón Silenciador de alarma para confirmar que de sea apagar el dispos itivo.[...]

  • Seite 29

    21 Limpieza y mantenimient o 5 Limpieza y mantenimiento Le recomendamos que realice con regularid ad el mantenimiento del dispositivo y los accesorios . ! PRECAUCIÓN Si utiliza los siguientes accesorios: • Mascarilla • Humidificador • Filtro antibacter iano • Colector de agua, sig a las instrucciones sumi nistradas en e l manual de cada ac[...]

  • Seite 30

    22 ! ADVERTENCIA P ara evitar todo riesgo de electrocución, no sumerja nunca el dispositi vo ni el cable de al imentación en agua. Desenc hufe siempre el dispositivo antes de limpiarlo y asegúrese de que esté seco antes de enc hufarlo de nuevo. ! PRECAUCIÓN No intente abrir la caja del dispositi vo. Las reparaciones y el mantenimiento interno [...]

  • Seite 31

    23 Solución de problemas 6 Solución de problemas En caso de que haya problemas en el dispo sitivo, se le avisa por medio de alarmas. Las instrucciones de esta sec ción le ayudarán a determinar la causa del problema. Si no puede determinar cuál es el fallo o éste persiste, no intente ab rir el dispositivo y póng ase en contact o con su pr ov [...]

  • Seite 32

    24 Alarma de baja presión (BP) Esta alarma t ambién indica que algún componente del circuito del paciente est á mal conectado o desconecta do. Conecte el circu ito del paciente. Alarma de alta presión (AP) Algún componente del circuito del paciente está bloqueado. Limpie, vacíe o sus titu ya los componentes del circuito del paciente. P óng[...]

  • Seite 33

    25 Especificaciones técnic as 7 Especificaciones técnicas Dispositivo con marcado CE: 7.1 Dimensiones L: Longit ud A: Altura P: Profundidad 7.2 Peso Modelo VS Integra (rojo) sin la batería opcional Modelo VS Ultra (azul) o V S Integra (con la batería opcional) 01 9 7 A = 135 mm L = 285 mm P = 204 mm 3 k g 3,5 k g[...]

  • Seite 34

    26 7.3 Alimentación Alimentación de r ed 230/100 VAC; 50–6 0 Hz; 52 VA, 630 mA. Alimentación ext erna 26 VDC; 3 A máximo. Bater ía incor por ada (opción par a el VS Integra) NiMh 24 V; 2,2–2,7 Ah A utonomía de la bat er ía incorpor ada (opción para el VS Int egra) 2–4 horas, en función de los parámetros. A utonomía adicional con l[...]

  • Seite 35

    27 Apéndice 8 Apéndice Si viaja con el ventilador Para realizar viajes largos recomenda mos que el ventilad or se transporte en la bolsa de viaje con los siguientes accesorios: • El cable de alimentación • El t ubo de aire y sus acc esorios • La mascarilla • El conector del circuito de oxígeno (si utiliza el oxígeno suplementario opcio[...]

  • Seite 36

    28[...]

  • Seite 37

    29 Índice Índice A accesorios 8, 1 6 acoplador para o xígeno 9, 1 8 advertenci as 2 alimentación 26 alimentación de red 1 9 apagado 20 autonomía de la batería 1 2, 26 B batería externa 9, 1 6 batería incorporada 1 2, 1 9 bolsa de viaj e 3 botón de encendido/apag ado 1 0, 1 9 botón Silenciador de alarma 1 0, 20 D de doble bifurcac ión 2,[...]

  • Seite 38

    30[...]

  • Seite 39

    [...]

  • Seite 40

    Líderes mundiales en medicina respiratoria y del sueño www .resmed.com Proveedores de servicio *N0T014223*[...]